Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166562
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What kind of a man abandons his children? | Bir adam çocuklarını nasıl terkeder? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
He sought the truth. | Gerçeği gördü. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Our laws are the only truth. | Tek gerçek kanunlarımızdır. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
He's right, kaleb. | O haklı, Kaleb. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
There's nothing out there but disease and death. | Dışarıda hastalık ve ölümden başka şey yok. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
As you have seen today. | Bugün gördüğün gibi. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
The elders will discuss this. | İhtiyarlar bunu tartışacaklar. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Savan, for your disrespect, | Savan, saygısızlığından dolayı, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
You will take guard duty tonight, | bu gece nöbet tutacaksın, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
And the two of you will forfeit the heart of the sloth | ve her ikiniz ceza olarak hayvanın yüreğini... | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
To the elders. | ...ihiyarlara vereceksiniz. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Why do you get yourself into trouble | Babanın hesabına niye kendini | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
On father's account? | sıkıntıya sokuyorsun? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Should i not question them? | Onları sorgulamayacak mıyım? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Kaleb, it is the elders who have kept us safe, | Kaleb, bizi güvende tutan ihtiyarlar, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Not our father. | babamız değil. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
They don't like to be questioned. | Soru sorulmasını sevmezler. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Anyway, it doesn't matter now. | Neyse, zaten mesele bu değil. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
He always came back before | Önceleri hep geri geldi... | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, not this time. | Evet, ama, bir daha gelmez. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
It's been almost three years, kaleb. | Neredeyse üç yıl oldu, Kaleb. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
I've had enough of living in hiding, miru. | Saklanarak yaşamaktan bıktım. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
I want to know what's out there. | Dışarıda ne olduğunu bilmek istiyorum. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Don't leave me, kaleb. | Beni bırakma, Kaleb. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
You're the only family i have. | Tek yakınım sensin. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Kaleb, listen to the elders. | Kaleb, ihtiyarları dinle. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
There is no one else out there. | Dışarıda başka kimse yok. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
That's what they believe. | İnandıkları şey bu. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
What about all the things he brought back? | Getirdiği bütün şeylere ne dersin? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Things from the old world. | Eski dünyadan şeyler. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Those people died many years ago. | Bu insanlar yıllar önce öldüler. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
He told me he had met others, talked to others. | Bana başkalarıyla tanıştığını, konuştuğunu söyledi. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Well, where are they? | Peki, onlar neredeler? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Why haven't they come? | Neden gelmediler? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Why hasn't he come? | O niye gelmedi? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Well, i will come back, miru. | Geri döneceğim, Miru. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Beasts! | Zebaniler! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Protect the cave! | Mağarayı koru! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Go to the cave! Go to the bat cave! | Mağaraya gidin! Yarasa mağarasına gidin! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Go to the bat cave! | Yarasa mağarasına gidin! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
No! | Hayır! Savan! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
[Voice echoes dreamily]: father! | Baba! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
[Echoing]: come on! | Hadi! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Savan, what do we do? | Savan, ne yapacağız? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Use the trees! | Ağaçları kullanın! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Circle the beasts! | Zebanilerin çevresinden geçin! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Go! Close the cave! | Git! Mağarayı kapat! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Into the cave! | Mağaranın içine! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Miru! | Miru! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Everybody in the cave! | Herkes mağaraya! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Get into the cave, miru! | Mağaraya gir, Miru! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Get into the cave! | Mağaraya gir! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Everybody, get in here now! | Hepiniz, hemen buraya girin! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
If you don't do it, we all die! | Yapmazsan, hepimiz öleceğiz! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
But others are still out there! | Ama dışarıda olanlar var! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
[Snarling] | Onların dikkatini çekmeliyiz, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
We have to distract them, | Onların dikkatini çekmeliyiz, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Get them away from the cave. | mağaradan uzaklaştırmalıyız. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Go for help. | Yardım aramak. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
You're ranting just like your father. | Baban gibi atıp tutuyorsun. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
There may be people who can help us. | Bize yardım edecek insanlar olabilir. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
The elders never spoke of anyone else. | İhtiyarlar asla başkalarından bahsetmediler. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
The elders are trapped in the cave! | İhtiyarlar şimdi mağarada kapandalar! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Those beasts will not give up until they are all dead. | Bu zebaniler hepsi ölmeden peşlerini bırakmayacaklar. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
We are the only chance to survive. | Yaşamalarının tek şansı biziz. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
We should go to the mountains, look for other tribes. | Dağlara çıkarak başka kabileler aramalıyız. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
There are beasts in the mountains | Dağlarda zebaniler var... | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
There are beasts right here. | Her yarde zebaniler var. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Shouldn't we at least try? | En azından deneyemez miyiz? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
I'm not going to run away. | Buradan gitmeyeceğim. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
What if kaleb's right? | Ya Kaleb haklıysa? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
What if there are others? | Ya başkaları da varsa? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
If he is right, | Eğer haklıysa, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Then everything we have ever been told | bize bugüne kadar tüm söylenenler, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Is a lie. | yalan demektir. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Do you really take his word | Gerçekten onun sözünü, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Over the elders, | ihtiyarların ve önceki nesil ihtiyar heyetlerinin, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
And the generation of elders before them? | üstünde mi tutuyorsun? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
But if we stay here and fight the beasts alone, | Burada kalıp zebanilerle savaşırsak, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
We will die, | öleceğiz, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
And so will our tribe. | kabilemiz de ölecek. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
You've got one day to find some other people, | Başka insanlar bulmak için bir günün var, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Then dorel and i are turning back. | Yoksa Dorel ve ben geri döneceğiz. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Kaleb, what is this? | Kaleb, bu ne? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
It's from the past. | Geçmişe ait. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
People used to put their thoughts and ideas | İnsanlar düşünce ve fikirlerini bunun gibi kitaplar içine | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
In books like this. | koyarlardı. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
After the disease came, | Salgın başladıktan sonra, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Everyone was too busy trying to survive. | herkes yaşamaya çalışmakla çok meşguldu. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Books died. | Kitaplar öldü. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Where did you get this book? | Bu kitabı nerede buldun? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
My father brought it back. | Babam getirdi. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
He taught me to read. | Bana okumayı öğretti. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Read? | Okumak? | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
To know what the pages are saying. | Sayfaların ne söylediğini bilmek. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
"Monday morning | "Pazartesi sabahı, | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Tom sawyer felt miserable " | Tom sawyer kendini perişan hissetti..." | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Your father has corrupted you. | Baban seni yozlaştırmış. | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
Which is why we kept it a secret. | Bu nedenle onu sır gibi tutuyorum. . | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |
It's my father! | Bu benim babam! | The Lost Future-1 | 2010 | ![]() |