Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166986
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
came to our shores to save us from our happiness. | ...kadar biz burada cennette yaşıyorduk. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
You don't know what I want! | Siz ne istediğimi bilmiyorsunuz! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Think it's working? | İşler böyle mi yürüyor sanıyorsun? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Either way, little brother, the message will be sent. | Öyle ya da böyle, kardeşim, mesaj gönderilecek. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
It's all falling into place. | Her şey yerine oturacak. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
This is a political disaster. | Bu politik bir hastalık. Bu politik bir felaket. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
I am the one who convinced my government... | Hükümetimi ikna edip, bu eski oteli yerel... | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
to allow Conner Industries to purchase the old resort from the local owners. | ...kişilerden alıp Conner Endüstriye verilmesini sağlayan benim ...kişilerden alıp Conner Endüstriye verilmesini sağlayan benim. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Now I have to negotiate the release of the hostages. | Şimdi rehinelerin bırakılması için görüşmeleri ben yapmak zorundayım. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
I'm with Conner Security. Are you sending in troops? | Ben Conner Güvenlikleyim. Askerleri gönderiyor musunuz? Conner Güvenlik'le beraberim. Birlikleri gönderiyor musunuz? Ben Conner Güvenlikleyim. Askerleri gönderiyor musunuz? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Ohh, my government is extremely reticent... | Hükümetimiz askeri operasyon konusunda... | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
to engage in military action. | ...son derece sessiz. ağzını açmıyor. ...son derece sessiz. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
If they should storm in and the hostages are killed... | Operasyon yapılırsa rehineler ölebilir... Eğer harekete geçerler ve rehineler öldürülürse... Operasyon yapılırsa rehineler ölebilir... | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
we could have a an international incident. | ...o zaman uluslararası bir facia olur. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
And we're still waiting on word from the U.S.... | Hala Amerika'dan bir haber bekliyoruz... | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
which means they're waiting to see how we deal with the problem. | Bu demektir ki onlarda sorunla nasıl ilgileneceğimizi merakla bekliyorlar. bu sorunla nasıI başa çıkacağımızı görmeyi bekliyor demek oluyor bu da. Bu demektir ki onlarda sorunla nasıl ilgileneceğimizi merakla bekliyorlar. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
So what do you plan to do? | Ne yapmayı planlıyorsunuz? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
I've already done it. [Vehicle Approaching] | Ben zaten yaptım. Ben zaten yaptım. [Araç yaklaşır] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Mercenaries. Better trained than most of our soldiers. | Paralı askerler. Çoğu askerden daha iyi yetişmişlerdir. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
And accustomed to dirty work. | Pis işlere alışkındırlar. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Man] Get out. | Çık dışarı! [Adam] Çık dışarı! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Skunk. How are you? | Skunk. Nasılsın? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
They're for sale to the highest bidder. | En çok parayı kim verirse ona çalışırlar. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Better than letting them die. | Ölmelerine izin vermekten iyidir. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Blondie Nervous, or what? | Hey, Blondie... Gergin falan mısın? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Thank you for responding so quickly. | Bu kadar çabuk cevap verdiğiniz için teşekkürler. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Who's that? He's with Conner Securities. | Şu da kim? Conner Güvenlikle çalışıyor. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Marine Recon. Congratulations. | Marine Recon. Tebrikler. Deniz keşif. Tebrikler. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Now get him out of here. | Şimdi onu buradan çıkarın. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
I'm goin' in with you. Uh huh. | Seninle giriyorum. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Look, I've been inside. I know the layout. Please, sir. | Bak, ben içeri girdim. Orayı biliyorum. Lütfen, Bayım. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Just leave it to us. With or without you... | Bu işi bize bırakın. Seninle ya da sensiz... | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
I'm goin' in. | ...ben içeri giriyorum. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
You do I'll consider you an enemy and shoot you on sight. | Bunu yaparsan seni düşman sanıp vurabilirim. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Shoal] You need to stand down. I'm taking over. | Yetkini devret. Buradan sonrasını ben devralıyorum. [Shoal] Yetkini devret. Buradan sonrasını ben devralıyorum. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Sobbing] | [Ağlar] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Foot steps] [Joe] Hey. | Hey. [Ayak sesleri] [Joe] Hey. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa. | Vay, vay vay. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Let me take him. | Bırakın onu ben alayım. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Blondie Team 2. | Blondie... Takım 2. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
You come with me. Team 1. | Siz benimle gelin. Takım 1. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Man On Radio Speaking Foreign Language] | [Telsizdeki adam yabancı dilde konuşur] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Can you tell me what they're saying? | Ne diyorlar? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
"The intruders will be dead"? | "İçeri girenler ölecek"? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Mercenary] Team 2, copy. | Takım 2, anlaşıldı. [paralı asker] Takım 2, anlaşıldı. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Mercenary On Radio] Team 2 Copy. | Takım 2... anlaşıldı. [Telsizdeki paralı asker] Takım 2... anlaşıldı. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Team 2. | Takım 2. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
["Silenced" Gunshots] Something's wrong. Move. Quick. | Bir şeyler ters gidiyor. Hemen hareket edin. [Susturuculu silah sesleri] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Man] Damn. | Kahretsin. [Adam] Kahretsin. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Shot in the back All of 'em. | Arkadan vuruldular... Hepsi. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
And the last one's missing. | Ve sonuncuları kayıp. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Blondie. If they had a traitor, then maybe we have one too. | Blondie. Eğer aralarında bir hain varsa, belki bizim de olmalıdır. Blondie. Eğer aralarında bir hain varsa, belki bizde de olabilir. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Take cover! | Koru! Siper al! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Gunfire Continues] | [Silah sesleri devam eder] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Clamoring] | [Bağrışmalar] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Aaah! I'm hit! [Groans] | Aaah! Vuruldum! Ah! Vuruldum! [İnler] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Grunts] Come on! Move! | Hadi! kıpırda! [İnler] Hadi! Kıpırda! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Move! Come on! | Gidelim, haydi! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Get in. Come on. | Gir içeri, haydi. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Yells] | [Bağırır] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Yells] [Hostages Gasping] | [Bağırır] [Rehinler bağırır] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Somebody's gonna die. You! | Birisi ölecek. Sen! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Women Whimpering] No, no, no! | Hayır! Hayır! Hayır! [Kadın ağlar] Hayır! Hayır! Hayır! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
No! Please! Please, don't! Please! | Hayır! Lütfen! Lütfen! Yapma! Lütfen! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Calm down, little brother. | Sakin ol kardeşim. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Grunting] Kill them all! | Hepsini öldür! [Homurdanır] Hepsini öldür! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Yelling] [Objects Clattering] | [Çığlık atar] [Tekmelediği şeyler gürültü yapar] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
You took charge! | Yetki sende. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
I was trying to help. I was trying to save the hostages. | Yardım etmeye çalışıyordum. Rehineleri kurtarmaya çalışıyordum. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
I had to do something. You compromised everything with your help! | Bir şeyler yapmak zorundaydım. Yardımınla her şeyi riske attın! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
You are done. Get out of my sight. | İşin bitti. Yıkıl karşımdan. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Yelling] | [Bağırır] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Calm down. Calm down. Calm down. Just tell me what happened. Calm down. | Sakin ol. Sakin ol. Sakin ol. Bana ne olduğunu söyle. Sakin ol. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Blondie said there was an American marine with them! | Blondie onlarla birlikte bir Amerikan denizcisinin de olduğunu söyledi Blondie onlarla birlikte bir Amerikan denizcisinin de olduğunu söyledi. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Is he still alive? No, he's dead! | Hala yaşıyor mu? Hayır ölmüş Hala yaşıyor mu? Hayır ölmüş. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
But he killed our men! Our men! [Sobbing] | Ama adamlarımızı öldürmüş! Bizim adamlarımızı! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God! [Sobbing] | Aman Tanrım! Aman Tanrım! [Ağlar] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
How did they infiltrate your team? | Takımının içine nasıl sızabildiler? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
We are mercenaries. | Biz paralı askeriz. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
We work for the highest bidder. I guess they paid more. | En fazla kim verirse ona çalışırız. Ve sanırım fazlasını vermişler En fazla kim verirse ona çalışırız. Ve sanırım fazlasını vermişler. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Can you please step out? | Lütfen çıkar mısın? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
We must make an example! We must make a statement! | Onlara bir ders vermeliyiz! Bir açıklama yapmalıyız! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Kill them all now. Not yet. Not yet. | Şimdi hepsini öldür. Henüz değil. Henüz değil. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
I really [Sighs] | Ben gerçekten... Ben gerçekten... [İç çeker] | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
I am really very sorry. | Gerçekten çok üzgünüm. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
We have to wait for the tribute. Now, stay focused. | Para için beklemeliyiz. Gözünüzü dört açın. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
They must pay for this, brother. Yes, they will. They will! | Bunun bedelini ödemeliler kardeşim. Evet. Ödeyecekler! Ödeyecekler! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
They will. Just be patient. | Ödeyecekler! Biraz sabret. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
A small example, brother. | Küçük bir örnek, kardeşim. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Exhales] You gonna be okay? | İyi olacaksın? [Soluk verir] iyi olacak mısın? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Could you please deliver my message | Lütfen mesajımı Blondie'ye... | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Groans] to Blondie? | ...iletir misin? [İnler] ...iletir misin? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Her and her. | Şunu ve şunu. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Conner] Hey, what are you doing? What are you doing? | Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? [Conner] Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Blood for blood. You take my people, I take yours. | Kana kan. Sen benim adamlarından aldın, bende senden. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
You already took those men you killed out there. | Oradaki adamları zaten öldürdün. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
You got your blood! Now you're just a hypocrite! | İntikamını aldın! Seni iki yüzlü! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Everybody thinks you are. | Herkes öyle olduğunu düşünüyor. | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
[Woman] No, please! Move it! Stop! | Hayır. Lütfen Acele et! Durun! [Kadın] hayır. Lütfen Acele et! Durun! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |
Just stop right there. | Orada durun! | The Marine 2-1 | 2009 | ![]() |