Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167038
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yes, sir. I will, sir. | Peki efendim. Güvenirim. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
I mean, I do, sir. I hope so. | Yani güveniyorum. Umarım. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Repatch the main AC to the hard drives and stand by to broadcast. | Şimdi ana güç kaynağını bilgisayara bağla ve yayın için beklemede kal. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Still can't sleep? | Hâlâ uyuyamıyor musun? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
You wanna talk? | Anlatmak ister misin? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
They're just dreams. | Sadece rüyalar. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
If you're afraid of something.... | Eğer bir şeyden korkuyorsan... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
I just wish.... | Keşke... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
I wish I knew what I'm supposed to do. | ...keşke ne yapmam gerektiğini bilseydim. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
I just wish I knew. | Keşke bilseydim. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
She's gonna call. Don't worry. | Kahin mutlaka arayacak. Endişelenme. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Here you are. | Buradasınız. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Are we ready to go? We're already late. | Hazır mıyız? Geç bile kaldık. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
These geotherms confirm the last transmission of the Osiris. | Jeotermaller Osiris'in son kurduğu bağlantıyı gösteriyor. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
The machines are digging. | Makineler kazıyor. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
They're boring from the surface down to Zion. | Yüzeyden Zion'a doğru kazarak yaklaşıyorlar. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Mother They'll avoid the perimeter defense. | Ana... Savunmayı atlatacaklar. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
How fast are they moving? | Ne hızla hareket ediyorlar? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Control estimates their descent at 1 00 meters an hour. | Kule saatte 100 metre hızla yaklaştıklarını söylüyor. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
How deep are they? Almost 2000 meters. | Derinlikleri ne? Yaklaşık 2 bin metre. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
What about the scans from the Osiris? They can't be accurate. | Osiris'in taramasından ne haber? Bu sonuçlar doğru olamaz. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
They may be. It's not possible. | Olabilir. Bu mümkün değil. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
That'd mean there are a quarter million sentinels. | Bu durumda 250 bin gözcü makine var. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
That's right. That can't be. | Doğru. Bu imkansız. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
A sentinel for every man, woman and child in Zion. | Zion'daki her insan için Birer adet gözcü makine. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
That sounds exactly like the thinking of a machine to me. | Bence bir makinenin düşünce tarzına çok uygun. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Morpheus, glad you could join us. | Morpheus, bize katılmana sevindim. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Niobe. | Niobe. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
My apologies to all. But as you are undoubtedly aware... | Hepinizden özür dilerim. Yayın yapacak... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...it's become difficult to locate a secure broadcast position. | ...güvenli bir kanal bulmak gittikçe zorlaşıyor. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Squiddies got our best spots. Lines are crawling with them. | Makineler en iyi yerleri ele geçirdi. İletişim kanalları onlarla dolu. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
And if Niobe's right, in 72 hours there's gonna be a quarter million more. | Ve eğer Niobe haklıysa 72 saat içinde sayıları 2 katına çıkacak. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
What are we gonna do? | Bu durumda ne yapacağız? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
We're gonna do what Commander Lock ordered. | Komutan Lock'un emirlerine uyacağız. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
We'll evacuate broadcast level and return to Zion. | Yayın seviyesini terk edip Zion'a döneceğiz. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
And does the commander have a plan for stopping 250,000 sentinels? | Komutanın 250 bin makineyi durdurmak için bir planı var mı? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
A strategy is still being formulated. | Bir strateji üzerinde çalışıyor. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
What do you think we should do, Morpheus? | Sence ne yapmalıyız Morpheus? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
We should proceed as ordered... What is it? | Emirlere uymalıyız. Sorun ne? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
I don't know. ...however, I must ask one of you for help. | Bilmiyorum. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Some of you believe as I believe, some of you do not. Those of you that do... | Bazılarınız benim gibi inanıyor. Bazılarınız inanmıyor. Ancak benim gibi inananlar... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...know we are nearing the end of our struggle. | ...mücadelenin sonuna yaklaştığımızı biliyor. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
The prophecy will be fulfilled soon. But before it can be... | Kehanet yakında gerçekleşecek. Gerçeklesebilmesi icin önce... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...the Oracle must be consulted. | ...Kahin'e danışmalıyız. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
If we return and recharge now... | Zion'a gidip yükleme yaparsak... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...we can be back in 36 hours, well before the machines reach this depth. | ...36 saat sonra içeri girmiş oluruz. Yani makineler buraya ulaşmadan önce. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Do you understand what you're asking? | Ne istediğinin farkında mısın? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
I am asking that one ship remain here in our place... | Kahin'in bizimle bağlantı kurması durumunda... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...in case the Oracle should attempt to contact us. | ...bir geminin burada beklemesini öneriyorum. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Bullshit. You're asking one of us to disobey a direct order. | Saçma. Birimizin kesin bir emre Karşı gelmemizi istiyorsun. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
That's right, I am. But we well know that the reason most of us are here... | Evet, haklısın. Ama bildiğiniz gibi çoğumuzun burada olma nedeni... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...is because of our affinity for disobedience. | ...zaten emirlere karşı Gelme eğilimimiz. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
What happens when you get to Zion and the commander throws you in the stockade? | Zion'a döndüğün zaman komutan sizi hapse atarsa ne yapacağız? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
He won't. | Atmaz. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Goddamn it, Morpheus, you ain't never gonna change. | Hiç değişmeyeceksin değil mi? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Shit, I'll do it just to see what Deadbolt does to you. | Sırf Deadbolt'un sana yapacaklarını görmek için kabul ediyorum. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
You got 36 hours. | 36 saat süren var. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
I'm looking for Neo. | Neo'yu arıyorum. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Never heard of him. I have something for him. | Hiç adını duymadım. Ona bir şey getirdim. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
You see, he set me free. | Özgür kalmamı o sağladı. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Fine, whatever. Now piss off. | Her neyse. Şimdi toz ol. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Who was that? How did you know someone was here? | O da kimdi? Burada biri olduğunu nasıl anladın? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
He gave you this. | Sana bunu getirmiş. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
He said you set him free. | Onu özgür bıraktığını söyledi. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Is everything all right, sir? | Her şey yolunda mı efendim? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
The meeting is over. Retreat to your exits. | The meeting is over. Retreat to your exits. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Agents are coming. Agents? | Ajanlar geliyor. Ajanlar mı? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Hiya, fellas. | Merhaba çocuklar. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
It's him. The anomaly. | Bu o. Anormal şey. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Do we proceed? Yes. | Harekete geçelim mi? Evet. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
He is still Only human. | O hâlâ... Sadece insan. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Upgrades. | Yeni sürümler. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
That went as expected. Yes. | Beklendiği gibi oldu. Evet. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
It's happening exactly as before. | Aynen eskiden olduğu gibi. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
What happened? I can't figure it out. | Orada neler oldu Link? Ne olduğunu anlayamıyorum. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Agents just came out of nowhere. | Ajanlar aniden ortaya çıktı. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Then the code got all weird. Encryption I've never seen. | Sonra bütün kodlar karıştı. Hiç böyle şey görmedim. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
ls Neo okay? Okay? Shit, you should've seen him. | Neo iyi mi? Onu görmeliydiniz. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
He's doing his Superman thing. | Süpermencilik oynuyor. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
This is the Nebuchadnezzar, requesting access through Gate Three. | Burası Nebuchadnezzar, yaklaşıyoruz. 3. Kapıdan giriş izni istiyoruz. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Nebuchadnezzar, this is Zion Control. Maintain present velocity and stand by. | Nebuchadnezzar, burası Zion Kule. Hızınızı koruyun ve beklemede kalın. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Roger that, Control. | Anlaşıldı Kule. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
This is Control requesting immediate stand down of arms at Gate Three. | Burası Zion Kule. 3. Kapıdaki silahları hareketsizleştirin. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
We have the Nebuchadnezzar on approach. Let's open her up. | Nebuchadnezzar yaklaşıyor. Kapıyı açalım. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
You are cleared through Gate Three to Bay Seven. | Nebuchadnezzar, 3. Kapıdan 7. İskeleye girmenize izin verildi. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Door's open, bed's made. Welcome home. | Kapılar açıldı. Evinize hoş geldiniz. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
No place like it. | Ev gibisi yok. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Roger that, Control. Zion Control, stand by for Gate Three lockdown. | Anlaşıldı. Zion Kule, 3. Kapıyı kapatmaya hazır olun. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
The Nebuchadnezzar is down. Bay Seven. | Nebuchadnezzar yanaştı. 7. İskele. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Captain Mifune. | Kaptan Mifune. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Captain Morpheus. | Kaptan Morpheus. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Are you here to escort me to the stockade, captain? | Beni tutuklamak için mi Geldiniz kaptan? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
I'm just here to keep the peace. Commander Lock demands | Barışı korumak için buradayım. Komutan Lock'un emirleri... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Requests your immediate counsel, sir. | Sizinle hemen görüşmek istiyor. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Link. Sir? | Link. Efendim? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
I want the ship ready to go as soon as possible. | Geminin olabildiğince çabuk kalkışa hazır olmasını istiyorum. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
What is it between them? Morpheus and Lock? | Aralarında ne var? Morpheus ve Lock'un mu? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Niobe. Captain Niobe? | Niobe. Kaptan Niobe mi? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
She used to be with Morpheus. Now she's with Lock. | Eskiden Morpheus'la birlikteydi. Şimdi Lock'la birlikte. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Morpheus went to the Oracle. After that, everything changed. | Morpheus, Kahin'e gitti. Ondan sonra, her şey değişti. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |