• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166697

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I honestly... Açıkçası... The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Can I tell you something I've never admitted to anyone, Sana kimseye, babana bile itiraf etmediğim The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
not even your dad? bir şey söyleyebilir miyim? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I wish I could've met her. Onunla tanışabilmeyi dilerdim. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Then I could've had the chance to thank her O zaman bana verilmiş en güzel hediye için, The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
for the greatest gift I've ever had. senin için The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
You. ona teşekkür etme şansım olurdu. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Sutton's not home yet, so... Sutton daha eve gelmedi, The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
you can just make yourself comfy until she... o yüzden gelene kafar keyfine... The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Allow me. Ben ilgilenirim. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
LAUREL: Hey, where are you? Nerdesin? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Uh, I was just calling Yalnızca Ethan'a The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I I'm running late. to tell Ethan biraz geç kalacağımı söylemek için aramıştım. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
You know what? I'll just... I'll come back later. Daha sonra gelebilirim. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I'll just call back. No, that's fine, Önemli değil, yeniden ararım. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
LAUREL: No, don't be silly. Stay. Hayır saçmalama. Kal. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Sit. Later, sis. Otur. Görüşürüz kardeş. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
(whispers): Might want to keep this closed. Bunu kapatmak isteyebilirsin. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Okay. I cannot do this anymore. Bunu daha fazla yapamam. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
You have to come home. Eve dönmen gerek. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Soon, I promise. Yakında, söz veriyorum. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
But the search is heating up. Fakat araştırma kızışmaya başladı. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I... don't think we should quit. Bırakmamamız gerektiğini düşünüyorum. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I'm not talking about quitting, I just... Bırakalım demiyorum, yalnızca... The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I think we need to look here. buraya bakmamız gerektiğini düşünüyorum. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I think your dad is hiding something, but... Sanırım babanın gizlediği birşeyler var, ama... The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
with your mom, we may have an opening. annenle bir şansımız olabilir. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
If she wanted to help, she would've done it already. Eğer yardım etmek isteseydi çoktan ederdi. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I have a name, Emma, and I want to track it down. Elimde bir isim var Emma, ve bunu araştırmak istiyorum. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Look. You knew her. Dinle, sen onu tanıyorsun. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Okay? She held you and played with you, Tamam mı? Seni kucağına aldı, senle oyun oynadı, The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
and sang to you. ve sana şarkı söyledi. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I never had that. Ben hiçbir zaman bunları yaşamadım. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I want to find our mother. Annemizi bulmak istiyorum. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I need to find her. Onu bulmam gerek. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I can't keep hurting these people. Bu insanları incitmeye devam edemem. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
You... you just have to hope Yalnızca, bunu anlayacaklarını The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
they're going to understand all this. ve seni affedeceklerini The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
(laughs) And that they'll forgive you. umman gerek. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
They're not going to forgive me. Beni affetmeyecekler. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
They'll forgive Sutton. Sutton'ı affedecekler. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I'm nobody to them. They... Onlar için hiç kimseyim. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I'm just this fraud, and this imposter, Yalnızca bir düzenbaz, bir sahtekarım, The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
and they'll just kick me out. ve beni bir çırpıda The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
In a heartbeat. kapı dışarı edecekler. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
And who could blame them? Ama onları kim suçlayabilir ki? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
When Sutton gets back, Ethan, what happens? Sutton geri dönünce ne olacak Ethan? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
You're Sutton's boyfriend. Sen Sutton'ın erkek arkadaşısın. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
How was gal's tennis? Kız tenisiniz nasıldı? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
You know? Great. Harikaydı. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Oh, that's nice to hear. Bunu duyduğuma sevindim. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
That's really nice to hear. Anything... Duyduğuma sevindim. İlginç... The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
interesting come up? birşeyler oldu mu? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I wasn't going to say anything. Birşey demeyecektim. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
What do you mean? We're a team, hon. Ne demek istiyorsun? Biz bir takımız tatlım. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I think it's wrapped up in that dream, but... Sanırım o rüyayla ilgili, ama... The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
she seems to think her birth mom might have died in a fire. annesinin bir yangında ölmüş olabileceğini düşünüyor gibi. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Well, I'm sure it will pass. Eminim geçecektir. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
A patient called for you. Sutton took the message. Bir hastan aradı. Sutton mesajı yazmış. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Never give out the home number. Asla ev numarasını verme. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Never give out the home number, huh? Asla ev numarasını verme, ha? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I gotta swing by the office to get this guy's test results. Bu adamın test sonuçlarını almak için ofise uğrayıp geleceğim. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
TED: Laurel didn't steal Bilgisayarı Laurel çalmadı, The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
that laptop, no way. imkanı yok. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Highest honors Laurel? Doesn't make any sense. Onur timsali Laurel mı? Hiç mantıklı değil. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
And that whole confession was rehearsed. Ve tüm o itiraf olayı ezberdi. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Didn't feel right. Gerçekçi gelmedi. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
What are you, a detective now? Ne o, şimdi de dedektif olmaya mı karar verdin? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Lay off the Law & Order reruns, Law & Order izlemeye ara ver ve The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
stick to rhinoplasty, Ted. kırık burunlarla ilgilenmeye devam et Ted. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I think you need to calm down. Sakin olman gerektiğini düşünüyorum. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
This whole thing could come crashing down at any minute. Bütün bu olay her an kırılma noktasına gelebilir. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Which is why you need to keep it together, okay? O yüzden kendini toparlamalısın, anlıyor musun? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
For the both of us. Okay? İkimiz için, tamam mı? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Ted, you know how this works. Ted, işlerin nasıl yürüdüğünü biliyorsun. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
If there's dirty work to be done, you just leave it to me. Eğer icabına bakılması gereken pis bir iş varsa, bana bırak. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Just like in high school. Tıpkı lisedeki gibi. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
All right. Okay. Then, I think you got some work to do. Pekala, The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Annie. Annie Hobbs. Annie. Annie Hobbs. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Maybe I'm just still weirded out Belki de hala şu bilgisayar olayı üzünden The Lying Game Twinsense and Sensibility-2 2011 info-icon
Nice and over, reach. Yavaşça yukarı doğru, uzan. The Lying Game Twinsense and Sensibility-2 2011 info-icon
What what I thinking, right? Kim bilir aklımdan ne geçiyordu, değil mi? The Lying Game Twinsense and Sensibility-2 2011 info-icon
Honey, find out his handicap. Zayıf noktasını bul tatlım. The Lying Game Twinsense and Sensibility-2 2011 info-icon
I mean, sometimes you can't just decide Demek istediğim, bazen kimle olacağını The Lying Game Twinsense and Sensibility-2 2011 info-icon
Never seen you so worked up Seni berbat oyunun yüzünden The Lying Game Twinsense and Sensibility-2 2011 info-icon
Make one mistake, Tek bir hata yap, The Lying Game Twinsense and Sensibility-2 2011 info-icon
And this was your mature way of expressing Ve bir çeşit kardeş kıskançlığını tüm olgunluğunla The Lying Game Twinsense and Sensibility-2 2011 info-icon
Oh, good, you're here. Güzel, gelmişsin. The Lying Game Twinsense and Sensibility-2 2011 info-icon
Oh, hey, it's all right. Hey, önemli değil. The Lying Game Twinsense and Sensibility-2 2011 info-icon
It's very gracious of you, Ethan. Çok iyi niyetlisin Ethan. The Lying Game Twinsense and Sensibility-2 2011 info-icon
How fun was that? Çok eğlenceli değil miydi? The Lying Game Twinsense and Sensibility-2 2011 info-icon
No, don't be silly. Stay. Hayır saçmalama. Kal. The Lying Game Twinsense and Sensibility-2 2011 info-icon
Might want to keep this closed. Bunu kapatmak isteyebilirsin. The Lying Game Twinsense and Sensibility-2 2011 info-icon
And that they'll forgive you. umman gerek. The Lying Game Twinsense and Sensibility-2 2011 info-icon
Laurel didn't steal Bilgisayarı Laurel çalmadı, The Lying Game Twinsense and Sensibility-2 2011 info-icon
All right, calm down... Calm down... Tamam, sakin ol, sakin ol. The Machine Girl-1 2008 info-icon
We are Biz... The Machine Girl-1 2008 info-icon
the Junior High Shuriken Gang! ...Shuriken Lisesi çetesiyiz! The Machine Girl-1 2008 info-icon
Takeshi's house is really dirty. Takeshi'nin evi gerçekten pismiş. The Machine Girl-1 2008 info-icon
Excuse me, but could you stop wandering around? Affedersiniz, ama etrafta dolaşıp bizi sormayı keser misiniz? The Machine Girl-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166692
  • 166693
  • 166694
  • 166695
  • 166696
  • 166697
  • 166698
  • 166699
  • 166700
  • 166701
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim