• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167039

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, she can do that. Evet, Kahin etkili olabiliyor. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Neo! Neo! The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Oh, no. How does he always know? Olamaz. Yerini her zaman nasıl biliyor? The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Doesn't he have anything better to do? Yapacak başka işi yok mu? The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
You know what they say about the life you save. Birinin hayatını kurtarırsan neler olduğunu biliyorsun. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
I didn't save his life. Onun hayatını kurtarmadım. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Hiya, Neo. Selam Neo. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Trinity, Link. Hey. Trinity, Link. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
It's great to have you back. Thanks. It's good to be back. Geri dönmenize sevindim. Teşekkürler. Geri dönmek güzel. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Can I carry that for you? No, I can carry my own bag. Ben taşıyabilir miyim Neo? Çantamı taşıyabilirim. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Trinity? I'm fine. Trinity? Ben iyiyim. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
You can carry these. Yeah, sure, Link. Bunları taşıyabilirsin. Tabii. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Hey, you know, next year I'm old enough to join a crew, right? Gelecek yıl bir gemide çalışacak yaşa geleceğim. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
I've been thinking about it, and I've made my decision. Ben kararımı verdim. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
I want to join the Nebuchadnezzar. Nebuchadnezzar'a katılmak istiyorum. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Morpheus hasn't filled the other positions, except for you, Link. Morpheus'un diğer görevlere senden başkasını almadığını biliyorum Link. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
I'm sure he has reasons... Eminim kendi nedenleri vardır. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
...but the more I think about it, the more I think it's meant to be. Ama bence bu yazılı. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
You know, it's fate. Bu kader. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
You're the reason I'm here, Neo. I told you, you found me. I didn't find you. Burada bulunmamım nedeni sensin Neo. Ben seni değil, sen beni buldun. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
I know, but you got me out. You saved me. Biliyorum ama beni sen çıkardın. Beni kurtardın. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Morpheus. Commander Lock. Morpheus. Komutan Lock. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
I spoke to the other captains. I wanted to offer you a chance to explain your actions. Hareketlerini açıklaman için sana fırsat tanımaya karar verdim. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
I wasn't aware that my actions required any explanation. Yaptıklarımın açıklanması gerektiğini bilmiyordum. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
You were given an order to return to Zion. Zion'a dönmen için kesin emir almıştın. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
I did. You asked for one ship to remain behind. Döndüm. Bir geminin geride kalmasını istedin. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
I would have stayed, but I needed to recharge my ship. Ben kalacaktım ama gemimi yeniden yüklemem gerekiyordu. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
So you admit to a direct contravention of your duty. O halde emre karşı geldiğini itiraf ediyorsun. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
We need a presence inside the Matrix to await contact from the Oracle. Kahin'le bağlantı kurabilmek için, Matrix'in içinde biri olmalı. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
I don't want to hear that shit! Bu saçmalığı duymak istemiyorum! The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
I don't care about oracles or prophecies or messiahs! Kahinler, kehanetler umurumda değil. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
I care about one thing: Stopping that army from destroying this city. Önemli olan bir tek şey var: O ordunun şehri yok etmesini engellemek... The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
To do that I need soldiers to obey my orders. ...ve bunun için, askerler emirlerime itaat etmeli. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
With all due respect, commander, there is only one way to save our city. Size saygım sonsuz komutan ama şehrimizi kurtarmanın bir tek yolu var. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Neo. Goddamn it, Morpheus. Neo. Lanet olsun Morpheus. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Not everyone believes what you believe. Senin inandığın şeye herkes inanmıyor. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
My beliefs do not require them to. Zaten inanmaları da gerekmiyor. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
There's a gathering tonight. Everyone's talking. A lot of people are scared. Bu akşam bir toplantı var. Herkes konuşuyor. Birçok kişi korkuyor. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
No one remembers the last time so many ships were docked. Daha önce hiç bu kadar Çok gemi gelmemişti. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Something big is happening, isn't it? Hey. Bir şeyler oluyor, değil mi? Önemli şeyler. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
We're not allowed to say anything, so stop asking. Konuşmamız yasak. Bu yüzden soru sormayı kes. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Goddamn, it's good to be home. Eve dönmek çok güzel. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
I'm recommending that you be removed from duty. Konseye senin görevden alınmanı önereceğim. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
That is, of course, your prerogative, commander. Bunu yapma yetkisine sahipsiniz. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
If it were up to me, you wouldn't set foot on a ship for the rest of your life. Bana kalsa, bir daha hiçbir gemiye komuta edemezdin. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Then I am grateful that it is not up to you. O zaman size kalmadığı için gerçekten minnettarım. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Councillor Hamann. Commander. Konsey Üyesi Hamann. Komutan. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Captain. Councillor. Kaptan. Konsey Üyesi. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Council's asked me to speak tonight at the temple gathering. Konsey, bu akşam tapınaktaki toplantıda konuşma yapmamı istedi. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
The presence of the fleet and the persistence of rumors must be addressed. Gemilerin varlığı ve söylentilerle ilgili açıkça konuşulması gerekiyor. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
The people must be told what is happening. Halka neler olduğu açıklanmalı. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Of course, councillor. Elbette Konsey Üyesi. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
But might I advise a level of discretion concerning specific details. Ancak bazı ayrıntılar hakkında açıklama yapmamanızı öneriyorum. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
We do not wish to start a panic. Quite right. Paniğe neden olmak istemeyiz. Haklısınız. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
A panic is not what anyone wants. Panik yaşanmasını hiçbirimiz istemeyiz. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
What about you, captain? What would you advise? Siz ne dersiniz kaptan? Önerileriniz nedir? The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
The truth. No one will panic, because there is nothing to fear. Gerçek şu ki, panik çıkmayacak çünkü ortada korkacak bir şey yok. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
That army won't reach the gates of Zion. O ordu Zion'un kapılarına asla ulaşmayacak. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
What makes you so sure? Consider what we have seen, councillor. Nasıl emin olabiliyorsunuz? Gördüklerimizi düşünün. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Consider that in the past six months, we have freed more minds than in six years. Geçen 6 ay içinde 6 yılda, olduğundan daha fazla insan kurtardık. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
This attack is an act of desperation. Bu saldırı çaresizlikten Kaynaklanıyor. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
I believe very soon the prophecy will be fulfilled and this war will end. Kehanetin yakında gerçekleşeceğine ve bu savaşın biteceğine inanıyorum. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
I hope you're right, captain. Umarım haklısınızdır kaptan. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
I do not believe it to be a matter of hope, councillor. Bunun umutla ilgisi olduğunu sanmıyorum efendim. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
It is simply a matter of time. Bu sadece bir zaman meselesi. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
My stop. Ben burada iniyorum. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Hopefully not too soon. Umarım çok yakında olmaz. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Let's go, kid. These two got things to do. Gidelim evlat. Onların yapacak işi var. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Are you thinking what I'm thinking? Düşündüğüm şeyi mi düşünüyorsun? The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
I am if you're thinking this elevator is too slow. Asansörün çok yavaş olduğunu düşünüyorsan, evet. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
How long do we charge the Neb? Twenty four, maybe 30 hours. Gemiyi yeniden yüklemek ne kadar sürer? 24, belki de 30 saat. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Some people go their entire lives without hearing news that good. Bazıları tüm hayatlarını bu kadar güzel bir haber almadan geçiriyorlar. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Neo, please, I have a son, Jacob, aboard the Gnosis. Neo, lütfen. Gnosis'de çalışan bir oğlum var. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Please, watch over him. I'll try. Lütfen, onu koru. Denerim. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
I have a daughter on the lcarus. Kızım İcarus'ta görevli. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
It's all right. They need you. Sorun değil. Sana ihtiyaçları var. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
I need you. I know. Benim sana ihtiyacım var. Biliyorum. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
There's time. Vaktimiz var. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Where's my puss ? Benimki nere... The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Hey! Uncle Link! Hey! Link amca! The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
God! Vay canına. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Uncle Link! Link amca! The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Oh, my God! You're so huge! Vay canına. O kadar büyümüşsünüz ki, The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
You should be picking me up! No! ...siz beni kucağınıza almalısınız. Hayır! The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Yeah! Okay! Tamam mı? Tamam! The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Okay? All right. Tamam? Pekala. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Now, we're gonna have to work together here, okay? İşbirliği yapmalıyız. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
One, two, three, lift! 1, 2, 3, kaldır. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Oh, my God! What are you feeding these two? Vay canına, bunları neyle besliyorsun? The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Come on, kids. It's time to go. Gelin çocuklar. Gitme vakti. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Hey, Cas. Hey. Merhaba Cas. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Good to have you home, Link. Good to be home. Eve dönmene sevindim. Eve dönmek güzel. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
You be careful with her. Ona dikkat et, tamam mı? The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Don't worry about me. He's the one that's gonna get it. Benim için endişelenme. Asıl korkması gereken o. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Out the door! Both of you, march! Haydi dışarı. İkiniz de, hemen, dışarı. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Bye! Bye! Hoşça kalın. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
I'm gonna get what? Neden korkmalıyım? The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Every ship up there's been home two, even three times more than the Nebuchadnezzar. Bütün gemiler Nebuchadnezzar'dan iki üç kez daha fazla geri döndü. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
Come on, Zee. I thought we were past this. Yapma Zee. Bu konuyu kapattığımızı sanıyordum. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
We will be when you operate another ship. I can't do that. Bu konuyu başka gemiye geçtiğin zaman kapatacağız. The Matrix Reloaded-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167034
  • 167035
  • 167036
  • 167037
  • 167038
  • 167039
  • 167040
  • 167041
  • 167042
  • 167043
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim