Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166565
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If it's a small gap, | Küçük bir boşluk olursa, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
You need a small person to fit through it. | oradan geçebilecek küçük bir insana ihtiyacın vardır. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
That will stay on top of the water? | Bu suyun yüzeyinde kalacak mı? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
It will, | Kalacak, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
And as long as you stay on, you'll be safe. | ve üstünde kaldığın müddetçe güvende olacaksın. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
I'm walking on water. | Suda yürüyorum. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Yes, it floats. | Evet, yüzüyor. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
This river will lead us to the yellow powder. | Bu nehir bizi sarı toza götürecek. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
That's a paddle. | Bu bir kürek. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Use both hands. | Her iki elini kullan. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Here, let me show you. | İşte, sana göstereyim. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
I think she's okay. | İyi olduğunu sanıyorum. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
There's a way through! | Arada bir geçit var! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Get them off me! Get them off! | Onları üstümden alın! Onları alın! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Get them off | Al onları... | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Miru, it's okay. I'm getting them off. | Miru, tamam. Onları alıyorum. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
It's all right, it's all right... | Tamam, tamamdır... | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
It's all right. | Tamam bitti. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
I think they're all gone. | Sanırım hepsi gitti. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Do we look for another way? | Başka bir yol arayalım mı? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
We've come too far. | Çok uzağa geldik. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
When i go through, | Ben geçerken, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Just get them off me fast, okay? | anında onları üstümden alın, tamam mı? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Get in the middle! | Ortaya gelin! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
The middle! Row to the middle! | Ortaya! Ortaya kürek çek! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
I fear they will never leave. | Korkarım hiç gitmeyecekler. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Let's hope the others aren't punished | Diğerlerinin, şüphelerinden dolayı, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
For their doubts. | cezalandırılmadıklarını umalım. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
There was a group of us, | Bir grubumuz vardı, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
A brotherhood, | bir kardeşlik. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
That was formed to help protect each tribe from the mutants. | Kabileleri mutantlardan korumak için kurmuştuk. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
After jaret discovered the powder, | Jaret tozu keşfettikten sonra, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
We thought if we could immunize enough tribes, | kaç kabileye bağışıklık verebileceğimizi düşünüyorduk. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
People could come out of hiding, | İnsanlar gizlenmekten kurtulmuş, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Start to rebuild the world. | dünyayı yeniden kurmaya başlamış olacaklardı. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
By one of our own. | Birer birer. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
A man called gagen stole the powder. | Gagen adında bir adam tozu çaldı. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
But won't he help us if he sees that we're sick? | Hasta olduğumuzu görürse bize yardım etmez mi? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
You don't know this man. | Bu adamı bilmezsiniz. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
He turned an island into a fortress, | Bir adayı kaleye çevirdi, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
His empire. | kendi imparatorluğu. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Gagen has hordes of followers | Gagen'in sürülerce mümini var. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Who will kill for the chance to inhale the yellow powder, | Bunlar sarı tozu çekmek uğruna adam öldürmeye hazırdırlar, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
And kill they do. | ve öldürürler de. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Those leech bites really sting. | Bu sülük ısırıkları cildimi iğneliyor. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, not as much as a beast bite. | Evet, ama, zebani ısırığı kadar değildir. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
If you put it that way, | O yönden düşünürsen, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
I'm beginning to enjoy it. | zevk bile almaya başladım. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Over here! | Yukarıda! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Looks like we got our miracle after all. | Her şeyden sonra mucizeyi yakaladık galiba. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Half a miracle. | Yarım mucize. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
We've still got to climb it. | Yukarıya tırmanmamız gerek. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
I'll go first. | Önden gideceğim. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Did they claw you? | Seni tırmaladılar mı? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Maybe being close is all it takes. | Belki yakın olmak bile yeterli. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, but if it is, then we're all infected. | Evet, ama eğer öyleyse, hepimiz bulaşmış oluyoruz. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Then we're all going to turn. | Sonradan hepimiz dönüşeceğiz. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Okay, we'd better get going. | Tamam, gitsek iyi olur. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Let's finish what we started! | Başladığımız işi bitirelim! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
You know that kaleb must find his father's work. | Kaleb'in babasının işini bulması gerektiğini biliyorsun. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Above all else. | Bu her şeyden önemli. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
I never thanked you. | Sana hiç teşekkür etmedim. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
For saving my life back at the village, | Saldırıdan sonra, köyde, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
After the attack. | hayatımı kurtardığın için. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
I haven't saved anyone yet. | Henüz kimseyi kurtarmadım. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Well, you saved me, so thank you. | Beni kurtardın, sağ ol. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Oh, no. No... | Hayır. Hayır... | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Get down quickly! | Çabuk aşağı inin! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
I'll carry you! | Seni taşıyacağım! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
You two can still get out of here. | Siz ikiniz hâlâ buradan çıkabilirsiniz. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
I'm dead either way! | Her durumda ölüyüm! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
When the old world died, how many survived? | Eski dünya yok olduğunda, kaç kişi hayatta kaldı? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
It's impossible to say. | Söylemek mümkün değil. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Each of the brotherhood came from a tribe of 60 or 70. | Kardeşliğin her mensubu 60 veya 70 kişilik kabilelerden gelmişti. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Are they all still out there? | Hapsi hâlâ oradalar mı? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Scattered, staying hidden. | Dağınık, gizlenerek. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
We set up these beacons as a warning system. | Bu fenerleri bir uyarı sistemi olarak kurduk. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
A beacon is lit, help will come. | Bir fener yanarsa, yardım gelecektir. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
That's the theory. | Teori bu. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Let's see who's up for the fight. | Yukarıdan duruma bakalım. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
To the raft! | Sala! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
We have to go back! | Geri dönmeliyiz! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
No, he's finished! | Hayır, onun işi bitti! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
We can't just leave him. | Onu terkedemeyiz. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Get to the raft, dorel! | Sala git, Dorel! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Without amal? | Amal olmadan mı? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
But what about the brotherhood? | Ya kardeşliğe ne oldu? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
He lit the beacon! | Feneri yaktı! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
He said others would come! | Başkalarının geleceğini söyledi! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
He said they might come. | Gelmeleri gerekir dedi. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Do you want to wait along with the beasts? | Zebanilerle birlikte beklemek mi istiyorsun? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
The river is our only chance. | Nehir tek şansımız. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
The yellow powder's our only chance. | Tek şansımız sarı toz. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
[Weakly]: if this is to be our time, | Eğer zamanımız gelmişse, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Let us leave this world together. | izin ver bu dünyayı birlikte terkedelim. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
I never understood your father before. | Babanı asla anlamamıştım. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
He would be proud of you. | Seninle gurur duyacaktı. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Is it just us? | Sadece biz mi? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Let's hope not. | Umalım ki hayır. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Have you seen amal? | Amal'ı gördün mü? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |