• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166984

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is amazing. Bu etkileyici. The Marine 2-1 2009 info-icon
You know, it could be like this all the time You, me Bu uzun zaman önce de olabilirdi ...sen ve ben... The Marine 2-1 2009 info-icon
Jet setting around the world. Bir dünya turu. The Marine 2-1 2009 info-icon
Your professional "plus one"? Senin uzman "artı bir"in değil mi? The Marine 2-1 2009 info-icon
Until the first day you got bored. Sıkılıncaya kadar. The Marine 2-1 2009 info-icon
I know who I married, Joe... Kiminle evlendiğimi biliyorum, Joe... The Marine 2-1 2009 info-icon
and I couldn't be happier. ...ve daha mutlu olamazdım. The Marine 2-1 2009 info-icon
Yeah, right. This goes back to the resort. Yeah. Wow. Evet. Doğru. Burası tatil köyüne çıkıyor. Evet. vat canına! Evet. Doğru. Burası tatil köyüne çıkıyor. Evet. Vay canına! The Marine 2-1 2009 info-icon
That's east. We gotta go west. Yeah. Burası doğu. Batıya gitmeliyiz. Evet. The Marine 2-1 2009 info-icon
Oh. [Chuckles] [Güler] The Marine 2-1 2009 info-icon
That sorry powder monkey. Şu üzgün barut maymunu. The Marine 2-1 2009 info-icon
Well, Church was right. Church haklıymış. The Marine 2-1 2009 info-icon
You wanna go back? Mmm. Come on. Geri dönmek ister misin? Haydi. The Marine 2-1 2009 info-icon
I have a party to organize. Düzenlemem gereken bir parti var. The Marine 2-1 2009 info-icon
**[Soft Jazz] [Indistinct Conversations] [Caz müziği çalar] [Uzaktan konuşmalar] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Woman] You know, they put one in every room. Biliyorsun her odaya bir tane koydular. [Kadın] Biliyorsun her odaya bir tane koydular. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Woman] Robin! Hi. Robin!l Selam. [Kadın]Robin! Selam. The Marine 2-1 2009 info-icon
How are you? Good to see you. Nasılsın? Seni görmek güzel. The Marine 2-1 2009 info-icon
** [Continues] [Müzik Devam eder] The Marine 2-1 2009 info-icon
I'm sure I wasn't like that, but it was a good one. Bundan hoşlanmadığıma eminim, ama bu iyiydi. The Marine 2-1 2009 info-icon
That reporter was nosing around again. Gazeteci buraları tekrar araştırıyordu. The Marine 2-1 2009 info-icon
Only this time, he was pestering Mr. Chevault... Bu defa sadece Bay Chevault'u sinirlendiriyor... The Marine 2-1 2009 info-icon
about his opinion on the Greenpeace legal action against me. ...Greenpeace’n bana karşı açtığı dava hakkındaki fikirleri yüzünden. The Marine 2-1 2009 info-icon
Need I remind you that Mr. Chevault is one of our major shareholders? Söylememe gerek var mı bilmem ama... The Marine 2-1 2009 info-icon
So that is just not acceptable. Bu kabul edilemez. The Marine 2-1 2009 info-icon
My apologies, Mr. Conner. I'll get right on it. Özür dilerim Bay Conner. Hemen ilgileniyorum. The Marine 2-1 2009 info-icon
Oh, please, now that the damage is done I mean Lütfen, olan oldu zaten... The Marine 2-1 2009 info-icon
Joe. Oh, great. G.I. Joe's here. Joe. Bakın er Joe'de buradaymış. The Marine 2-1 2009 info-icon
What? You got an opinion? Or you just gonna kick my ass? Aklından ne geçiyor? Yoksa kıçıma tekmeyi basacak mısın? The Marine 2-1 2009 info-icon
[Chuckles] No, sir. Hayır, bayım. [Güler] Hayır, bayım. The Marine 2-1 2009 info-icon
See, unlike some, I don't pick on women half my size. Bazıları gibi yarı cüssemdeki kadınlarla uğraşmam. The Marine 2-1 2009 info-icon
Oh. And "G.I." is army, moron. İşte moron askerimiz. The Marine 2-1 2009 info-icon
I'm a marine. Ben denizciyim. The Marine 2-1 2009 info-icon
Okay, Joe. It's fine. No, Robin, it's not. Tamam, Joe. sakin ol. Hayır, Robin. The Marine 2-1 2009 info-icon
Hey, hey. It's fine. Joe? Please. It's fine. Tamam. Joe? Lütfen, her şey yolunda. The Marine 2-1 2009 info-icon
Number 1 I'm sorry about that. Birincisi, bunun için üzgünüm. The Marine 2-1 2009 info-icon
It will not happen again. Tekrar olmayacak. The Marine 2-1 2009 info-icon
Number 2 The reason you're having trouble with the reporter... İkincisi... O gazeteciyle sorun yaşamanın nedeni... The Marine 2-1 2009 info-icon
is because you constantly ignore my recommendation to just give him 20 minutes. ...benim tavsiyelerimi göz ardı etmen, ona 20 dakika ver. The Marine 2-1 2009 info-icon
20 minutes of your time. I'm not gonna talk with any reporter about 20 dakika zaman ayır. Ben o gazeteciyle... The Marine 2-1 2009 info-icon
You answer the questions you want, and when he brings up the injunctions... Dilediğin sorusuna cevap ver, ve davasını geri çeksin... The Marine 2-1 2009 info-icon
you smile sweetly and say it's all being worked out. ...güzelce gülümse ve bunun işe yarayacağını söyle. The Marine 2-1 2009 info-icon
It can only help you look better... Daha iyi görünmene yardım eder... The Marine 2-1 2009 info-icon
and not like a rich American outsider with something to hide. ...ve bir şeyleri gizlemeye çalışan zengin Amerikalı gibi görünmezsin. The Marine 2-1 2009 info-icon
However, first things first. Ancak ilk yapılacak şey yapılmalı. The Marine 2-1 2009 info-icon
You have an opening speech to give. Bir açılış konuşman var. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Robin] Good evening, friends, colleagues and investors. İyi akşamlar arkadaşlarım, meslektaşlarım ve yatırımcılar. [Robin] İyi akşamlar arkadaşlarım, meslektaşlarım ve yatırımcılar. The Marine 2-1 2009 info-icon
I would like to introduce you to our host, the chairman of Conner Industries... Müsaade ederseniz sizlere Conner Endüstrinin Başkanı... The Marine 2-1 2009 info-icon
Mr. Darren Conner. ...Bay Darren Conner'ı takdim ediyorum. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Applause] Thanks. Teşekkürler. [Alkışlar] Teşekkürler. The Marine 2-1 2009 info-icon
Ladies and gentlemen, you honor me by being the first official guests... Bayanlar ve Baylar yeni muhteşem mekanımızın ilk resmi konuklarım... The Marine 2-1 2009 info-icon
of our magnificent new experience. ...olarak beni şereflendirdiniz. The Marine 2-1 2009 info-icon
Welcome to the Tanjalla Beach Resort... Kendi kendinize "Neden hepsi benim olmasın"... Kendi kendinize "Neden hepsi benim olmasın?"... The Marine 2-1 2009 info-icon
where you will never have to ask yourself... ...diye soracağınız yere, ...diye asla sormayacağınız mekana, The Marine 2-1 2009 info-icon
"Why shouldn't I have it all?" Tanjalla Plajı Oteli'ne hoş geldiniz. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Guests Applauding] [Konuklar alkışlar] The Marine 2-1 2009 info-icon
You know, before I created Tanjalla, there was nothing here Tanjalla'yı yaratmadan önce, burada hiç bir şey yoktu... The Marine 2-1 2009 info-icon
Well, nothing but a wasted opportunity. Yalnızca boşa harcanmış bir fırsattı. The Marine 2-1 2009 info-icon
This fabulous island was flawed by inefficiency, archaic thinking... Bu harika ada imkansızlıklar içindeydi, ve... The Marine 2-1 2009 info-icon
and a subsequent lack of employment for the local population. ...yerel insanlara iş imkanı sağlamaktan çok uzaktaydı. The Marine 2-1 2009 info-icon
But I have changed all that. Ama ben hepsini değiştirdim. The Marine 2-1 2009 info-icon
Water, fire, earth, air Su, ateş, toprak, hava... The Marine 2-1 2009 info-icon
They are not only Hey, marine! [Laughs] Onlar sadece... Hey, Denizci! Onlar sadece... Hey, Denizci! [Güler] The Marine 2-1 2009 info-icon
[Firecracker Pops] Crazy ass powder monkey. Çılgın barut maymunu. [Havai fişekçi gürültü yapar] Çılgın barut maymunu. The Marine 2-1 2009 info-icon
Hey, man. How many jobs you got anyway? Senin kaç mesleğin var, adamım? The Marine 2-1 2009 info-icon
Oh, I've been known to moonlight. Ay ışığı olarak ta tanınırım. The Marine 2-1 2009 info-icon
Gonna have a good show tonight. Bu gece sıkı bir şov olacak. The Marine 2-1 2009 info-icon
Here. Look at this. Get a kick outta this. Burada. Şuna bak. Keyfini çıkar. The Marine 2-1 2009 info-icon
Pop flare. I throw it up at the end for old times' sake. İşaret fişeği. Eski zamanların hatırına en son bunu atacağım. The Marine 2-1 2009 info-icon
Ah. Military's night light. Ordu tipi gece ışığı. The Marine 2-1 2009 info-icon
Nobody else gets it, but I don't give a shit. Bunu kimse anlamaz, ama umurumdaydı sanki. The Marine 2-1 2009 info-icon
What's goin' on? You and the little woman havin' a thing? Neler oluyor? Senle küçük arasında sorun mu var? The Marine 2-1 2009 info-icon
Her boss was bein' an asshole, and somehow... Patronu tam bir pislik, ve her nasılsa... The Marine 2-1 2009 info-icon
Yeah, well, don't take it personal, all right? Evet. Bunu kişisel algılama, tamam mı? The Marine 2-1 2009 info-icon
You gotta remember, she's on her own most of the time. Unutma o çoğu zaman tek başına. The Marine 2-1 2009 info-icon
Can't be waitin' around for your sorry ass to show up. Senin üzgün kıçını hep bekleyemez. The Marine 2-1 2009 info-icon
Be all macho for her, right? [Chuckles] Biraz maço ol, tamam mı? Biraz maço ol, tamam mı? [Kıkırdar] The Marine 2-1 2009 info-icon
Yeah. Look, brother... Evet. Bak, kardeşim... The Marine 2-1 2009 info-icon
I'm not the kind of guy to be givin' a lot of advice. Ben nasihat verecek tipte biri değilim. The Marine 2-1 2009 info-icon
If I were you, I'd polish off those kneepads... Yerinde olsam şu dizlikleri parlatıp... The Marine 2-1 2009 info-icon
head back up there and tell her how sorry I was. ...ona destek olup ne kadar üzgün olduğumu söylerdim. The Marine 2-1 2009 info-icon
Couple young things like you I can guarantee you, the make up sex would be well worth it. Sizin gibi genç çiftler... sana garanti ederim, Sizin gibi genç çiftler yok mu... sana garanti ederim, The Marine 2-1 2009 info-icon
[Chuckles] That how you did it? Sen böyle mi yapmıştın? [Güler] Sen böyle mi yapmıştın? The Marine 2-1 2009 info-icon
Yeah, look at me now, right? King of the world, Ma. Evet, bana bir baksana! Dünyanın kıralı!. Evet, bana bir baksana! Dünyanın kıralı! The Marine 2-1 2009 info-icon
[Laughs] Yeah, I guess so. Evet, sanırım öyle. [Güler] Evet, sanırım öyle. The Marine 2-1 2009 info-icon
Mmm. Go on. Beat it. Git, yen onu. The Marine 2-1 2009 info-icon
I'm about to light this place up. Burayı aydınlatmak üzereyim. The Marine 2-1 2009 info-icon
Solar energy from the sun. Güneş enerjisi. The Marine 2-1 2009 info-icon
Hydroelectric from the ocean. Okyanustan sağlanan hidro elektrik. The Marine 2-1 2009 info-icon
Geothermal from the earth. Yerin altından jeo termal. The Marine 2-1 2009 info-icon
And the harnessing of wind. Ve rüzgar enerjisi. The Marine 2-1 2009 info-icon
On behalf of Conner Industries, I thank you... Conner Endüstri adına, size teşekkür ederim... The Marine 2-1 2009 info-icon
and wish you a very enjoyable vacation. ...ve size iyi tatiller dilerim. The Marine 2-1 2009 info-icon
Here's to it! [Man] Yeah! Hear, hear! Bravo! İşte! Evet! Şerefe, şerefe, bravo! İşte! [Adam] Evet! Şerefe, şerefe, bravo! The Marine 2-1 2009 info-icon
Nice job. These hicks wouldn't know... İyi işti. Bu köylüler termo dinamik... The Marine 2-1 2009 info-icon
a thermodynamic converter from a hot fart. ...dönüştürücüyü osuruktan bile ayıramazlar. The Marine 2-1 2009 info-icon
All they care is it says "please recycle" on it. Tek umurlarında olan şey "Lütfen geri dönüşüme" yazması. The Marine 2-1 2009 info-icon
What's next? Mingling with guests. Sıradaki ne? Misafirleri kaynaştırma. The Marine 2-1 2009 info-icon
Excuse me. Mr. Conner? Hate to interrupt. Af edersiniz Bay Conner? Böldüğüm için üzgünüm. The Marine 2-1 2009 info-icon
[Boom] [Patlama] The Marine 2-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166979
  • 166980
  • 166981
  • 166982
  • 166983
  • 166984
  • 166985
  • 166986
  • 166987
  • 166988
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim