• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166412

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But where our hearts truly lie... Shire'ın yarısı davetli. Vay canına... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...and good, tilled earth. Ben Gizli Ateş'in hizmetkarıyım, Anor'un alevini kullanırım! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
For all Hobbits share a love of things that grow. Aslında, Hobbitler hakkında söylenebileceklerden... Aslında Hobbitler hakkında söylenebileceklerden... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
And, yes, no doubt to others, our ways seem quaint. Şöyle bir bakacak olursak... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
But today of all days, it is brought home to me: Dünya gitgide büyüyen... ...bir tehlikeyle karşı karşıya ... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Frodo, the door! ...iyilik ve bağlılığın her yerde olduğunu düşünerek... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Frodo! ...kendine bu yeryüzünde yürüyen en ölümcül ordudan daha da ölümcülünü çağırabilir. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
And I must follow if I can Basit bir hayatın tadını çıkartmak kötü değildir. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Nor is he early. He arrives precisely when he means to. Hayır, Sam. Bütün gün hiç birşey yemediniz zaten. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
It's wonderful to see you, Gandalf! Başladığı kapıdan aşağı... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
How is the old rascal? Bu kez olmaz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
I hear it's going to be a party of special magnificence. Yani benim öleceğimi biliyor musun? Moria! O madenlere girmeye korkuyor musun? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
You know Bilbo. He's got the whole place in an uproar. Söylemeye dilim varmaz The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
And the rest of them are turning up anyway. Cücegazuv'un karanlıklarında neyi uyandırdıklarını biliyorsun... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...passing from one generation to the next. ...Batımıntıka'nın yanışının hesabını verdiğin zaman... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
There's always been a Baggins living here under the Hill... Bize iyi davranılırsa, biz de iyi davranırız. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
To tell you the truth, Bilbo's been a bit odd lately. *Lasto beth nin, tolo dan nan galad* Sesimi duy, ışığa geri dön. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
He spends hours poring over old maps when he thinks I'm not looking. Siz Samara'nın da mı doktoruydunuz? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
All I did was give your uncle a little nudge out of the door. Tüm yaptığım, amcanı kapının dışına doğru birazcık dürtüklemekti. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Gandalf? Onlar benim işime yaramaz! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
I'm glad you're back. So am I, dear boy. Fennas nogothrim, lasto beth lammen! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
No, thank you! ...kaçtılar... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Bilbo Baggins. My dear Gandalf! Bill kadar cesur olsalar bile, Güle güle! Bill. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Good to see you. 111 years old! Who would believe it? Rachel, lütfen! Seni görmek güzel. Yüz onbir yaşındasın, demek! Kim inanır buna? Seni görmek güzel. Yüz onbir yaşındasın, demek! Kim inanır buna? Onu bize ver, dişi Elf! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Oh, here we are. ...Demek istediğim biraz gergindi, ama deli değildi. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Not that it matters. You come and go as you please. Always have and always will. Yol kapalı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
You caught me a bit unprepared. We've only got cold chicken and a bit of pickle... Ben ve kız arkadaşım sessizce odama çıkardık ve uçardık gel, gir içeri! gel, gir içeri! Haydi, içeri gel! gel, gir içeri! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
You don't mind if I eat, do you? No, not at all. Gidelim! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
I know you're in there! They're after the house. İntihar etti diyorlar. ve biraz peynir. Hayır bu yetmeyecek. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
They've never forgiven me for living this long. Ne gördüğünü biliyorum The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...never giving me a moment's peace. Rohan Geçidi'ne gidelim. Buraya hiç gelmemeliydik. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
I want to see mountains again. Mountains, Gandalf! Öldürücü bir öfkeye kapılmış olsa bile... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
So you mean to go through with your plan? Yes, yes. It's all in hand. Frodo! İmdat! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
All the arrangements are made. Rüya mı görüyorsun? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Oh, thank you. ben yiyebilirmiyim... tabi tabi The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Frodo suspects something. Eğer biraz daha geç getirilseydin, şimdi ölmüş olurdun. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...not some blockheaded Bracegirdle from Hardbottle. ...Sauron, Dünyanın efendisi. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
You will tell him, won't you? Bunları nasıl yaptın? Eğer istersen, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Yes, yes. He's very fond of you. Sahte isim. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
He'd probably come with me if I asked him. Ortalığı birbirine katan ziyaretçilerin kapı ziline asılmadığı... Böyle güzel bir kadının... Uzun süredir yaşadığımdan, görürlerse affetmezler. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
I know I don't look it, but I'm beginning to feel it in my heart. Bunu hakediyorsun. Herşey bitti. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
I feel thin. Annemi seviyorum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Go on! ...sonunuz olur. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
So there I was... İşte oradaydım... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...at the mercy of three monstrous trolls. Bir gün yolumuz tekrar oraya düşecek The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...and turned them all to stone! Bilbo'ya Thorin'in verdiği mithril örgüsü bir zırh vardı. Bilbo! Merhaba, Frodo, çocuğum! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Quickly, hide! Gandalf! Yüzük burda kalmamalı The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Thank you, my boy. Peki,ölüm saati neymiş ? Pippin! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...you'll be all right. Şimdi yüzük onu buraya kadar getirmiş. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
It is in the ground. Outside! Buna Rohan'la başlayacağız. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Bilbo. Kartın bu muydu? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Nonsense. There hasn't been a dragon in these parts for a thousand years. Bir hafta öncesinden birilerini hatırlar mısınız? Geçen hafta gelen birini hatırlayıp The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...Tooks and Brandybucks... Onun ihaneti düşündüğümüzden de acı. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...Bracegirdles... 12.kabini istiyorum. ...Çiftkuşaklar'ım... ...Çiftkuşaklar'ım... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Happy birthday! Yukarı, yukarı, yukarı, yukarı, yukarı çıkıyoruz merdivenlerden... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
But alas, eleventy one years is far too short a time to live among... Asla Mordor ve... Isengard'a karşı aynı anda dayanamayız. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
I don't know half of you half as well as I should like... Bir kere içeri girdiler mi de... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...and I like less than half of you half as well as you deserve. Meriadoc Brandybuck ve Peregrin Took The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
I'm going now. ...Boynuzkulaklar!... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Goodbye. ...Boynuzkulaklar!... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
It was just a bit of fun. Samara Bilbo! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
You will keep an eye on Frodo, won't you? Two eyes. Üzülerek sonun geldiğini söylüyorum! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
As often as I can spare them. Hayır! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
I'm leaving everything to him. What about this ring of yours? Herkese elveda diyorum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Yet, after all, why not? ...savaş taraftarlığından da. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
There's no need to get angry. Well, if I'm angry, it's your fault! Sadece biraz eğleniyordum! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
My own. Bir gözün daima Frodo'da olsun. İki gözüm de. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
My precious. Precious? Ben de. Gerekmedikleri her an. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
It's been called that before, but not by you. ...Bana baktığında Cadı dediğim Perilerin en güzeli oluverdi. Herşeyi ona bırakıyorum. Peki ya yüzük? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
I think you've had that ring quite long enough. Rüyamda... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
I'm trying to help you. ...burada cebimde. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
The ring must go to Frodo. Bu da ne, gafil avlanan bir kolcu mu yoksa? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Goodbye, dear Bilbo. Birşey göremiyorum. Hey dostum, iyi vakit geçirdin mi? Güle güle, sevgili Bilbo. Güle güle, sevgili Bilbo. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Until our next meeting. Bilbo, yüzük hala cebinde. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Bilbo! Kitabımın bitişi için bir son buldum: The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
He's gone, hasn't he? bu bir hediye! Bekle. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
He talked for so long about leaving... Güle güle, sevgili Bilbo. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...I didn't think he'd really do it. Gondor'un dayanma gücü kalmadı. Bu bize yarar sağlamaz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
The ring is yours now. Peşlerinden gidin! Onları bulana kadar durmayın! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
"It has come to me. "...ne zaman duracak?..." The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
The One Ring. It shall be an heirloom of my kingdom. Tek Yüzük. O, krallığımın yadigarı olacak. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
It is precious to me... Shire! Sana veriyorum. Beni kışkırtma Frodo. Shire! Shire! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...though I buy it with great pain. Shire! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
The markings upon the band begin to fade. Çok huzurlu. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Rain may fall and wind may blow ...O Ren Ishii, bulması en kolay olanıydı. Ve Gondor tahtının varisi. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
But there still be özelliklede sen The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
There's been some strange folk crossing the Shire. yani teorik olarak buralarda görüntü olmaz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
The mountains are fair teeming with goblins. Orada burada dolaşıyor, dediklerine göre... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
You're beginning to sound like that old Bilbo Baggins. Cracked, he was. Ölümümde veya hayatta, Seni koruyacağım, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
And proud of it. O zaman bu nasıl kaydolmuş? Al. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Cheers, Gaffer. Cheers. Yolluk. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Good night, lads. Good night. Mmm...şu da ne? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Mind who you're sweet talking. Eğer Divanın kararı buysa, Merry. Koş, Gölgeyele. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Hold out your hand, Frodo. Elini uzat, Frodo! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
Wait. Bundan sonra asla bu kadar güzel bir hediye alamam. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
It's some form of Elvish. I can't read it. Endişelenme Sam. Gül gördüğü zaman bir aptalı tanır. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
The language is that of Mordor, which I will not utter here. Bak kiminle konuşuyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
For 60 years, the Ring lay quiet in Bilbo's keeping... Asla yüzüğü takma, Karanlıklar Efendisi'nin uşaklarına yol gösterir. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
...prolonging his life, delaying old age. Ne yapıyorsun? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
The Ring has awoken. Köprü yakında! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-6 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166407
  • 166408
  • 166409
  • 166410
  • 166411
  • 166412
  • 166413
  • 166414
  • 166415
  • 166416
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim