Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166819
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
A sensible one would have had us all in the cooler. | Mantikli biri olsaydi hepimizi içeri atardi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You sure you didn't tell 'em anything? I did not. | Bir ºey söylemediginden emin misin? Eminim. Bir sey söylemediginden emin misin? Eminim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You'll want sleep, if you've been standing up under a police grilling all night. | Tüm gece sorgulandiktan sonra uyumak istersin herhalde. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I'll see you later. | Sonra görüºürüz. Sonra görüsürüz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Yes, I'll have him call you the minute he comes in. | Tamam, geldigi an sizi aramasini saglayacagim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
That's the third time she's called this morning. | Sabahtan beri üç üncü arayiºi. Sabahtan beri üçüncü arayisi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Miss O'Shaughnessy's in there. | O'Shaughnessy içeride. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Anything else? | Baºka? Baska? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
The DA's office called. Bryan would like to see you. | Bölge savcisinin ofisinden aradilar. Bryan seni görmek istiyormuº. Bölge savcisinin ofisinden aradilar. Bryan seni görmek istiyormus. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
And a Mr. Gutman called. | Bir de Bay Gutman diye biri aradi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I said you weren't in. He said, "Please tell him... | Ofiste olmadigini söyledim. "Lütfen... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
"...the young man gave me his message, and that I phoned, and will phone again." | "mesajinin bana ulaºtigini ve tekrar arayacagimi söyleyin" dedi. "mesajinin bana ulastigini ve tekrar arayacagimi söyleyin" dedi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Gutman, huh? | Demek adi Gutman. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Thanks, darling. | Sagol hayatim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Darling! Somebody's been in my apartment! | Hayatim! Biri daireme girmiº! Hayatim! Biri daireme girmis! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
It's all upside down! I changed as fast as I could and came over. | Her ºey darmadagin! Hemen üstümü degiºtirip buraya geldim. Her sey darmadagin! Hemen üstümü degistirip buraya geldim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Did that boy follow you? | O çocuk seni takip mi etti? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
No, angel. I shook him off long before I ever went to your place. | Hayir melegim. Senin evine gelmeden çok önce onu atlatmiºtim. Hayir melegim. Senin evine gelmeden çok önce onu atlatmistim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
It might have been Cairo. He wasn't at the hotel last night. | Cairo olabilir. Dün gece otelde degilmiº. Cairo olabilir. Dün gece otelde degilmis. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
He told me he'd been standing up under a police grilling. I wonder. | Bana tüm gece karakolda oldugunu söyledi, ama tam emin olamadim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You saw Joel this morning? Yeah. | Bu sabah Joel'i mi gördün? Evet. Bu sabah Joel'i mi gördün? Evet. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Because, true love, I need to keep in touch... | Bak aºkim, bu deli saç masi iºi çözeceksem... Bak askim, bu deli saçmasi isi çözeceksem... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...with all the loose ends of this dizzy affair if I'm ever to make heads or tails of it. | olaya öyle ya da böyle kariºmiº herkesle baglantimi korumaliyim. olaya öyle ya da böyle karismis herkesle baglantimi korumaliyim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Now, we've got to find a new home for you. | ªimdi sana yeni bir ev bulmamiz lazim. Simdi sana yeni bir ev bulmamiz lazim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I won't go back there! | Oraya geri dönmem! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I got an idea. Wait a minute. | Bir fikrim var. Bekle biraz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
What's your woman's intuition say about her? | IKadin önsezin ne diyor onun hakkinda? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
She's all right. Maybe it's her own fault for the trouble... | Fena degil. Baºini belaya kendisi sokmuº... Fena degil. Basini belaya kendisi sokmus... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...but she's all right. | ama iyi birine benziyor. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
That's what I mean. | Ç ok iyi. Çok iyi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Are you strong enough to put her up for a bit? | Onu birkaç gün misafir edebilir misin? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You mean at home? Yeah. | Evimde mi? Evet. Evimde mi? Evet. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Is she in any danger, Sam? I think she is. | Tehlikede mi Sam? Sanirim evet. Tehlikede mi Sam? Sanirim evet. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Gee, that'd scare Mom into a green hemorrhage. | Tanrim. Bu annemin ödünü patlatir sanirim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I'll say she's a surprise witness you're keeping undercover. | Onun gizlenmesi gereken beklenmedik bir tanik oldugunu söylerim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You're a darling. | Harikasin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Brigid. | Brigid. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Effie has offered to put you up. | Effie seni agirlamayi teklif etti. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
That's very kind. | Ç ok naziksiniz. Çok naziksiniz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Start now. Go out the back entrance. | Hemen gidin. Arka kapidan ç ikin. Hemen gidin. Arka kapidan çikin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
There's usually a cab parked by the alleyway. | Genellikle sokagin baºinda bir taksi bekler. Genellikle sokagin basinda bir taksi bekler. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Ride partway with her. Be sure you're not followed. | Bir süre dolanin. Izlenmediginizden emin olun. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You better change cabs a few times to be safe. | En iyisi birkaç defa taksi degiºtirin. En iyisi birkaç defa taksi degistirin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I'll call Mom. | Annemi arayayim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
There's time enough for that when you get back. | Bunu dönünce yaparsin. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I'll call you later. | Seni daha sonra ararim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
This is Samuel Spade. | Ben Samuel Spade. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Say, my secretary tells me Mr. Bryan wants to see me. | Sekreterim Bay Bryan'in beni görmek istedigini söyledi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Yeah. Ask him what time's most convenient for him. | Evet. Hangi saatin ona uygun oldugunu sorun. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Spade. S p a d e. | Spade. S, p, a, d, e. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Hello, honey. | Selam tatlim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
2:30. All right. Thanks. | 2:30. Tamam. Teºekkürler. 2:30. Tamam. Tesekkürler. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Sam, forgive me. Please forgive me. | Sam, affet beni. Lütfen affet beni. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I sent those policemen to your place. | Polisleri evine ben yolladim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I was mad, crazy with jealousy. I phoned that if they went there... | IKiskanç liktan deliye dönmüºtüm. Miles'in öldürülmesiyle ilgili... IKiskançliktan deliye dönmüstüm. Miles'in öldürülmesiyle ilgili... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...they'd learn something about Miles' murder. | bir ºeyler bulacaklarini söyledim. bir seyler bulacaklarini söyledim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
What made you think of that? I was mad, Sam. I wanted to hurt you. | Bu nereden geldi aklina? IKizgindim Sam. Seni incitmek istedim. Bu nereden geldi aklina? IKizgindim Sam. Seni incitmek istedim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Did you tell 'em who you were? No. Sam, dearest, l | IKim oldugunu söyledin mi? Hayir. Sam, hayatim... IKim oldugunu söyledin mi? Hayir. Sam, hayatim... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Where'd you phone from? | Nereden aradin? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
The drugstore across from your place. | Evinin karºisindaki eczaneden. Evinin karsisindaki eczaneden. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Better hurry home and think what to tell the police. | Eve gidip polise ne diyecegini düºünsen iyi olur. Eve gidip polise ne diyecegini düsünsen iyi olur. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You'll hear from them. | Seni arayacaklar. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...where were you the night Miles was murdered? | Miles'in öldürüldügü gece neredeydin? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I was. No! | Evdeydim. Hayir! Evdeydim. Hayir! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
But if that's your story, it's all right with me. | Ama hikayen buysa, bence mahzuru yok. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Now, you run along. | Haydi git ºimdi. Haydi git simdi. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Yeah, this is Spade. | Evet, ben Spade. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Yes, Mr. Gutman, I got it. I've been waitin' to hear from you. | Evet Bay Gutman, aldim. Ben de telefonunuzu bekliyordum. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Well, now? The sooner, the better. Say 15 minutes. Right. | Hemen olsa? Ne kadar erken olursa o kadar iyi. 1 5 dakika. Tamam. Hemen olsa? Ne kadar erken olursa o kadar iyi. 15 dakika. Tamam. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
12C. | 1 2 C. 12 C. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
12C to your left, sir. | 1 2 C solunuzda efendim. 12 C solunuzda efendim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
How do you do, Mr. Gutman? | Nasilsiniz Bay Gutman? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You begin well, sir. | Iyi baºladiniz. Iyi basladiniz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I distrust a man who says "when." | "Ne zaman" diye soran adama güvenmem. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
He's got to be careful not to drink too much... | Ç ok iç memeye dikkat etmeli... Çok içmemeye dikkat etmeli... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...because he's not to be trusted when he does. | ç ünkü çok içen birine de güven olmaz. çünkü çok içen birine de güven olmaz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Well, sir... | Evet... | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
...here's to plain speaking and clear understanding. | sade ve aç ik konuºmanin ºerefine içelim. sade ve açik konusmanin serefine içelim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You're a close mouthed man? | Sessiz biri misiniz? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
No, I like to talk. | IKonuºmayi severim. IKonusmayi severim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Better and better. I distrust a close mouthed man. | Hoºuma gitmeye baºladiniz. Sessiz birine güven olmaz. Hosuma gitmeye basladiniz. Sessiz birine güven olmaz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
He generally picks the wrong time to talk and says the wrong things. | IKonuºmak iç in yanliº zamani seçer ve yanliº ºeyler söyler. IKonusmak için yanlis zamani seçer ve yanlis seyler söyler. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Talking's something you can't do judiciously unless you keep in practice. | Ara sira pratik yapmazsa insan akillica konuºmayi beceremez. Ara sira pratik yapmazsa insan akillica konusmayi beceremez. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Now, sir. We'll talk, if you like. | ªimdi konuºalim isterseniz. Simdi konusalim isterseniz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I'll tell you right out. I'm a man who likes talking to a man who likes to talk. | ªunu söylemeliyim: konuºmayi seven biriyle konuºmaktan hoºlanirim. Sunu söylemeliyim: konusmayi seven biriyle konusmaktan hoslanirim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Swell! | Harika! | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Will we talk about the black bird? | Siyah kuº hakkinda mi konuºacagiz? Siyah kus hakkinda mi konusacagiz? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
You're the man for me, sir. | Tam benim adamimsiniz. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
No beating about the bush. Right to the point. | Boº konuºma yok. Hemen konuya giriliyor. Bos konusma yok. Hemen konuya giriliyor. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Let's talk about the black bird, by all means. | Elbette, siyah kuº hakkinda konuºalim. Elbette, siyah kus hakkinda konusalim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
First, answer me a question. | Önce bir sorum olacak. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Are you here as Miss O'Shaughnessy's representative? | Bayan O'Shaughnessy'yi mi temsil ediyorsunuz? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
There's nothing certain either way. It depends. | IKesin bir ºey yok. Duruma bagli. IKesin bir sey yok. Duruma bagli. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
It depends on? | Neye bagli? | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Maybe it depends on Joel Cairo. | Mesela Joel Cairo'ya. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
The question is which do you represent? It'll be one or the other. | Mesele hangisini temsil ettiginiz. Ikisinden biridir. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I didn't say so. | Öyle bir ºey demedim. Öyle bir sey demedim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
Who else is it? There's me. | Baºka kim var? Ben varim. Baska kim var? Ben varim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
That's wonderful, sir, wonderful. | Bu harika iºte. Harika. Bu harika iste. Harika. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |
I do like a man who tells you right out he's lookin' out for himself. | IKendi ç ikarlarini korudugunu hemen söyleyenleri severim. IKendi çikarlarini korudugunu hemen söyleyenleri severim. | The Maltese Falcon-1 | 1941 | ![]() |