• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167107

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Monday afternoon the soonest. En çabuk pazartesi öğleden sonra olur. The Mechanic-1 1972 info-icon
Monday's all right. I'll bring it in tonight. Tamam, Pazartesi olsun. Bu akşam getiriyorum. Pazartesi olur. Bu gece getiririm. The Mechanic-1 1972 info-icon
Since there's no guard on the weekends... Birleşik Kaplamada korumalar... Birleşik kaplama tesisinde hafta sonları... The Mechanic-1 1972 info-icon
at the Allied Plating plant... hafta sonları çalışmadığına göre... ...güvenlik bulunmuyor. The Mechanic-1 1972 info-icon
we could put the bodies in these nitric acid tanks. cesetleri nitrik asit kazanlarına atabiliriz. Bedenleri nitrik asit tanklarında yok edebiliriz. The Mechanic-1 1972 info-icon
We would like you to go ahead with this one. İşe başlamanızı istiyoruz. Bu işi yapmanızı istiyoruz. The Mechanic-1 1972 info-icon
We go. BaşIıyoruz. Başlıyoruz. The Mechanic-1 1972 info-icon
I'm gonna check you for iron before you go past here. Buradan geçmeniz için sizi aramam gerekiyor. Buradan geçebilmen için üstünü aramalıyım. The Mechanic-1 1972 info-icon
Come on, get out. What's the matter? Hadi in aşağı. Sorun nedir? Hadi, çık dışarı. Sorun ne? The Mechanic-1 1972 info-icon
Come on. Get out of there. Hadi. Dışarı çık. Hadi. Çabuk çık dışarı. The Mechanic-1 1972 info-icon
What the hell is this? Bu da nedir Neler oluyor be? The Mechanic-1 1972 info-icon
Chicken Lickin'. Chicken Lickin'. Tavuk yemleme. The Mechanic-1 1972 info-icon
Chicken Lickin' is lickin' chicken. Chicken Lickin' Chicken Lickin"dır. Tavuk yemleme yemleniyor. The Mechanic-1 1972 info-icon
Wise guy. Akıllı çocuk. The Mechanic-1 1972 info-icon
Get the bodies in the truck! Kamyondaki cesetleri hallet! Bedenleri kamyona taşı! The Mechanic-1 1972 info-icon
Do you know my dog got a birthday card today? Biliyor musun? Bugün köpeğime bir doğum günü kartı geldi. Köpeğimin bugün doğum günü kartı aldığını biliyor musun? The Mechanic-1 1972 info-icon
I didn't. Just my dog. Ben değil. Köpeğim. Ben almadım. Sadece köpeğim aldı. The Mechanic-1 1972 info-icon
Archibald, those kids on the hill there Archibald, tepedeki çocukların Archibald, o tepedeki çocuklar The Mechanic-1 1972 info-icon
how can you live here with all that noise? yaptığı gürültüyle burada nasıI yaşıyorsun? O kadar gürültüyle nasıl yaşayabiliyorsun? The Mechanic-1 1972 info-icon
I called the police, but there's nothing they can do. Polisi aradım, ama yapabilecekleri bir şey yokmuş. Polisi aradım ama onların da yapabileceği pek bir şey yok. The Mechanic-1 1972 info-icon
Daddy, it's getting worse here every weekend. Baba, her geçen hafta sonu, burası daha da çekilmez hale geliyor. Babacığım her hafta sonu daha kötüye gidiyor. The Mechanic-1 1972 info-icon
In forty eight hours... 48 saat içinde... Kırk sekiz saat içinde... The Mechanic-1 1972 info-icon
everything will be in solution. hiç bir iz kalmayacak. ...her şey çözülmüş olacak. The Mechanic-1 1972 info-icon
It was... Bu çok... Orada The Mechanic-1 1972 info-icon
Well, it could've been so simple... Doğrusu, çok basit halledilebilecekti... Her şey çok basit olabilirdi... The Mechanic-1 1972 info-icon
but that guy came out of nowhere. o herif bir yerlerden çıkıverdi. ...ama o herif birdenbire ortaya çıktı. The Mechanic-1 1972 info-icon
Those things happen... Bu tarz şeyler olur... Bu tip şeyler hep olur... The Mechanic-1 1972 info-icon
but remember it the next time. fakat bir dahaki sefere bunu hatırlamalısın. ...ama gelecek sefere dikkatli ol. The Mechanic-1 1972 info-icon
Could you spare a few minutes, Mr. Bishop? Birkaç dakikanızı ayırabilirmisiniz,Bay Bishop? Bir kaç dakikanız var mı Bay Bishop? The Mechanic-1 1972 info-icon
Yes. When? Evet. Ne zaman? Tabii. Ne zaman? The Mechanic-1 1972 info-icon
Now. I'm at home. Şimdi. Evdeyim. Hemen. Evimdeyim. The Mechanic-1 1972 info-icon
All right. Pekala. Pek âlâ. The Mechanic-1 1972 info-icon
I have to do something for a while. Biraz işim var. Biraz işlerim var. The Mechanic-1 1972 info-icon
Mr. Bishop is here, sir. Bay Bishop geldi, efendim. Bay Bishop geldi efendim. The Mechanic-1 1972 info-icon
Show him through. İçeri alın. The Mechanic-1 1972 info-icon
This way, sir. Bu taraftan, efendim. Bu taraftan efendim. The Mechanic-1 1972 info-icon
That was very untidy, Mr. Bishop. Çok karmaşık bir iş oldu, Bay Bishop. Hiç yakışmadı Bay Bishop. The Mechanic-1 1972 info-icon
We'd like to know how Harry McKenna's son figures. Harry McKenna'nın oğlunun nasıI davrandığını bilmek isteriz. Harry McKenna'nın oğlunun hangi noktada olduğunu bilmek istiyoruz. The Mechanic-1 1972 info-icon
He'll be working with me from now on. Bundan sonra benimle birlikte çalışacak. Şu andan itibaren benimle çalışıyor. The Mechanic-1 1972 info-icon
You think this is wise? Sence bu akıllıca mı? Sence bu durum akıllıca mı? The Mechanic-1 1972 info-icon
You telling me I need your permission? Bana, sizin izninize ihtiyacım olduğunu mu söylüyorsunuz? İzninizi almak zorunda olduğumu mu ima ediyorsun? The Mechanic-1 1972 info-icon
Information is all I want, Mr. Bishop. Tek istediğim şey bilgi, Bay Bishop. Tek istediğim bilgi, Bay Bishop. The Mechanic-1 1972 info-icon
We like to know things. Herşeyi bilmeyi severiz. Her şeyi bilmek istiyoruz. The Mechanic-1 1972 info-icon
An organization survives only because its members... Bir organizasyon ancak üyelerinin... Bir organizasyonun devam edebilmesinin tek şansı... The Mechanic-1 1972 info-icon
are willing to sacrifice certain personal choices... tüm grubun iyiliği için yapacağı doğru... ...üyelerinin kişisel tercihlerini herkesin iyiliği için... The Mechanic-1 1972 info-icon
for the good of all. kişisel seçimlerle ayakta kalabilir. ...bir kenara bırakmalarıdır. The Mechanic-1 1972 info-icon
A very democratic principle, Mr. Bishop. Çok demokratik bir prensip, Bay Bishop. Son derece demokratik bir prensip Bay Bishop. The Mechanic-1 1972 info-icon
We survive because we have this rule. Ayakta kalıyoruz, çünkü kurallarımız var. Hala ayaktayız çünkü yasaya uyuyoruz. The Mechanic-1 1972 info-icon
What you or I want is unimportant. Senin ya da benim isteklerimiz önemli değildir. Benim veya senin istediklerinin önemi yok. The Mechanic-1 1972 info-icon
Only the rule. Sadece kurallar. Sadece yasa. The Mechanic-1 1972 info-icon
Someone trained by me could be of value to you. Yetiştirdiğim biri, size güç katabilir. Tarafımdan yetiştirilen birisi sizin için değerli birisi olabilir. The Mechanic-1 1972 info-icon
Nobody lives forever. Kimse sonsuza dek yaşayamaz. Hiç kimse sonsuza dek yaşamaz. The Mechanic-1 1972 info-icon
You take full responsibility then? O halde tüm sorumluluğu alıyorsun, demek ki? Tüm sorumluluğu alıyor musun? The Mechanic-1 1972 info-icon
This one has to be done fast. Very fast. Bu sefer hızlı olmalı. Çok hızlı. Bu defaki hızlı olmalı. Çok hızlı. The Mechanic-1 1972 info-icon
I'll handle it the way I always do. Her zaman yaptığım gibi halledeceğim. Her zamanki yöntemlerimle hallederim. The Mechanic-1 1972 info-icon
There may not be time enough for that. Bunun için fazla zamanımız olmayabilir. Buna yetecek zamanın olmayabilir. The Mechanic-1 1972 info-icon
The word is, he's getting ready to talk to some people. Açıkçası, birilerine konuşmak için hazırlanıyor. Asıl mesele, birilerine ötmeye başlamak üzere. The Mechanic-1 1972 info-icon
The problem is considerable. Ciddi bir sorun. Sorun önemli. The Mechanic-1 1972 info-icon
I'm not some wild Cleveland shooter. Ben vahşi bir katil değilim. Ben sıradan bir Cleveland tetikçisi değilim. The Mechanic-1 1972 info-icon
I don't cowboy. Kovboy da değilim Kovboy da değilim. The Mechanic-1 1972 info-icon
If he talks, things could get complicated...sloppy. Konuşursa her şey daha karmakarışık hale gelebilir.. darmadağın. Eğer konuşursa, işler karışabilir rahatsız edici. The Mechanic-1 1972 info-icon
That would disturb a lot of us. Bu hepimizi rahatsız eder. Hepimizi çok rahatsız edebilir. The Mechanic-1 1972 info-icon
It's not really open to discussion, Mr. Bishop. Gerçekten tartışılacak bir şey değil, Bay Bishop. Konu tartışmaya açık değil Bay Bishop. The Mechanic-1 1972 info-icon
This business of McKenna's son... McKenna'nın oğlunun kotardığı iş... McKenna'nın oğlu meselesi... The Mechanic-1 1972 info-icon
has upset a few of our associates. bazı ortaklarımızı rahatsız etti. ...meslektaşlarımız arasında endişe yarattı. The Mechanic-1 1972 info-icon
I understand it... Bunu anlıyorum... Anlıyorum... The Mechanic-1 1972 info-icon
but these people see it only from the outside. fakat bu insanlar sadece dışardan görüyorlar her şeyi. ...ancak bu insanlar olayı dışarıdan görüyorlar. The Mechanic-1 1972 info-icon
A quick, clean job would go a long way... Hızlı ve temiz bir iş her şeyin doğru dengesine... Hızlı ve temiz bir iş her şeyin... The Mechanic-1 1972 info-icon
in putting everything back into proper balance. oturmasına yardımcı olacaktır. ...yoluna girmesini sağlayacaktır. The Mechanic-1 1972 info-icon
Yes, I understand. Evet, anladım. Evet, anlıyorum. The Mechanic-1 1972 info-icon
I knew you would. Anlayacağını biliyorum. Anlayacağını biliyordum. The Mechanic-1 1972 info-icon
Your man's in Naples. Adamın Napoli'de. The Mechanic-1 1972 info-icon
We've given you a name in Rome... İhtiyacın olan malzemeler için... Sana Roma'da her türlü teçhizatı... The Mechanic-1 1972 info-icon
for any equipment you might need. Roma'daki bir ismi vereceğiz. ...sağlayacak kişinin ismini de verdik. The Mechanic-1 1972 info-icon
Good. You're still up. Güzel. Hala ayaktasın. İyi. Hâlâ ayaktasın. The Mechanic-1 1972 info-icon
I called you about 9:00. Seni 9:00 gibi aramıştım. Seni 9:00 gibi çağırmıştım. The Mechanic-1 1972 info-icon
Yeah, well, Louise picked me up and we... Evet, şey, Louise beni aldı ve biz... Aslında, Louise beni aldı ve biz The Mechanic-1 1972 info-icon
It's good for the nerves. She has this thing she does Sinirler için çok iyi. Yaptığı şeyde çok Sinirlere iyi geliyor. Şu yaptığı şey, adı neydi The Mechanic-1 1972 info-icon
Spare me the details. Ayrıntıları anlatma. Detayları kendine sakla. The Mechanic-1 1972 info-icon
Look, if I'd known you wanted to work Bak, eğer çalışmak istediğini bilseydim Çalışmak istediğini bilseydim The Mechanic-1 1972 info-icon
You are a free agent, my friend. The only thing you have to do... Sen hür bir adamsın, dostum. Tek yapman gereken... Serbestsin arkadaşım. Tek yapman gereken... The Mechanic-1 1972 info-icon
is fulfill the requirements of the Association. Örgütün gereklerini yerine getirmen. ...birliğin taleplerini yerine getirmek. The Mechanic-1 1972 info-icon
And that means your occasional presence... Ve bunun anlamı da, arandığında bulunmak... Ve bu da ara sıra ortaya çıkman... The Mechanic-1 1972 info-icon
some intelligent responses, some skill at your work... birazcık zekice cevaplar, işinde birazcık beceri... ...zekice tepkiler vermen, işinde başarılı olman... The Mechanic-1 1972 info-icon
and nothing more. başkaca da bir şey yok. ...anlamına geliyor. The Mechanic-1 1972 info-icon
You've got that, so what's buggin' you? Bunu biliyorsun zaten, seni kızdıran ne peki? Sen de hepsi var, canını sıkan ne? The Mechanic-1 1972 info-icon
We got one, huh? Yeni bir tane, öyle mi? İş aldık öyle mi? The Mechanic-1 1972 info-icon
They want him to be cowboyed. Çabucak mıhlanmasını istiyorlar. Kementlenmesini istiyorlar. The Mechanic-1 1972 info-icon
They want me to get him now... Ne olursa olsun... Yapabileceğim her şekilde... The Mechanic-1 1972 info-icon
any way I can. işini şimdi bitirmemi istiyorlar. ...hemen halletmemi istiyorlar. The Mechanic-1 1972 info-icon
That doesn't sound very cool. Bu pek klas olmayacakmış gibi gözüküyor. Pek de havalı gelmedi. The Mechanic-1 1972 info-icon
What are you gonna do about that? Ne yapacaksın peki? Ne yapmayı düşünüyorsun? The Mechanic-1 1972 info-icon
I'm too far along to change my habits. Alışkanlıkları mı değiştirmeye hiçte hazır değilim. Tarzımı değiştirmek için fazla yaşlıyım. The Mechanic-1 1972 info-icon
I'll do what I've always done... in Italy. Her zaman yaptığımı yapacağım... İtalya'da. Her zamanki gibi yapacağım. İtalya'da. The Mechanic-1 1972 info-icon
Italy? Am I gonna go? İtalya? Bende geliyor muyum? İtalya'da mı? Ben de gelecek miyim? The Mechanic-1 1972 info-icon
Steve McKenna. Steve McKenna. The Mechanic-1 1972 info-icon
Mountain View Drive. Dağ Yolunda oturuyor. Dağa manzarası gezisi. The Mechanic-1 1972 info-icon
Age twenty four. 24 yaşında. Yaş 24. The Mechanic-1 1972 info-icon
Height five foot, eleven inches. Uzunluk bir metre altmış beş santimetre. Boy, bir metre yetmiş beş santim. The Mechanic-1 1972 info-icon
Weight 165. Ağırlık 75 kg. Kilo, 80. The Mechanic-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167102
  • 167103
  • 167104
  • 167105
  • 167106
  • 167107
  • 167108
  • 167109
  • 167110
  • 167111
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim