• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166824

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We then left the boat and set out for my hotel... Parayi verip kuºu almak amaciyla... Parayi verip kusu almak amaciyla... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...where I was to pay Miss O'Shaughnessy and receive the bird. gemiden ayrilip otele yöneldik. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Well, sir, we mere men should have known better. Fakat aslinda daha uyanik olmaliydik. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
En route, she, Captain Jacoby and the falcon... Yolda o, IKaptan Jacoby ve ºahin... Yolda o, IKaptan Jacoby ve sahin... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...slipped completely through our fingers. ortadan tamamen yok oldular. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
It was neatly done, sir. Indeed, it was. Gerçekten çok ustacaydi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You touched off the boat before you left? Ayrilmadan önce gemiyi ateºe mi verdiniz? Ayrilmadan önce gemiyi atese mi verdiniz? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
No, not intentionally. Hayir, bilerek degil. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Though, we, or Wilmer at least, were responsible for the fire. Yine de yanginin sorumlusu biziz, daha dogrusu Wilmer. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
While the rest of us were talking in the cabin, Wilmer went about the boat... Biz kamarada konuºurken Wilmer da gemide dolaºarak... Biz kamarada konusurken Wilmer da gemide dolasarak... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...trying to find the falcon. ºahini ariyordu. sahini ariyordu. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
No doubt, he was careless with matches. Bu arada biraz kibritle oynadi sanirim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
And how about the shooting? Peki ya kaptanin vurulmasi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
We caught up with Miss O'Shaughnessy and Jacoby at her apartment. O ikisine Bayan O'Shaughnessy'nin dairesinde yetiºmeyi baºardik. O ikisine Bayan O'Shaughnessy'nin dairesinde yetismeyi basardik. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I sent Wilmer downstairs to cover the fire escape before ringing the bell. Zili çalmadan önce yangin merdivenini tutmasi iç in Wilmer'i yolladim. Zili çalmadan önce yangin merdivenini tutmasi için Wilmer'i yolladim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
And, sure enough, while she was asking us who we were through the door... Elbette o bize kim oldugumuzu sorarken... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...and we were telling her, we heard a window go up. biz de cevaplarken, bir pencerenin aç ildigini duyduk. biz de cevaplarken, bir pencerenin açildigini duyduk. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Wilmer shot Jacoby as he was coming down the fire escape... Wilmer Jacoby'ye yangin merdiveninde... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...shot him more than once, but Jacoby was too tough to fall or drop the falcon. birkaç el ateº etti, ama Jacoby düºmeyecek, ºahini de düºürmeyecek kadar güç lüydü. birkaç el ates etti, ama Jacoby düsmeyecek, sahini de düsürmeyecek kadar güçlüydü. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
He climbed down the rest of the way, knocked Wilmer over, and ran off. Merdivenin geri kalanini indi, Wilmer'i yere serdi ve kaçti. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
We persuaded, that is the word, sir, we persuaded Miss O'Shaughnessy... Bayan O'Shaughnessy'yi bize, IKaptan Jacoby'nin... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...to tell us where she told Captain Jacoby to take the falcon. ºahini götürdügü yeri söylemesi iç in ikna ettik. sahini götürdügü yeri söylemesi için ikna ettik. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
We further persuaded her to phone your office... Sonra sizin ofisinizi arayip... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...in an attempt to draw you away, before Jacoby got there... Jacoby oraya gelmeden sizi ofisten uzaklaºtirmaya ikna ettik. Jacoby oraya gelmeden sizi ofisten uzaklastirmaya ikna ettik. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...but unfortunately for us... Ne yazik ki onu ikna etmek... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...it had taken us too long to persuade Miss O'Shaughnessy. gereginden uzun sürdü. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Wilmer, I'm sorry to lose you, but I want you to know... Wilmer, seni kaybettigim iç in üzgünüm ancak... Wilmer, seni kaybettigim için üzgünüm ancak... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...l couldn't be fonder of you if you were my own son. seni hep bir ogul gibi sevmiº oldugumu bilmeni isterim. seni hep bir ogul gibi sevmis oldugumu bilmeni isterim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Well, if you lose a son, it's possible to get another. Bir ogul kaybedince yerine yenisi bulunur. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
There's only one Maltese Falcon. Fakat sadece bir tane Malta ªahini var. Fakat sadece bir tane Malta Sahini var. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
When you're young, you simply don't understand these things. Bu kadar genç ken bunu anlaman mümkün degil. Bu kadar gençken bunu anlaman mümkün degil. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
How about some coffee? IKahveye ne dersiniz? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Put the pot on, will you? IKahve yapar misin? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I don't like to leave our guests. Ben konuklarimizi birakmak istemiyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Just a moment, my dear. Hadn't you better leave the envelope in here? Bir dakika canim. Zarfi burada biraksan daha iyi olmaz mi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Sit on it, if you're afraid of losing it. You misunderstand me. It's not that. IKaybetmekten korkuyorsan üstüne otur. Yanliº anladin, mesele o degil. IKaybetmekten korkuyorsan üstüne otur. Yanlis anladin, mesele o degil. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
But business should be transacted in a businesslike manner. Ama iº daima iºtir. Ama is daima istir. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
For instance, there are only nine bills here now. Örnegin ºu anda burada sadece dokuz banknot var. Örnegin su anda burada sadece dokuz banknot var. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
There were 10 when I handed them to you, as you very well know. Oysa sizin de bildiginiz gibi ben verdigimde on tane vardi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I want to know about this. Ne oldugunu bilmek istiyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You palmed it. Onu siz aldiniz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I palmed it? Yes. Ben mi? Evet. Ben mi? Evet. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Do you want to say so, or stand for a frisk? Itiraf edin, yoksa üstünüzü ararim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You'll admit it, or I'll search you. There's no third way. Ya kabul edin ya da sizi arayacagim. Baºka yolu yok. Ya kabul edin ya da sizi arayacagim. Baska yolu yok. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I believe you would. I really do. Bunu yapacaginiza inanirim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You're a character, if you don't mind my saying so. Bunu söylememe kizmayin, bir alemsiniz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Yes, sir, that I did. Evet bayim, ben aldim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I must have my little joke now and then. Arada bir ufak ºakalar yaparim. Arada bir ufak sakalar yaparim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I was curious to know what you'd do in a situation like this. Böyle bir durumda ne yapacaginizi merak ettim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I must say you passed the test with flying colors. Testi baºariyla geçtiginizi söylemeliyim. Testi basariyla geçtiginizi söylemeliyim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
That's something I'd expect from someone Wilmer's age. Bunu ancak Wilmer'in yaºindaki biri yapar. Bunu ancak Wilmer'in yasindaki biri yapar. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
This will soon be yours. You might as well take it. Bu yakinda sizin olacak. ªimdiden alabilirsiniz. Bu yakinda sizin olacak. Simdiden alabilirsiniz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I ought to have more than $10,000. On bin dolardan fazla alirim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You understand this is the first payment. Later. Bakin, bu sadece ilk ödeme. Gerisi sonra. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Oh, yes. Later you'll give me millions, but... Ah, evet. Sonradan bana milyonlar vereceksiniz ama... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...how's about $15,000 now? ºimdilik 1 5.000 dolara ne dersiniz? simdilik 15.000 dolara ne dersiniz? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Frankly and candidly, upon my word of honor as a gentleman... Dürüst ve samimi olarak size ºeref sözü veririm ki... Dürüst ve samimi olarak size seref sözü veririm ki... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...$10,000 is all the money I can raise. verebilecegim tüm para 1 0.000 dolar. verebilecegim tüm para 10.000 dolar. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
But you didn't say positively. Ama kati konuºmadiniz. Ama kati konusmadiniz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Positively. IKati konuºtum. IKati konustum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I'd like to give you a word of advice. Size bir tavsiyede bulunmak isterim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You'll give her some money... Ona vereceginiz parayi... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...but if you don't give her what she thinks she should have, be careful. begenmezse kendinizi sakinin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Dangerous? Tehlikeli midir? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
How's the coffee coming, angel? In a few minutes. IKahve hazir mi tatlim? Az kaldi. IKahve hazir mi tatlim? Az kaldi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
It's almost daylight, Mr. Spade. Neredeyse gün doguyor Bay Spade. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Can you start getting it now? Artik onu getirtebilir misiniz? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I guess so. Sanirim evet. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Hello, precious. I'm sorry to get you up so early. Merhaba hayatim. Seni bu saatte uyandirdigim iç in üzgünüm. Merhaba hayatim. Seni bu saatte uyandirdigim için üzgünüm. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Now, listen carefully. Here's the plot: ªimdi beni iyi dinle. Plan ºu. Simdi beni iyi dinle. Plan su. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
In the Holland box, at the post office there's an envelope with my scrawl. Posta kutusunda, üzerinde el yazim olan bir zarf var. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
In that envelope, there's a parcel room check for the bundle we got yesterday. O zarfin iç inde dünkü paketi emanetten almana yarayacak fiº var. O zarfin içinde dünkü paketi emanetten almana yarayacak fis var. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Now, get that bundle and bring it here, p.d.q. ªimdi git, o paketi al ve çabucak bana getir. Simdi git, o paketi al ve çabucak bana getir. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
That's a good girl. Now, hustle. Good bye. Aferin. Hadi, acele et. Hoºçakal. Aferin. Hadi, acele et. Hosçakal. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Thanks, lady. Sorry to spoil your day of rest. Tatil gününü mahvettigim iç in üzgünüm. Tatil gününü mahvettigim için üzgünüm. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Not the first one you've spoiled. Anything else? Bu ilk degil. Baºka bir ºey var mi? Bu ilk degil. Baska bir sey var mi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
No. No, thanks. Hayir, sagol. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Bye bye, then. Hoºçakal öyleyse. Hosçakal öyleyse. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Now, after 17 years! Sonunda, 1 7 yil sonra! Sonunda, 17 yiI sonra! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
It is it. Iºte bu. Iste bu. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
But we'll make sure. Ama emin olmaliyiz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
It's a phony! It's lead! Taklit bu! IKurºundan! Taklit bu! IKursundan! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
It's lead! IKurºun bu! IKursun bu! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
It's a fake! Sahte bu! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You've had your little joke. Now, tell us about it. ªaka buraya kadar. Anlat bakalim ºimdi. Saka buraya kadar. Anlat bakalim simdi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
No, Sam! No! Hayir Sam! Hayir! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
That's the one I got from Kemidov. I swear it! Bu, IKemidov'dan aldigim. Yemin ederim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
It's you who bungled it. Her ºeyi mahveden sensin. Her seyi mahveden sensin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You and your stupid attempt to buy it! Aptallik edip onu satin almaya kalkiºtin! Aptallik edip onu satin almaya kalkistin! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Kemidov found out how valuable it was! IKemidov onun ne kadar degerli oldugunu anlamiº! IKemidov onun ne kadar degerli oldugunu anlamis! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
No wonder we had such an easy time stealing it! Demek bu yüzden onu kolayca çalabildik. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You...you imbecile! Seni gidi geri zekali! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You bloated idiot! Seni gidi ºiºko ahmak! Seni gidi sisko ahmak! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You stupid fathead, you! Seni gidi koca kafa! The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Yes, it's the Russian's hand. There's no doubt about it. Evet, bu o Rus'un iºi. Hiç ºüphe yok. Evet, bu o Rus'un isi. Hiç süphe yok. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What do you suggest... Sizce burada durup... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...we stand here, shed tears and call each other names... aglaºarak birbirimizi aºagilamali miyiz... aglasarak birbirimizi asagilamali miyiz... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...or shall we go to lstanbul? yoksa lstanbul'a mi gitmeliyiz? yoksa Istanbul'a mi gitmeliyiz? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Are you going? Sen gidiyor musun? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Seventeen years I've wanted that item, and have been trying to get it. 1 7 yildir onu istiyorum ve ele geç irmeye çaliºiyorum. 17 yildir onu istiyorum ve ele geçirmeye çalisiyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166819
  • 166820
  • 166821
  • 166822
  • 166823
  • 166824
  • 166825
  • 166826
  • 166827
  • 166828
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim