• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166562

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What kind of a man abandons his children? Bir adam çocuklarını nasıl terkeder? The Lost Future-1 2010 info-icon
He sought the truth. Gerçeği gördü. The Lost Future-1 2010 info-icon
Our laws are the only truth. Tek gerçek kanunlarımızdır. The Lost Future-1 2010 info-icon
He's right, kaleb. O haklı, Kaleb. The Lost Future-1 2010 info-icon
There's nothing out there but disease and death. Dışarıda hastalık ve ölümden başka şey yok. The Lost Future-1 2010 info-icon
As you have seen today. Bugün gördüğün gibi. The Lost Future-1 2010 info-icon
The elders will discuss this. İhtiyarlar bunu tartışacaklar. The Lost Future-1 2010 info-icon
Savan, for your disrespect, Savan, saygısızlığından dolayı, The Lost Future-1 2010 info-icon
You will take guard duty tonight, bu gece nöbet tutacaksın, The Lost Future-1 2010 info-icon
And the two of you will forfeit the heart of the sloth ve her ikiniz ceza olarak hayvanın yüreğini... The Lost Future-1 2010 info-icon
To the elders. ...ihiyarlara vereceksiniz. The Lost Future-1 2010 info-icon
Why do you get yourself into trouble Babanın hesabına niye kendini The Lost Future-1 2010 info-icon
On father's account? sıkıntıya sokuyorsun? The Lost Future-1 2010 info-icon
Should i not question them? Onları sorgulamayacak mıyım? The Lost Future-1 2010 info-icon
Kaleb, it is the elders who have kept us safe, Kaleb, bizi güvende tutan ihtiyarlar, The Lost Future-1 2010 info-icon
Not our father. babamız değil. The Lost Future-1 2010 info-icon
They don't like to be questioned. Soru sorulmasını sevmezler. The Lost Future-1 2010 info-icon
Anyway, it doesn't matter now. Neyse, zaten mesele bu değil. The Lost Future-1 2010 info-icon
He always came back before Önceleri hep geri geldi... The Lost Future-1 2010 info-icon
Yeah, well, not this time. Evet, ama, bir daha gelmez. The Lost Future-1 2010 info-icon
It's been almost three years, kaleb. Neredeyse üç yıl oldu, Kaleb. The Lost Future-1 2010 info-icon
I've had enough of living in hiding, miru. Saklanarak yaşamaktan bıktım. The Lost Future-1 2010 info-icon
I want to know what's out there. Dışarıda ne olduğunu bilmek istiyorum. The Lost Future-1 2010 info-icon
Don't leave me, kaleb. Beni bırakma, Kaleb. The Lost Future-1 2010 info-icon
You're the only family i have. Tek yakınım sensin. The Lost Future-1 2010 info-icon
Kaleb, listen to the elders. Kaleb, ihtiyarları dinle. The Lost Future-1 2010 info-icon
There is no one else out there. Dışarıda başka kimse yok. The Lost Future-1 2010 info-icon
That's what they believe. İnandıkları şey bu. The Lost Future-1 2010 info-icon
What about all the things he brought back? Getirdiği bütün şeylere ne dersin? The Lost Future-1 2010 info-icon
Things from the old world. Eski dünyadan şeyler. The Lost Future-1 2010 info-icon
Those people died many years ago. Bu insanlar yıllar önce öldüler. The Lost Future-1 2010 info-icon
He told me he had met others, talked to others. Bana başkalarıyla tanıştığını, konuştuğunu söyledi. The Lost Future-1 2010 info-icon
Well, where are they? Peki, onlar neredeler? The Lost Future-1 2010 info-icon
Why haven't they come? Neden gelmediler? The Lost Future-1 2010 info-icon
Why hasn't he come? O niye gelmedi? The Lost Future-1 2010 info-icon
Well, i will come back, miru. Geri döneceğim, Miru. The Lost Future-1 2010 info-icon
Beasts! Zebaniler! The Lost Future-1 2010 info-icon
Protect the cave! Mağarayı koru! The Lost Future-1 2010 info-icon
Go to the cave! Go to the bat cave! Mağaraya gidin! Yarasa mağarasına gidin! The Lost Future-1 2010 info-icon
Go to the bat cave! Yarasa mağarasına gidin! The Lost Future-1 2010 info-icon
No! Hayır! Savan! The Lost Future-1 2010 info-icon
[Voice echoes dreamily]: father! Baba! The Lost Future-1 2010 info-icon
[Echoing]: come on! Hadi! The Lost Future-1 2010 info-icon
Savan, what do we do? Savan, ne yapacağız? The Lost Future-1 2010 info-icon
Use the trees! Ağaçları kullanın! The Lost Future-1 2010 info-icon
Circle the beasts! Zebanilerin çevresinden geçin! The Lost Future-1 2010 info-icon
Go! Close the cave! Git! Mağarayı kapat! The Lost Future-1 2010 info-icon
Into the cave! Mağaranın içine! The Lost Future-1 2010 info-icon
Miru! Miru! The Lost Future-1 2010 info-icon
Everybody in the cave! Herkes mağaraya! The Lost Future-1 2010 info-icon
Get into the cave, miru! Mağaraya gir, Miru! The Lost Future-1 2010 info-icon
Get into the cave! Mağaraya gir! The Lost Future-1 2010 info-icon
Everybody, get in here now! Hepiniz, hemen buraya girin! The Lost Future-1 2010 info-icon
If you don't do it, we all die! Yapmazsan, hepimiz öleceğiz! The Lost Future-1 2010 info-icon
But others are still out there! Ama dışarıda olanlar var! The Lost Future-1 2010 info-icon
[Snarling] Onların dikkatini çekmeliyiz, The Lost Future-1 2010 info-icon
We have to distract them, Onların dikkatini çekmeliyiz, The Lost Future-1 2010 info-icon
Get them away from the cave. mağaradan uzaklaştırmalıyız. The Lost Future-1 2010 info-icon
Go for help. Yardım aramak. The Lost Future-1 2010 info-icon
You're ranting just like your father. Baban gibi atıp tutuyorsun. The Lost Future-1 2010 info-icon
There may be people who can help us. Bize yardım edecek insanlar olabilir. The Lost Future-1 2010 info-icon
The elders never spoke of anyone else. İhtiyarlar asla başkalarından bahsetmediler. The Lost Future-1 2010 info-icon
The elders are trapped in the cave! İhtiyarlar şimdi mağarada kapandalar! The Lost Future-1 2010 info-icon
Those beasts will not give up until they are all dead. Bu zebaniler hepsi ölmeden peşlerini bırakmayacaklar. The Lost Future-1 2010 info-icon
We are the only chance to survive. Yaşamalarının tek şansı biziz. The Lost Future-1 2010 info-icon
We should go to the mountains, look for other tribes. Dağlara çıkarak başka kabileler aramalıyız. The Lost Future-1 2010 info-icon
There are beasts in the mountains Dağlarda zebaniler var... The Lost Future-1 2010 info-icon
There are beasts right here. Her yarde zebaniler var. The Lost Future-1 2010 info-icon
Shouldn't we at least try? En azından deneyemez miyiz? The Lost Future-1 2010 info-icon
I'm not going to run away. Buradan gitmeyeceğim. The Lost Future-1 2010 info-icon
What if kaleb's right? Ya Kaleb haklıysa? The Lost Future-1 2010 info-icon
What if there are others? Ya başkaları da varsa? The Lost Future-1 2010 info-icon
If he is right, Eğer haklıysa, The Lost Future-1 2010 info-icon
Then everything we have ever been told bize bugüne kadar tüm söylenenler, The Lost Future-1 2010 info-icon
Is a lie. yalan demektir. The Lost Future-1 2010 info-icon
Do you really take his word Gerçekten onun sözünü, The Lost Future-1 2010 info-icon
Over the elders, ihtiyarların ve önceki nesil ihtiyar heyetlerinin, The Lost Future-1 2010 info-icon
And the generation of elders before them? üstünde mi tutuyorsun? The Lost Future-1 2010 info-icon
But if we stay here and fight the beasts alone, Burada kalıp zebanilerle savaşırsak, The Lost Future-1 2010 info-icon
We will die, öleceğiz, The Lost Future-1 2010 info-icon
And so will our tribe. kabilemiz de ölecek. The Lost Future-1 2010 info-icon
You've got one day to find some other people, Başka insanlar bulmak için bir günün var, The Lost Future-1 2010 info-icon
Then dorel and i are turning back. Yoksa Dorel ve ben geri döneceğiz. The Lost Future-1 2010 info-icon
Kaleb, what is this? Kaleb, bu ne? The Lost Future-1 2010 info-icon
It's from the past. Geçmişe ait. The Lost Future-1 2010 info-icon
People used to put their thoughts and ideas İnsanlar düşünce ve fikirlerini bunun gibi kitaplar içine The Lost Future-1 2010 info-icon
In books like this. koyarlardı. The Lost Future-1 2010 info-icon
After the disease came, Salgın başladıktan sonra, The Lost Future-1 2010 info-icon
Everyone was too busy trying to survive. herkes yaşamaya çalışmakla çok meşguldu. The Lost Future-1 2010 info-icon
Books died. Kitaplar öldü. The Lost Future-1 2010 info-icon
Where did you get this book? Bu kitabı nerede buldun? The Lost Future-1 2010 info-icon
My father brought it back. Babam getirdi. The Lost Future-1 2010 info-icon
He taught me to read. Bana okumayı öğretti. The Lost Future-1 2010 info-icon
Read? Okumak? The Lost Future-1 2010 info-icon
To know what the pages are saying. Sayfaların ne söylediğini bilmek. The Lost Future-1 2010 info-icon
"Monday morning "Pazartesi sabahı, The Lost Future-1 2010 info-icon
Tom sawyer felt miserable " Tom sawyer kendini perişan hissetti..." The Lost Future-1 2010 info-icon
Your father has corrupted you. Baban seni yozlaştırmış. The Lost Future-1 2010 info-icon
Which is why we kept it a secret. Bu nedenle onu sır gibi tutuyorum. . The Lost Future-1 2010 info-icon
It's my father! Bu benim babam! The Lost Future-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166557
  • 166558
  • 166559
  • 166560
  • 166561
  • 166562
  • 166563
  • 166564
  • 166565
  • 166566
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim