• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166563

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your father's gone! That's not him! Baban dönüştü! Bu o değil! The Lost Future-1 2010 info-icon
This wasn't your father anymore. Bu artık baban değildi. The Lost Future-1 2010 info-icon
Kaleb was right. Kaleb haklıydı. The Lost Future-1 2010 info-icon
I've been watching you for a long time. Uzun zamandır seni gözlüyorum. The Lost Future-1 2010 info-icon
You can read. Okuyabiliyorsun. The Lost Future-1 2010 info-icon
Like your father. Baban gibi. The Lost Future-1 2010 info-icon
I knew him. Tanıyorum. The Lost Future-1 2010 info-icon
It was his wish Kendi isteğiydi. The Lost Future-1 2010 info-icon
That i made sure no harm came to you. Benden seni kollamamı istedi. The Lost Future-1 2010 info-icon
Were you bitten? Isırıldın mı? The Lost Future-1 2010 info-icon
No bleeding through the nose? Burnunda kanama yok mu? The Lost Future-1 2010 info-icon
What do you mean? No... Ne demek istiyorsun? Hayır... The Lost Future-1 2010 info-icon
We're not infected if that's what you're asking. Bulaşmış değiliz, eğer sorduğun buysa. The Lost Future-1 2010 info-icon
Oh, yes, you are. Evet, bulaştın. The Lost Future-1 2010 info-icon
A mutant has only to breathe on you Seni bulaştırmak için... The Lost Future-1 2010 info-icon
To infect you. bir mutantın üstüne nefes vermesi yeterli. The Lost Future-1 2010 info-icon
The bite is just quicker. Isırık daha hızlıdır. The Lost Future-1 2010 info-icon
There is still time, Henüz vakit var, The Lost Future-1 2010 info-icon
But there will be more of them, ama zamanla çoğalacaklar, The Lost Future-1 2010 info-icon
So follow me. bu yüzden benimle gel. The Lost Future-1 2010 info-icon
There's nothing wrong with us. Bizde yanlış olan bir şey yok. The Lost Future-1 2010 info-icon
Your mouth will go dry, Ağzın kuruyacak, The Lost Future-1 2010 info-icon
And your thirst will be unquenchable. ve susuzluğun dindirilemez olacak.. The Lost Future-1 2010 info-icon
Your lungs will tighten, Akciğerlerin daralacak, The Lost Future-1 2010 info-icon
Your nose will bleed and your eyes will sting, burnun kanayacak ve gözlerin iğnelenecek, The Lost Future-1 2010 info-icon
Then your heart will race. sonra kalbin hızlanacak. The Lost Future-1 2010 info-icon
Now, follow me. Şimdi, beni takip et. The Lost Future-1 2010 info-icon
If we're infected, Eğer bulaşmışsak, The Lost Future-1 2010 info-icon
Why did you get so close? neden bu kadar yakınımıza geldin? The Lost Future-1 2010 info-icon
I'm immune. Ben bağışıklıyım. The Lost Future-1 2010 info-icon
What's "immune?" Bağışıklık ne? The Lost Future-1 2010 info-icon
I can't catch the disease. Hastalığı kapamam. The Lost Future-1 2010 info-icon
The cure is a powder, İlacı bir toz, The Lost Future-1 2010 info-icon
A yellow powder. sarı bir toz. The Lost Future-1 2010 info-icon
There wasn't much of it, Çok fazla yoktu, The Lost Future-1 2010 info-icon
And what little is left will be hard to get. ve kalan az miktarı elde etmek zor olacak. The Lost Future-1 2010 info-icon
We have water, but there's no food. Suyumuz var, ama yiyecek yok. The Lost Future-1 2010 info-icon
Don't worry, they can't get in. Endişe etme, buraya giremezler. The Lost Future-1 2010 info-icon
Yeah, but won't they leave? Evet, ama gitmeyecekler mi? The Lost Future-1 2010 info-icon
They want to kill like rabid dogs. Kuduz köpekler gibi öldürmek istiyorlar. The Lost Future-1 2010 info-icon
Then we must pray, O halde dua etmeliyiz, The Lost Future-1 2010 info-icon
Put ourselves in god's hands. kendimizi Tanrı'nın ellerine bırakmalıyız. The Lost Future-1 2010 info-icon
We must have faith. İnançlı olmalıyız. The Lost Future-1 2010 info-icon
Gather round Yaklaşın, The Lost Future-1 2010 info-icon
And let us pray. ve duaya başlayalım. The Lost Future-1 2010 info-icon
Oh, lord, be with us, Tanrı'm, bizimle ol, The Lost Future-1 2010 info-icon
Protect us from this evil... bizleri koru ... The Lost Future-1 2010 info-icon
Are you taking us to the yellow powder? Bizi sarı toza mı götürüyorsun? The Lost Future-1 2010 info-icon
We must first go to my home. Önce evime uğramalıyız. The Lost Future-1 2010 info-icon
There are things we need to pick up. Almamız gereken şeyler var. The Lost Future-1 2010 info-icon
How come the beasts never found you out here? Nasıl oldu da mutantlar bugüne kadar seni bulamadılar? The Lost Future-1 2010 info-icon
They're frightened of water. Sudan korkuyorlar. The Lost Future-1 2010 info-icon
Helps keep them at bay. Böylece sahilden ileri gidemiyorlar. The Lost Future-1 2010 info-icon
They'll never cross this water. Asla bu suyu geçmeyeceklerdir. The Lost Future-1 2010 info-icon
Did you build this? Sen mi inşa ettin? The Lost Future-1 2010 info-icon
It's from the old world. Eski dünyadan kalma. The Lost Future-1 2010 info-icon
I just patched it up. Sadece yama yaptım. The Lost Future-1 2010 info-icon
Neenah. Neenah. The Lost Future-1 2010 info-icon
He is jaret's son. Jaret'in oğlu. The Lost Future-1 2010 info-icon
He doesn't belong here. Buraya ait değil. The Lost Future-1 2010 info-icon
They need our help. Yardıma ihtiyaçları var. The Lost Future-1 2010 info-icon
Their village was attacked by mutants. Mutantlar köylerine saldırmış. The Lost Future-1 2010 info-icon
You brought infected people here, Bulaşmış insanları buraya, evimize... The Lost Future-1 2010 info-icon
To our home? ...mi getirdin? The Lost Future-1 2010 info-icon
They weren't bitten. Isırılmadılar. The Lost Future-1 2010 info-icon
They still have some time. Hâlâ zamanları var. The Lost Future-1 2010 info-icon
Neenah! Neenah! The Lost Future-1 2010 info-icon
He can read. Okuyabiliyor. The Lost Future-1 2010 info-icon
How can you be so reckless? Nasıl bu kadar kayıtsız olabiliyorsun? The Lost Future-1 2010 info-icon
Don't you see what this means? Ne anlama geldiğini görmüyor musun? The Lost Future-1 2010 info-icon
It means you've put us in danger. Bizi tehlikeye attın. The Lost Future-1 2010 info-icon
He's a boy. Bu bir oğlan. The Lost Future-1 2010 info-icon
How can he do what jaret did? Jaret'in yaptıklarını nasıl yapabilir? The Lost Future-1 2010 info-icon
It's worth the risk. Riske değer. The Lost Future-1 2010 info-icon
This is our son, Bu oğlumuz, The Lost Future-1 2010 info-icon
Persk. Persk. The Lost Future-1 2010 info-icon
It's been a while since he's seen others. Başkalarını görmeyeli epey zaman oldu. The Lost Future-1 2010 info-icon
Hi. I'm dorel Merhaba. Ben Dorel... The Lost Future-1 2010 info-icon
Persk... Persk... The Lost Future-1 2010 info-icon
The beasts have gone. Mutantlar gittiler. The Lost Future-1 2010 info-icon
There might be other survivors from our tribe out there Kabilemizden hayatta kalan ve yardıma ihtiyacı olan... The Lost Future-1 2010 info-icon
Who need our help. ...başka insanlar olabilir. The Lost Future-1 2010 info-icon
No one else survived, Başka hayatta kalan yok, The Lost Future-1 2010 info-icon
And neither will we if we open this door. ve bu kapıyı açarsak bizden de kalan olmayacak. The Lost Future-1 2010 info-icon
Kaleb is not dead. Kaleb ölmedi. The Lost Future-1 2010 info-icon
I'm sorry, miru. Üzgünüm, Miru. The Lost Future-1 2010 info-icon
He isn't dead! O ölmedi! The Lost Future-1 2010 info-icon
Neenah... Neenah... The Lost Future-1 2010 info-icon
Neenah, don't be angry. Neenah, kızma. The Lost Future-1 2010 info-icon
I'm scared, amal. Korkuyorum, Amal. The Lost Future-1 2010 info-icon
I know what you're going to do. Ne yapmak istediğini biliyorum. The Lost Future-1 2010 info-icon
If kaleb can do what his father did, Kaleb babasının yaptığını yapabilirse, The Lost Future-1 2010 info-icon
Think what that would mean. ne anlama geleceğini bir düşün. The Lost Future-1 2010 info-icon
But for you to go back there... Ama senin için oraya tekrar gitmek... The Lost Future-1 2010 info-icon
You were so lucky to get out the last time. Geçen sefer dışarı çıkabilmekle çok şanslıydın. The Lost Future-1 2010 info-icon
Then think of persk. Ayrıca Persk'i düşün. The Lost Future-1 2010 info-icon
Why should he have to grow up in a world Neden insanların saklanarak yaşadığı bir dünyada... The Lost Future-1 2010 info-icon
Where people live in hiding? ...büyümeya mecbur kalsın? The Lost Future-1 2010 info-icon
It's been good enough for us. Bizim için yeterince iyiydi. The Lost Future-1 2010 info-icon
We're happy here, aren't we? Burada mutluyuz, değil miyiz? The Lost Future-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166558
  • 166559
  • 166560
  • 166561
  • 166562
  • 166563
  • 166564
  • 166565
  • 166566
  • 166567
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim