Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166826
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Surely, Mr. Archer wasn't as much to you as.... | Herhalde Bay Archer senin iç in... Herhalde Bay Archer senin için... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
This won't do any good. | Bunun bir faydasi yok. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You'll never understand me, but I'll try once and then give it up. | Beni asla anlayamayacaksin, yine de bir defa deneyip birakacagim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
When a man's partner is killed, he's supposed to do something. | Bir adamin ortagi öldürülürse, onun bir ºeyler yapmasi gerekir. Bir adamin ortagi öldürülürse, onun bir seyler yapmasi gerekir. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
It makes no difference what you thought of him. | Adam hakkinda ne düºündügünün önemi yok. Adam hakkinda ne düsündügünün önemi yok. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
He was your partner, and you're supposed to do something about it... | O eski ortagindir ve bir ºeyler yapman gerekir. O eski ortagindir ve bir seyler yapman gerekir. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...and it happens we're in the detective business. | Üstüne üstlük bizim iºimiz dedektiflik. Üstüne üstlük bizim isimiz dedektiflik. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Well, when one of your organization gets killed, it's... | Meslekten biri öldürüldügü zaman... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...it's bad business to let the killer get away with it... | katilin cezasiz kalmasina göz yummak mesleki kifayetsizliktir... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...bad all around, bad for every detective everywhere. | hem de diger tüm dedektifler aç isindan. hem de diger tüm dedektifler açisindan. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You don't expect me to think that these are sufficient reasons for sending me | Beni polise teslim etmek iç in bunun yeterli sebep olmadigini... Beni polise teslim etmek için bunun yeterli sebep olmadigini... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Wait'll I'm through. Then, you can talk. | Lafimi bitirene kadar bekle. Sonra konuºursun. Lafimi bitirene kadar bekle. Sonra konusursun. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I've no earthly reason to think I can trust you. | Sana güvenmem iç in hiç bir sebep yok. Sana güvenmem için hiçbir sebep yok. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
If I do this and get away with it, you'll have something on me... | Eger seni kurtarirsam elinde istedigin an kullanabilecegin... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...that you can use whenever you want to. | bir kozun olur. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Since I've got something on you... | Sana karºi bir kozum var. Sana karsi bir kozum var. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...l couldn't be sure that you wouldn't put a hole in me someday. | Bu yüzden bir gün beni öldürmeyeceginden asla emin olamam. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
All those are on one side. | Bunlar terazinin bir kefesinde. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Maybe some of them are unimportant. I won't argue about that. | Belki bazilari önemsiz, bunu kabul ediyorum. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
But look at the number of them. | Ama baksana agir basiyorlar. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
What have we got on the other side? | Oysa diger kefede ne var? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
All we've got is that maybe you love me and maybe I love you. | Belki beni seviyorsun ve belki ben de seni seviyorum. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You know whether you love me or not. | Beni sevip sevmedigini biliyorsun. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Maybe I do. I'll have some rotten nights after I've sent you over, but that'll pass. | Belki evet. Seni teslim edince birkaç kötü gece geç irecegim, ama bu geçecek. Belki evet. Seni teslim edince birkaç kötü gece geçirecegim, ama bu geçecek. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
If all I've said doesn't mean anything to you... | Söylediklerim bir ºey ifade etmiyorsa... Söylediklerim bir sey ifade etmiyorsa... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...then forget it and we'll make it just this: | hepsini unut ve ºunu dinle. hepsini unut ve sunu dinle. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I won't, because all of me wants to regardless of consequences... | Seni teslim edecegim, ç ünkü tüm benligim sonuca bakmaksizin bunu istiyor. Seni teslim edecegim, çünkü tüm benligim sonuca bakmaksizin bunu istiyor. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...and because you've counted on it... | Zira digerleri yapmadigi iç in... Zira digerleri yapmadigi için... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...the same as you counted on it with all the others. | benim de bunu yapamayacagimdan emindin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Would you have done this if the falcon were real and you got your money? | ªahin gerçek olsaydi ve parani alsaydin yine de bunu yapar miydin? Sahin gerçek olsaydi ve parani alsaydin yine de bunu yapar miydin? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Don't be too sure I'm as crooked as I'm supposed to be. | Göründügüm kadar ahlaksiz degilim belki de. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
That sort of reputation might be good business... | Böyle taninmak mesleki aç idan hayrinadir. Böyle taninmak mesleki açidan hayrinadir. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...bringing high priced jobs and making it easier to deal with the enemy... | Hem bol parali iyi iºler getirir, hem de düºmanina karºi yararli olabilir. Hem bol parali iyi isler getirir, hem de düsmanina karsi yararli olabilir. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...but a lot more money would have been one more item on your side of the scales. | Ancak çok daha fazla para, senin hanene bir madde olarak eklenebilirdi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
If you'd loved me, you wouldn't have needed any more on that side. | Eger beni sevseydin, baºka sebebe ihtiyacin olmazdi. Eger beni sevseydin, baska sebebe ihtiyacin olmazdi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Hello, Tom. Got 'em? | Merhaba Tom. Onlari yakaladin mi? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Got 'em. | Evet. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Swell! Here's another one for you. She killed Miles. | Harika. AI sana bir tane daha. Miles'i o öldürdü. Harika. Al sana bir tane daha. Miles'i o öldürdü. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Oh, and I've got some exhibits: the boy's guns, one of Cairo's... | Ha, bir de deliller var: çocugun silahlari, Cairo'nun silahi... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...and a $1,000 bill I was supposed to be bribed with... | bana rüºvet olarak verilen 1 .000 dolarlik bir banknot... bana rüsvet olarak verilen 1.000 dolarlik bir banknot... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...and this black statuette here that all the fuss was about. | ve tüm bu gürültüye yol açan siyah heykelcik. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
What's the matter with your playmate? He looks brokenhearted. | Arkadaºinin nesi var? IKalbi kirilmiº gibi. Arkadasinin nesi var? IKalbi kirilmis gibi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I bet when he heard Gutman's story, he thought he had me. | Gutman'i dinleyince beni kistirdigini sanmiºtir. Gutman'i dinleyince beni kistirdigini sanmistir. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Cut it out, Sam. | Yeter Sam. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Well, shall we be getting down to the Hall? | IKarakola gitsek artik. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
It's heavy. | Ç ok agirmiº. Çok agirmis. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
What is it? | Neden yapilma bu? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
The stuff that dreams are made of. | Rüyalarin yapildigi maddeden. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
The fat man? Is he here? | ªiºman adam mi? Burada mi o? Sisman adam mi? Burada mi o? | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
...as you did the one in Istanbul. | Istanbul'dakini biraktigin gibi. | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
''There's the police again. They're getting to be a nuisance! | "Yine polis geldi. Artik can sikmaya baºladilar! "Yine polis geldi. Artik can sikmaya basladilar! | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
''When you hear them, scream. | "Biraz gürültü yapin. | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
''Then we'll see how far we can string 'em till they tumble.'' | "Bakalim onlari ne kadar kizdirabilecegiz." | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
Take it easy! Is that all you want, Lieutenant? | Sakin ol! lstedikleriniz bu kadar mi Tegmen? Sakin ol! Istedikleriniz bu kadar mi Tegmen? | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
They offered me L500 if I'd help get it away from the man who had it. | Onu elinde tutan adamdan almam karºiliginda bana 500 sterlin teklif ettiler. Onu elinde tutan adamdan almam karsiliginda bana 500 sterlin teklif ettiler. | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
That was in Istanbul? | Bu lstanbul'da mi oldu? Bu Istanbul'da mi oldu? | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
They promised me L500 if I'd help them, and I did. | Bana 500 sterlin teklif ettiler, ben de onlara yardim ettim. | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
I said you weren't in. He said, ''Please tell him... | Ofiste olmadigini söyledim. "Lütfen... | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
''...the young man gave me his message, and that I phoned, and will phone again.'' | "mesajinin bana ulaºtigini ve tekrar arayacagimi söyleyin" dedi. "mesajinin bana ulastigini ve tekrar arayacagimi söyleyin" dedi. | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
Did you tell 'em who you were? No. Sam, dearest, I | IKim oldugunu söyledin mi? Hayir. Sam, hayatim... IKim oldugunu söyledin mi? Hayir. Sam, hayatim... | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
I distrust a man who says ''when.'' | "Ne zaman" diye soran adama güvenmem. | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
...persuaded Emperor Charles V to give them the Island of Malta. | Imparator ªarlken'i Malta'yi kendilerine vermeye ikna ettiler. Imparator Sarlken'i Malta'yi kendilerine vermeye ikna ettiler. | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
''Pretty well'' is putting it mildly. They were rolling in wealth, sir. | Gayet iyi demek çok basit kalir. Hepsi varlik iç inde yüzüyordu. Gayet iyi demek çok basit kalir. Hepsi varlik içinde yüzüyordu. | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
...one Kemidov, in an Istanbul suburb. He didn't know a thing about it. | IKemidov adli bir Rus generalin evine kadar sürdüm. Hiç bir ºey bilmiyordu. IKemidov adli bir Rus generalin evine kadar sürdüm. Hiçbir sey bilmiyordu. | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
Hello, Mrs. Perine? Is Effie there? | Alo, Bayan Perine? Effie orada mi? | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
...I couldn't be fonder of you if you were my own son. | seni hep bir ogul gibi sevmiº oldugumu bilmeni isterim. seni hep bir ogul gibi sevmis oldugumu bilmeni isterim. | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
...or shall we go to Istanbul? | yoksa lstanbul'a mi gitmeliyiz? yoksa Istanbul'a mi gitmeliyiz? | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
...unless you care to undertake the Istanbul expedition with us. | Tabii lstanbul seferi iç in bize katilmak istiyorsaniz o baºka. Tabii Istanbul seferi için bize katilmak istiyorsaniz o baska. | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
...I couldn't be sure that you wouldn't put a hole in me someday. | Bu yüzden bir gün beni öldürmeyeceginden asla emin olamam. | The Maltese Falcon-2 | 1941 | ![]() |
Won't you sit down, Miss Wonderly? Thank you. | Oturmaz miydiniz Bayan Wonderly? Teºekkür ederim. Oturmaz miydiniz Bayan Wonderly? Tesekkür ederim. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
They'll be back on the first. You've had word of your sister? | Ay baºinda dönüyorlar. Ondan hiç haber aldiniz mi? Ay basinda dönüyorlar. Ondan hiç haber aldiniz mi? | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
I wrote her that I was coming. I shouldn't have, should I? | Ona buraya gelecegimi yazdim. Bunu yapmamaliydim, degil mi? | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
Right? Yes. | Degil mi? Evet. Degil mi? Evet. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
lf, after we've found her, she still won't leave him... | Onu bulduktan sonra kardeºiniz hala ondan ayrilmak istemezse... Onu bulduktan sonra kardesiniz hala ondan ayrilmak istemezse... | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
She's young, and his bringing her here is a serious... | Henüz çok genç ve buraya getirilmiº olmasi çok ciddi. Henüz çok genç ve buraya getirilmis olmasi çok ciddi. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
What time's he comin' to see you? After 8:00. | Saat kaçta gelecek? Sekizden sonra. Saat kaçta gelecek? Sekizden sonra. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
Thank you. Not at all. | Teºekkürler. Sorun degil. Tesekkürler. Sorun degil. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
Thank you so much. Good bye. | Ç ok teºekkürler. Hoºçakalin. Çok tesekkürler. Hosçakalin. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
What do you think of her? She's sweet. | Ne düºünüyorsun onun hakkinda? Tatli biri. Ne düsünüyorsun onun hakkinda? Tatli biri. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
You'll have to break the news to Iva. I'd fry first. | Haberi lva'ya sen vereceksin. Ben hayatta yapamam. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
What do you want here? I'm Sam Spade. Tom Polhaus phoned. | Ne istiyorsunuz? Adim Sam Spade. Tom Polhaus çagirdi. Ne istiyorsunuz? Adim Sam Spade. Tom Polhaus çagirdi. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
A Webley Forsby.45 automatic, 8 shot. They don't make 'em anymore. | Bir Webley Forsby, 45'lik otomatik. Bunlardan üretmiyorlar artik. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
How many gone out of it? Just one. | IKaç kurºun eksik? Sadece bir tane. IKaç kursun eksik? Sadece bir tane. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
Who found him? Man on the beat. | IKim bulmuº onu? Devriye gezen polis. IKim bulmus onu? Devriye gezen polis. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
Anybody hear the shot? Somebody must've. We just got here. | Silah sesini duyan var mi? Biri vardir mutlaka. Biz de daha yeni geldik. Silah sesini duyan var mi? Biri vardir mutlaka. Biz de daha yeni geldik. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
He was tailing a guy named Thursby. What for? | Thursby adinda birini takip ediyordu. Ne iç in? Thursby adinda birini takip ediyordu. Ne için? | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
I don't know anything about women. Since when? | IKadinlardan pek anlamam. Ne zamandan beri? IKadinlardan pek anlamam. Ne zamandan beri? | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
We don't want to make... | Aslinda böyle... | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
I wasn't. Miles was 'cause we had a client... | Bir müºteri iç in Miles izliyordu, ben degil. Bir müsteri için Miles izliyordu, ben degil. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
Who's the client? Sorry, I can't tell you that. | IKimmiº o müºteri? Üzgünüm, söyleyemem. IKimmis o müsteri? Üzgünüm, söyleyemem. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
Where'd you walk? Bush Street. | Nerede yürüdün? Bush sokaginda. Nerede yürüdün? Bush sokaginda. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
Did you see anybody... No. No witnesses. | Seni gören var mi? Hayir. Hiç tanik yok. Seni gören var mi? Hayir. Hiç tanik yok. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
Thursby die? Yep. | Thursby ölmüº mü? Evet. Thursby ölmüs mü? Evet. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
He was shot in the back four times with a.44 or.45 from across the street. | Sirtindan dört kurºun yemiº. Yolun karºi tarafindan bir 44'lük veya 45'likle ateº edilmiº. Sirtindan dört kursun yemis. Yolun karsi tarafindan bir 44'lük veya 45'likle ates edilmis. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
Hotel people know anything? Just that he lived there a week. | Oteldekiler ne dedi? Sadece bir haftadir orada kaldigini. Oteldekiler ne dedi? Sadece bir haftadir orada kaldigini. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
Alone? Yeah, alone. | Yalniz miymiº? Evet. Yalniz miymis? Evet. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
We thought you could tell us that. I've never seen Thursby, dead or alive. | Senden ögrenmeyi düºünmüºtük. Thursby'yi ölü ya da diri hiç görmedim. Senden ögrenmeyi düsünmüstük. Thursby'yi ölü ya da diri hiç görmedim. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
I told you to keep her away from me. Yes, but you didn't tell me how. | Sana onu benden uzak tut demiºtim. Evet ama yöntemini söylemedin. Sana onu benden uzak tut demistim. Evet ama yöntemini söylemedin. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
Sorry, angel. I didn't mean... | Affedersin canim. Öyle demek istemedim. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |
Hello, Iva. | Merhaba lva. | The Maltese Falcon-3 | 1941 | ![]() |