• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166413

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But he was destroyed. Sauron was destroyed. Dikkat edin bayan! Kötü şans getirir. Bunu istemeyiz. Dikkat edin bayan! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
His life force is bound to the Ring, and the Ring survived. ...karanlıkta çırılçıplağım. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Sauron needs only this Ring to cover all the lands in a second darkness. Sauron'un Orta Dünya'yı karanlığa boğabilmesi için bu yüzüğe ihtiyacı var! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Seeking it. All his thought is bent on it. Hadi, Bay Frodo. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
For the Ring yearns above all else... ...gizli bir divana bile kulak misafiri oluyorsanız, sizi kimse ayıramaz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...to return to the hand of its master. Ortak lisanda şöyle der: "Hepsine hükmedecek bir yüzük... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Frodo... Bu yükü taşımak zorunda kaldığın için The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
All right. ...karanlıkta birbirine bağlayacak!" The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
But amidst the endless screams and inane babble, they discerned two words: Korkmuştu değil mi? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Who goes there? ...ve özgür halktan seçilmişler seni cesarelendirsin. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Take it, Gandalf! Hayır, Frodo. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
You must take it! You cannot offer me this ring! Hayır, Frodo. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
What about you? I'll be waiting for you... Al hadi, al! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
I must see the head of my order. He is both wise and powerful. Trust me, Frodo. 7 gün The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
He'll know what to do. Rüzgara ters yönde geliyorlar The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
You can learn all that there is to know about their ways in a month. Kimden yana mı? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
And yet, after a hundred years... Kim var orada! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Get down. Kim var orada! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Confound it all, Samwise Gamgee! Have you been eavesdropping? Yüzüğü iyi şeyler yapmak için kullanırdım. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Please, Mr. Gandalf, sir, don't hurt me. Don't turn me into anything unnatural. Fakat bu Shire'da kalamaz! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Come along, Samwise. Keep up. Burdan hızlıca ayrılmalısın. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Birds, beasts. Shire'dan uzaklaş. Bree Köyü'ne kadar yollan. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Is it safe? Frodo...? Frodo! Yüzük orada güvende mi olacak? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Never put it on... Divan'ın başını görmeliyim. O hem bilge hem de kudretlidir. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...for the agents of the Dark Lord will be drawn to its power. Kutsal amacının peşinde güle güle git. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...the Ring is trying to get back to its master. Yolumuz bu. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
This is what? Okinawa. Tek gidiş. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
If I take one more step... Hayır efendim sizi dinlemiyordum The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
They're leaving Middle earth. Mordor'un ateşine kadar The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...it makes me sad. Diğerlerine iyi bak,Özellikle de Sam,. anlamayacaktır Ah, acımasız Hobbit. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Me neither, Sam. Düşman, kapınızın eşiğinde. Vekilharç olarak, bu şehrin... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Smoke rises from the Mountain of Doom. Biraz zor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
For that is why you have come, is it not? Frodo, üzgünüm! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Time? Neden olduğunu bilmiyorum... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
His gaze pierces cloud, shadow, earth and flesh. Buraya! Hey! Buraya! Bu yoldan! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
He is gathering all evil to him. ...Sana yemin ediyorum, Beyaz Kent yok olmayacak The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Very soon, he'll have summoned an army... ...iyi ya da kötü. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
You know this? Ve benim gücüm henüz onlara karşı sınanmadı . The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
I have seen it. ...ve ölülerinin eski isimlerini... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
A palant�r is a dangerous tool, Saruman. ...oğullarınınkilerden değerli saydılar. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
They are not all accounted for, the lost Seeing stones. Hepsi etkisiz hale getirilmedi, kayıp Gören Taşlar var hala. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
We do not know who else may be watching. "Bir hastalık gibi yayıyorsunuz." The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
The hour is later than you think. Vakit sandığından daha geç. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Sauron's forces are already moving. ve Gri Gandalf Isengard yolunda... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Frodo! Demek tek yüzük bulundu. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Against the power of Mordor... Karanlık çöktükten sonra soru sormak benim işim. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...there can be no victory. Sauron eski gücünün çoğunu topladı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...but you have elected the way of pain! ...ama seçim onlara bırakılmamıştır, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Sam, we're still in the Shire. What could possibly happen? Birinin trajedisinin, herkes tarafından yaşanmasını istersiniz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
You've been into Farmer Maggot's crop! Hadi, Hobbitler! Artık durmamalıyız. Bu taraftan. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Get out of my field! Sauron'a katılmalıyız. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
I think I've broken something. Madenler bir midilli için uygun değildir Acele edin, Hobbitler. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
What? That was just a detour. A short cut. Sana inanıyorum. Maceranız bıçak sırtında ilerliyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Short cut to what? Mushrooms! Eskisinden iyi. Ya yüzük? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
That's nice, Merry. Bunlar tuhaf izler. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Be quiet! Seni gördüm. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
What was that? Çıkalım burdan! çabuk!! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Nothing. O zaman niye açılmıyor? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
That Black Rider was looking for something. Or someone. Öldü. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Right. Orayı hiç gördün mü, Aragorn? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
This way! Follow me! Bu yararsız. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
All right, young sir. I meant no offense. ...kollarında kızını tuttuğunu söyledi... Frodo? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Good evening, little masters. What can I do for you? ...deliliğiyle kapatıyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Can you tell him we've arrived? Gandalf? Herşey yolunda, sakin ol. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Oh, yes... Bir Söz verdim, Bay Frodo Hadi! Hızlı ol! Atla! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Not seen him for six months. En yakın çıkış nerde? Brendibadesi köprüsü. Yirmi mil The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
There is no life... Kapıları sürgüledik Ben açım. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...death. Şimdi ne kadar ciddi olduğumu anlamışsınızdır. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
I carry nothing. Indeed. Hemen alıyorum. Daha bütün bir yarımın var! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Who are you? Are you frightened? Ve niyetim de yok zaten. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Yes. Afedersiniz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
You have a stout heart, little Hobbit. But that will not save you. Hayır! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
They were once Men. Onlar bir zamanlar insandı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Blinded by their greed, they took them without question. Ama bu tarafta hava daha temiz kokuyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
One by one, falling into darkness. Görebiliyorum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Now they are slaves to his will. Şimdi ise onun kölesi haline geldiler. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...and feel fouler. He's foul enough. ...ve daha kirli. Bence yeterince kirli. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
To the house of Elrond. Did you hear that? Rivendell. Elrond'un evine. Dediğini duydun mu? Ayrıkvadi. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
What do they eat when they can't get Hobbit? Ne yapıyor bunlar? Ne zamandan beri Hobbitler'i yiyorsunuz? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
This woman you sing of. Aragorn! Aragorn! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
The Elf maiden who gave her love to Beren, a mortal. "Bakire Elf" aşkını ölümlü olan Beren'e verdi. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...Sauron, Lord of the Earth. Affedersiniz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Build me an army worthy of Mordor. Bana Mordor'a layık bir ordu kur. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
We have work to do. Yapılacak işlerimiz var! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Rip them all down. Aragorn! Aragorn! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
We shall rest here tonight. Bu akşam burada dinleneceğiz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
What are you doing?! Tomatoes, sausages, nice crispy bacon. "Bakire Elf" aşkını ölümlü olan Beren'e verdi. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Put it out! That's nice! Ash on my tomatoes! Söndürün! Şuna bak, domateslerimin üzeri kül oldu! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
This is beyond my skill to heal. He needs Elvish medicine. Bu benim hünerlerimin dışında, ona Elf ilacı lazım. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Hurry! Doğru olduğuna hükmettiğin şey mi? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Gandalf! Gandalf! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
They're close. Sam, do you know the Athelas plant? Yakındalar! Sam, Athalus otunu biliyor musun? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Kingsfoil, aye, it's a weed. Dayan, Frodo. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
I do not fear them. Onlardan korkmuyorum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
If you want him, come and claim him. Frodo! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Frodo, don't give in. Gidiyor! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Bilbo! Hello, Frodo, my lad. Burası yüzünden. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
"There and Back Again: ...ona geçsin. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
A Hobbit's Tale, by Bilbo Baggins." Onu kurtarın. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
You are right, Sam. yalnızca ona itaat eder. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166408
  • 166409
  • 166410
  • 166411
  • 166412
  • 166413
  • 166414
  • 166415
  • 166416
  • 166417
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim