Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166776
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Don't leave me! You're leaving me! | Beni bırakmayın! Beni bırakıyorsunuz! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Where are you going, guys? George, get back in the crate. | Nereye gidiyorsunuz, beyler? George, sandığa gir. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Get back in the crate! | Sandığa gir! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
How could this have happened? I thought we had it all worked out! | Bu nasıl oldu? Plan tamamen işe yaradı sanmıştım! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. George, quick question. | Bilmiyorum. George, basit bir soru. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
When we were back at the warehouse and you said third crate from the left, | Depoya döndüğümüzde soldan üçüncü sandık demiştin... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
was that your left or my left? My left! My left! Why would it be your left? | ...senin solun muydu, benim solum muydu? Benim solum! Neden senin solun olsun ki? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Because it's my left. Oh, my God! This is a disaster! | Çünkü benim solum. Aman Tanrım! Bu bir felaket! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
This is a disaster! The mission's in jeopardy! We don't have a battle plan! | Bu bir felaket! Görev tehlike altında! Savaş planımız yok! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Don't panic! If you panic, I'll panic. | Panik yapma! Sen panik yaparsam ben de yaparım. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
This is a soldier's worst nightmare, gentlemen! | Bu, bir askerin en kötü kabusu, beyler! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Chaos! | Kaos! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Calm down, George, we're gonna get you out of there. | Sakin ol, George, seni oradan çıkaracağız. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
We just have to make one quick stop first. | Durmamız gereken bir yer var. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Stop? A stop? | Durmak mı? Durmak mı? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
We have to stop at my house. A stop? What are you talking about? | Evimde durmalıyız. Durmak mı? Sen neden bahsediyorsun? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
You can't leave me here! I'm down behind enemy lines! They'll make me talk! | Beni burada bırakamazsınız! Düşman hattında kaldım. Beni konuştururlar! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I don't think I can take torture, guys. I'm sorry about this. | İşkenceye dayanacağımı sanmıyorum, beyler. Bu konuda üzgünüm. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I'll only be a minute. I'm sorry, | Hemen gelirim. Özür dilerim... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
but I'm not the man you think I am. | ...ama, düşündüğün kişi değilim. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Keep him company. Make sure... What are we going to do? | Ona eşlik et. Emin ol da... Ne yapacağız? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
...he doesn't panic. I think he's already panicked. | ...panik yapmasın. Bence zaten panik yaptı. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Good point. Make sure he stays in the crate. | Doğru dedin. Sandıkta kaldığına emin ol. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Okay, thanks. You gotta get me out of here! | Tamam, sağ ol. Beni buradan çıkarmalısınız! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Hi, it's me, Charles. Charles? Where's Roger? | Selam, benim, Charles. Charles? Roger nerede? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Well, he had to go and get his wife. Wait, wait, wait, wait, wait, wait! | Gidip karısını almak zorunda kaldı. Bekle, bekle, bekle! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I don't understand. What's his wife have to do with this? | Anlamıyorum. Karısının bu işte ne işi var? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I thought I told him to stand up to her! | Onun karşısında yılmamasını söylediğimi sanıyordum! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Rose? Where are you, Rose? | Rose? Neredesin, Rose? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I'm in the bedroom, Roger. Where do you think I am? | Yatak odasındayım, Roger. Nerede olduğumu sanıyorsun? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I can't stand it when you're late. What? You're not packed yet? | Geç kalmana dayanamıyorum. Ne? Hâlâ toplanmadın mı? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
You were supposed to be here a half an hour ago. | Yarım saat önce burada olman gerekiyordu. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I know, I got hung up at work. | İşte takılıp kaldım. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
But, look, we have to go right now, I'm telling you. Get your things. | Ama, bak, derhal gitmeliyiz, Sana diyorum. Pılını pırtını topla. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Roger, wait a minute. Is this everything? | Roger, bekle biraz. Hepsi bu kadar mı? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
No, it's not... Wait. Roger, don't zip it. | Hayır, değil. Bekle. Roger, fermuarı kapatma. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I'm not finished. I'm zipping! | İşim bitmedi. Kapatıyorum! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Roger, what is going on? Why... Roger, you're making me very nervous. | Roger, neler oluyor? Neden... Roger, beni sinirlendiriyorsun. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I'm not... Acting like what? I can't wait to get going. | Nasıl davranıyor muşum? Yola koyulmak için sabırsızlanıyorum. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Is there something wrong with that? | Bunda bir sakınca mı var? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Well, how are we getting to the airport? | Havaalanına nasıl gideceğiz? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I have a friend to drive us. A friend? | Bizi bırakacak bir arkadaşım var. Bir arkadaş mı? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
What friend, Roger? Here. He's somebody I work with. | Ne arkadaşı, Roger? İşte. Beraber çalıştığım biri. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
He's got a van he likes to drive. Beyond that, it gets complicated, | Minibüsü var ve sürmeyi sever. Bundan ötesi karmaşık bir hal alıyor... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
but he's waiting downstairs, so can we go now, please? | ...ama aşağıda bizi bekliyor, artık gidebilir miyiz, lütfen? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Roger, you're acting very strange. I'm not strange. You're strange. | Roger, çok tuhaf davranıyorsun. Tuhaf falan değilim. Sensin tuhaf. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Come on! Roger, wait! | Kıpırda! Roger, bekle! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Say "beach." | "Plaj" de. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Okay, take the picture. Take the... | Tamam, çek şu fotoğrafı. Çek... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Please, take the picture! All right, all right, all right! | Lütfen, çek şu fotoğrafı artık! Tamam, tamam! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Roger, do you have some sort of surprise planned for me? | Roger, benim için hazırladığın sürpriz falan mı var? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Yes, that's a good way to put it. Let's go. | Evet, bu güzel bir çare. Gidelim. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Roger, Roger! Wait, wait, wait, wait, wait! | Roger, Roger! Bekle, bekle! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Are you sure you want to go to Florida dressed like that? | Florida'ya üzerindekilerle gitmek istediğine emin misin? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I'm not panicked. I'm a little panicked, but... God! | Panik yapmıyorum. Biraz panikledim yine de. Tanrım! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna get you out, George. Don't worry. | Seni oradan çıkaracağız, George. Endişe etme. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
What would you do? I have to think like you. | Ne yapacaksınız ki? Sizin gibi düşünmek zorundayım. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
What would you do? | Ne yapacaksınız ki? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
You gotta get me out of here! Oh, no! | Beni buradan çıkarmalısınız! Olamaz! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, I gotta go, George. Bye. | Üzgünüm, kapatmalıyım, George. Hoşça kal. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
No, Charles, don't... Over. | Hayır, Charles, sakın... Bitti. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I'm going, Roger, I'm going! All right. | Çıkıyorum, Roger, çıkıyorum! Tamam. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Roger, careful! | Roger, dikkat et! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Roger! Everything's fine. | Roger! Her şey yolunda. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I want you to meet Charles. My wife, Rose. Hello. | Seni Charles ile tanıştırayım. Karım Rose. Merhaba. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Roger said that you volunteered to take us to the airport. That's very nice of you. | Roger, bizi havaalanına götürmeye istekli olduğunuzu söyledi. Çok naziksiniz. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Well, I think the plan is... No, no, no. | Bence plan... Hayır, hayır. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Don't explain anything. I know that Roger has a little surprise planned for us. | Bir şey açıklamanıza gerek yok. Roger'in sürpriz hazırladığını biliyorum. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I don't want you to ruin it. Okay, I won't. | Bunu berbat etmeni istemiyorum. Tamam, etmem. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Step on it, Charles. Yeah, yeah, yes. | Bas gaza, Charles. Evet, evet. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Wait, wait, wait. | Bekleyin, bekleyin. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Why are we stopping here, guys? The airport's over there. | Neden burada duruyoruz? Havaalanı şurada. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
We have to drop the crate off... | Sandığı bırakmak zorundayız... | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
This is cargo. ...and pick up George. | Burası kargo bölümü. ...bir de George'u almalıyız. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
George? He's another friend of mine. | George mu? Başka bir arkadaşım. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I told him we'd pick him up. | Onu alacağımı söylemiştim. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Who are all these friends of yours? I never met George. | Senin bu arkadaşların da kim? George ile hiç karşılaşmadım. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I'll be right back. Charles is gonna stay with you. | Hemen dönerim. Charles senin yanında olacak. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
We have a plane to catch. I am? | Yakalamamız gereken bir uçak var. Ben mi? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Is this part of the surprise? In a way. | Sürprizin bir bölümü mü bu? Bir bakıma. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I've never even heard of George. | George ismini hiç duymadım bile. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Thirty two years, and all of a sudden he's got all these friends. | 32 yıl oldu ve birdenbire tüm bu arkadaşlar ortaya çıktı. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Do you know George? Yes. | Sen George'u tanıyor musun? Evet. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I mean, yes. Yes, he's a friend, like Roger said. | Yani, evet. Bir arkadaştır kendisi, Roger'in dediği gibi. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
A nice guy. A little tense, but then who isn't, right? | İyi adamdır. Biraz sinirlidir, ama kim değil ki? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
How's it going? You two getting along? Roger! | Nasıl gidiyor? İyi geçiniyor musunuz? Roger! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I hope you realize we are going to miss our plane! | Uçağı kaçıracağımızın umarım farkındasındır! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
We're fine, Rose. Plenty of time. | Sorun yok, Rose. Daha çok zaman var. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
We're going to miss our plane. | Uçağı kaçıracağız. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
George, is that you? Yes! | George, sen misin? Evet! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Yes, yes, it's me! Get me out of here, Roger! | Evet, benim! Çıkar beni buradan, Roger! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
My legs are falling asleep! I can't feel my toes! | Bacaklarım uyuşuyor! Ayak parmaklarımı hissetmiyorum! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Okay, George. Get me out of here as fast as you can! | Tamam. Tamam, George. Mümkün olduğunca çabucak çıkar beni! | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Can I help you with something, mister? | Yardımcı olabilir miyim, bayım? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Yes, as a matter of fact, you can. | Evet, aslında yardımcı olabilirsiniz. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
You see, I need to get this crate into that van ASAP. | Bu sandığı derhal şu minibüse koymam gerekiyor. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
And you are? I work for the museum. | Peki siz kimsiniz? Müzede çalışıyorum. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
I'm a security guard. Some items got sent off when they shouldn't have, | Güvenlik görevlisiyim. Yanlışlıkla bazı parçalar gönderilmiş. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
and they sent me to work it out. Do you have paperwork? | Bunu halletmem için beni gönderdiler. Evrakın var mı? | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |
Nobody said anything about paperwork. | Kimse evraktan bahsetmedi. | The Maiden Heist-1 | 2009 | ![]() |