Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166821
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The Knights were profoundly grateful to the Emperor Charles... | ªövalyeler cömertliginden dolayi lmparator ªarlken'e... Sövalyeler cömertliginden dolayi Imparator Sarlken'e... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...for his generosity toward them. | derin bir minnettarlik duyuyorlardi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
They hit upon the thought of sending... | Ilk senenin vergisi olarak... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...for his first year's tribute, not an insignificant live bird... | herhangi bir ºahin göndermek yerine... herhangi bir sahin göndermek yerine... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...but a glorious golden falcon... | her yeri degerli taºlarla süslenmiº... her yeri degerli taslarla süslenmis... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...crusted from head to foot... | som altindan görkemli bir ºahin... som altindan görkemli bir sahin... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...with the finest jewels in their coffers. | göndermeye karar verdiler. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...what do you think of that? I don't know. | Ne diyorsunuz? Bilemiyorum. Ne diyorsunuz? Bilemiyorum. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
These are facts, historical facts... | Bunlar tarihi gerçekler. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...not schoolbook history, not Mr. Wells' history, but history, nevertheless. | IKitaplarda yazilan tarih degil, ama bu da tarih iºte. IKitaplarda yazilan tarih degil, ama bu da tarih iste. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
They sent the foot high jeweled bird to Charles in Spain. | 30 cm. yüksekligindeki bu kuº lmparator ªarlken'e... 30 cm. yüksekligindeki bu kus Imparator Sarlken'e... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
They sent it in a galley commanded by a member of the Order. | tarikat üyelerinden birinin kumandasindaki bir kadirgayla yollandi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
It never reached Spain. | Ancak asla lspanya'ya ulaºamadi. Ancak asla Ispanya'ya ulasamadi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
A famous admiral of buccaneers... | Meºhur korsanlardan biri... Meshur korsanlardan biri... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...took the Knights' galley and the bird. | ºövalyelerin kadirgasini ve kuºu ele geç irdi. sövalyelerin kadirgasini ve kusu ele geçirdi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
In 1713 it turned up in Sicily. | 1 71 3'te Sicilya'da görüldü. 1713'te Sicilya'da görüldü. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
In 1840 it appeared in Paris. | 1 840'ta ise Paris'teydi. 1840'ta ise Paris'teydi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
It had, by that time, acquired a coat of black enamel... | Bu arada siyah bir cila tabakasiyla kaplanmiº olan kuº... Bu arada siyah bir cila tabakasiyla kaplanmis olan kus... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...so that it looked nothing more than a fairly interesting black statuette. | alt tarafi ilginç, siyah bir heykelcik haline dönüºmüºtü. alt tarafi ilginç, siyah bir heykelcik haline dönüsmüstü. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
In that disguise, sir, it was, as you may say, kicked around Paris... | Bu yeni haliyle Paris'te 60 yil elden ele dolaºti. Bu yeni haliyle Paris'te 60 yiI elden ele dolasti. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...for over three score years by private owners too stupid... | Sahiplerinin hepsi de bu siyah cilanin altinda... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...to see what it was under the skin. | ne olduguna bakmayacak kadar aptaldi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...in 1923 a Greek dealer... | 1 923'te Charilaos IKonstantinides adinda... 1923'te Charilaos IKonstantinides adinda... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...named Charilaos Konstantinides found it in an obscure shop. | Yunanli bir satici onu bir eskici dükkaninda buldu. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
No thickness of enamel could conceal value from his eyes. | Cila katmani kuºun degerini onun gözünden saklayamazdi. Cila katmani kusun degerini onun gözünden saklayamazdi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You begin to believe me a little? I haven't said I didn't. | Bana inanmaya baºladiniz mi? Tersini söylemedim. Bana inanmaya basladiniz mi? Tersini söylemedim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Well, sir, to hold it safe while pursuing his researches into its history... | Tarihi araºtirmalarina devam ederken güvenlikte olmasi iç in... Tarihi arastirmalarina devam ederken güvenlikte olmasi için... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...Charilaos re enameled the bird. | Charilaos kuºu yeniden cilayla kapladi. Charilaos kusu yeniden cilayla kapladi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Despite this precaution, however, I got wind of his find. | Bu önlemine ragmen durumdan haberdar oldum. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
If I'd only known a few days sooner. | IKeºke birkaç gün önce haberim olsaydi. IKeske birkaç gün önce haberim olsaydi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I was in London when I heard. | Duydugumda Londra'daydim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I packed a bag, got on the boat train immediately. | Hemen çantami hazirladim ve yola ç iktim. Hemen çantami hazirladim ve yola çiktim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
On the train I read in the Times, that Charilaos's establishment... | Yolda Times okurken Charilaos'un ºirketinin soyuldugunu... Yolda Times okurken Charilaos'un sirketinin soyuldugunu... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...had been burglarized and him murdered. | kendisinin de öldürüldügünü ögrendim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Sure enough, on arriving there I discovered the bird was gone. | Tabii ki oraya vardigimda kuºun yerinde yeller esiyordu. Tabii ki oraya vardigimda kusun yerinde yeller esiyordu. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
That was 17 years ago. | Bu tam 1 7 yil önceydi. Bu tam 17 yiI önceydi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Well, sir, it took me 17 years to locate that bird, but I did. | Evet bayim, kuºun yerini ögrenmem tam 1 7 yilimi aldi, ama ögrendim. Evet bayim, kusun yerini ögrenmem tam 17 yilimi aldi, ama ögrendim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I wanted it! | Onu çok istiyordum. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I'm a man not easily discouraged when I want something. | Bir ºeyi istedigimde kolay kolay yilmam. Bir seyi istedigimde kolay kolay yilmam. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I traced it to the home of a Russian general... | Izini lstanbul yakinlarinda yaºayan... Izini Istanbul yakinlarinda yasayan... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...one Kemidov, in an lstanbul suburb. He didn't know a thing about it. | IKemidov adli bir Rus generalin evine kadar sürdüm. Hiç bir ºey bilmiyordu. IKemidov adli bir Rus generalin evine kadar sürdüm. Hiçbir sey bilmiyordu. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
It was only a black enameled figure to him... | Onun iç in sadece siyah bir heykelcikti... Onun için sadece siyah bir heykelcikti... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...but his contrariness kept him from selling it to me... | ancak muhalif dogasi onu bana satmasina engel oldu. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...when I made him an offer. So I sent him some agents to get it. | Ben de kuºu almalari iç in adamlarimi gönderdim. Ben de kusu almalari için adamlarimi gönderdim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Well, sir... | Ve kuº... Ve kus... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...they got it and I haven't got it... | onlarin eline geçti, ama bana ulaºtirmadilar. onlarin eline geçti, ama bana ulastirmadilar. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...but I'm going to get it. | Ama onu alacagim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Your glass. | Bardaginiz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Then, the bird doesn't really belong to any of you, but to a General Kemidov? | O zaman kuº aslinda hiç birinizin degil, General IKemidov'un. O zaman kus aslinda hiçbirinizin degil, General IKemidov'un. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Well, sir, you might as well say it belonged to the King of Spain. | Öyle bakacak olursaniz aslinda lspanya IKrali'nin da diyebilirsiniz. Öyle bakacak olursaniz aslinda Ispanya IKrali'nin da diyebilirsiniz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I don't see how you can honestly grant anyone else a clear title to it... | Sahibi dürüstçe belirlemek mülkiyet hakki diºinda... Sahibi dürüstçe belirlemek mülkiyet hakki disinda... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...except by right of possession. | ne tür bir yöntemle yapilabilir bilemiyorum. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
And now, sir... | Ve ºimdi bayim... Ve simdi bayim... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...before we start to talk prices, how soon can you... | fiyati konuºmaya baºlamadan önce, tam olarak ne zaman... fiyati konusmaya baslamadan önce, tam olarak ne zaman... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...or how soon are you willing to produce the falcon? | kuºu bana iletebilir veya iletmek istersiniz? kusu bana iletebilir veya iletmek istersiniz? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
A couple of days. That is satisfactory. | Bir iki gün iç inde. Bu yeterli. Bir iki gün içinde. Bu yeterli. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Well, sir, here's to a fair bargain! Profits large enough for both of us! | Adil bir pazarliga içelim! Her ikimize de yetecek bir kazanca! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
What's your idea of a fair bargain? | Adil pazarlik anlayiºiniz nedir? Adil pazarlik anlayisiniz nedir? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I will give you $25,000 when you deliver the falcon to me... | ªahini bana getirdiginizde size 25.000 dolar verecegim. Sahini bana getirdiginizde size 25.000 dolar verecegim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...and another $25,000 later on. | Sonra bir 25 daha. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Or I will give you one quarter of what I realize on the falcon. | Veya ºahinden kazandigimin dörtte birini size verebilirim. Veya sahinden kazandigimin dörtte birini size verebilirim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
That would amount to a much greater sum. | Bu miktar elbet çok daha fazla. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
How much greater? Who knows? Shall we say $100,000? | Ne kadar daha fazla? IKim bilir? 1 00.000 dolar kadar. Ne kadar daha fazla? IKim bilir? 100.000 dolar kadar. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Will you believe me if I name the probable minimum? | Asgari fiyatini söylesem bana inanir misiniz? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
What would you say to a quarter of a million? | Ç eyrek milyon desem? Çeyrek milyon desem? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Then you think the dingus is worth a million? | Yani bu zimbirti bir milyon eder mi? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
In your own words, why not? | Sizin deyiminizle, neden olmasin? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
That's a lot of dough. A lot of dough. | Bu çok para. Evet, çok para. Bu çok para. Evet, çok para. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
The minimum? What's the maximum? | Bu asgari. Peki ya azamisi ne? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
The maximum, I refuse to guess. | Azamisini tahmin etmeyi reddediyorum. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You'd think me crazy. | Bana ç ilgin dersiniz. Bana çilgin dersiniz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
There's no telling how high it could go, sir. | En yüksek miktari tahmin etmek imkansiz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
That is the one and only truth about it. | Bu konuda söyleyebilecegim tek hakikat bu. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Wilmer! | Wilmer! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Hello, Effie. It's me. | Alo, Effie. Benim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Let me talk to Miss O'Shaughnessy. | Bayan O'Shaughnessy'yi verir misin? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
She isn't there? | Orada degil mi? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
What? She didn't show up? | Ne? Gelmedi mi? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You get back to the office and wait there till I come or you hear from me. | Ofise dön. Ben dönene kadar veya benden haber alana kadar bekle. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Yeah, let's do something right for a change. | Evet, kirk yilin baºi dogru bir ºey yapalim. Evet, kirk yilin basi dogru bir sey yapalim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
It started in the hold aft, in the rear basement. | Yangin kiç taraftaki ambarda baºlamiº. Yangin kiç taraftaki ambarda baslamis. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
What insurance was she carrying? | Yükü neymiº? Yükü neymis? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Anybody burn? No. | Ölü var mi? Yok. Ölü var mi? Yok. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Only the harbor watch was aboard. | Sadece liman bekç isi varmiº içerde. Sadece liman bekçisi varmis içerde. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Someone I know came What? | Bir tanidigim... Ne? Bir tanidigim... Ne? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Someone I know came aboard this afternoon. | Bir tanidigim gelecekti bu akºam üstü. Bir tanidigim gelecekti bu aksam üstü. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I haven't seen her since. I'm worried. | Onu göremedim. Endiºeleniyorum. Onu göremedim. Endiseleniyorum. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
No reason to be, mister. Everybody got off all right. | Merak etmeyin bayim. Herkes sag salim indi gemiden. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I wonder if you saw her. She's kind of small, about 5 foot | Acaba onu gördünüz mü? Ufak tefek, yaklaºik 1 .50 boyunda... Acaba onu gördünüz mü? Ufak tefek, yaklasik 1.50 boyunda... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I couldn't tell you, mister. But if she came aboard she got off all right. | Bilemem bayim. Ama eger gemideyse sag salim inmiºtir. Bilemem bayim. Ama eger gemideyse sag salim inmistir. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Only the harbor watch was aboard when the fire started. | Yangin baºladiginda sadece liman bekç isi varmiº gemide. Yangin basladiginda sadece liman bekçisi varmis gemide. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Now you know as much about it as I do, precious. | Iºte böyle tatlim, bildigim her ºeyi dinledin. Iste böyle tatlim, bildigim her seyi dinledin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Maybe they went down to the ship. Maybe they didn't. | Gemiye belki girdiler, belki de girmediler. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
The part about the bird is thrilling. | IKuºla ilgili anlattiklarin inanilmaz. IKusla ilgili anlattiklarin inanilmaz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Or ridiculous. | Veya saç ma. Veya saçma. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You know.... | Biliyor musunuz... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Falcon. | ªahin. Sahin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Lock that door. | IKapiyi kilitle. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Is he.... | Yoksa... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Is he.... Yeah. | Yoksa... Evet. Yoksa... Evet. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |