Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166077
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, I need to leave early today. Oh, not today. | Bugün erken çıkmalıyım. Oh, bugün olmaz. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Yes, today, because my personal life... | Evet, bugün çünkü özel hayatım... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Oh, that's right. I'd forgotten, Monday is your training day with Excalibur. | Oh, doğru. Unutmuşum,Pazartesi Excalibur'la kılıç antrenmanı günün. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
He missed you. | Seni özlemişti. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Well, I've already had my sword practice for the week. | Bu haftalık kılıç antrenmanımı yaptım zaten. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, you're probably going to have to spend the night, so we have a cot | Evet, muhtemelen tüm gece burada kalacaksın bir yatağımız olacaktı... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
All right! Stop it! All of you! | Tamam! Durun artık! Hepiniz! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Flynn? Are you all right? | Flynn? İyimisin? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I'm fine. No, I'm good. What could possibly be wrong? | Evet, İyiyim. Hayır, çok iyiyim. Ne yanlış olabilir ki? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I mean, I work in a basement doing a secret job I can't even tell my mother about. | Anneme bile söyleyemediğim gizli bir iş için bodrumda çalışıyorum... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
And...my best friend is a sword! What could possibly be wrong? | ve..en iyi arkadaşım bir kılıç! Daha ne olsun? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I think he's snapped. | Bence o hiç iyi değil. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Flynn, you're scaring the relics. | Flynn, tarihi eserleri korkutuyorsun. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
This place is sucking the life out of me! | Bu kütüphane beni boğuyor! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I looked around, I don't even see relics anymore. You know what I see? | etrafıma baktığımda artık ne görüyorum biliyormusun? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I see the parts of my life that I have given up finding them! | Onları bulmak için hayatımın harcadığım kısımlarını görüyorum! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Blackbeard's Chest: my mom's 65th birthday. | Kabasakal'ın sandığı: annemin 65. yaş günü. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Da Vinci's Diary: my 10 year college reunion! | Da Vincinin günlüğü: kolej 10.mezuniyet toplantım! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Do you even know how often those come along? | Ne sıklıkla oluyor bu toplantılar biliyormusun? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Um...10 years? | Hmm...10 yıl? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Valentine Day with my gir... With my ex girlfriend. | Kızarka...la sevgililer günü.. eski sevgilimle. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Oh...The girlfriend. It's always about the girl. | Oh...Kız meselesi Her zaman mesele kadınlardır.. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Do you know that since I've been working here, I have not been in a relationship with a woman | Biliyormusun burada çalışmaya başladığımdan beri hiçbir kadınla altı aydan | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
that has lasted more than six months? | fazla süren bir ilişkim olmadı.. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Didn't work out with Emily, didn't work out with Nicole, and now, Katie dumps me. | Emily ile olmadı , Nicole ile de olmadı, şimdi, Katie beni terketti... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
And I really thought that she was... | Gerçekten onun hayatımın | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I thought that she might be the one. | aşkı olduğunu sanmıştım | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Flynn I'm sorry, but ... | Flynn üzgünüm, ama ... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
The Librarian, it isn't just a job. It's...it's your life. | Kütüphanecilik, sadece bir meslek değildir. bir yaşam biçimidir | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Librarians and relationships... Look, maybe this will help. | Kütüphaneciler ve ilişkiler... Dinle , belki kendini | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Just think of yourself as a celibate monk. | tutucu bir rahipmiş gibi düşünürsen iyi gelir. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
We do. Sounds good. | Biz böyle yapıyoruz. İyi fikir. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Good pep talk. ARE YOU INSANE? | İyi moral verdiniz sağolun. Delimisiniz? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I am 33 years old! | 33 yaşındayım! | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Celibate a monk? Celibate Monk? Excalibur... | Tutucu rahip mi? Tutucu rahipmiş.. Excalibur... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Do it! Do it now! Just get it over with. | Öldür beni! Öldür Yapabilirsin. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Flynn look, you're..uh...you're overworked. Maybe you should...maybe you should take some, you know, take some time off. | Flynn dinle , bu ara çok çalıştın. Belki bir süre işten uzaklaşmalısın. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You have some vacation pay coming. But don't get greedy. | Tatil ödemen yaklaşıyor ama müsrif olma. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Vacation? | Tatil? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Okay. | Evet,olur. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Do you think he'll come back? | Sence geri dönecek mi? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
He'll come back, the library has plans for him. | Dönecek, kütüphanenin onun için planları var. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Prince Vlad Dracul. This is his insignia. | Prens Vlad Dracul. Bu onun mührü. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Order of the dragon. | (Order of the dragon.) | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Vlad was prince of Walachia in the 15th century. | Vlad 15.yy da Walachia prensiydi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
He was noted to his cruelty. | Gaddarlığıyla bilinirdi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
over 40,000 people were tortured and murdered | Saltanatı süresince 40,000 den fazla insan | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
during his brief six year reign. | işkence ve idam edildi | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
His favorite method of execution was impailment on a six foot stake. | En sevdiği metod altı ayak kazığa oturtma infazıydı. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Hence, he earned the nickname Vlad The Impailer. | Bundan dolayı Kazıklı Vlad olarak bilinirdi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Was Dracul a vampire, professor? | Dracul bir vampirmiydi, profesör? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Vampire? No. | Vampir mi? Hayır. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
No. No, the bloodlust fed the rumors from his enemies, and also his name is | Hayır,hayır kana susaması düşmanlarının dedikodularını arttırmıştı sadece,ayrıca adı Drakula idi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Dracula, meaning son of the dragon son of the devil. | Ejder'in oğlu , şeytanın oğlu anlamına gelir | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
But now, he's a moldering corpse somewhere | Fakat eminim şu anda bu dağlarda çürümüş | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
in those mountains, I'm sure... | bir cesetten ibaret,... | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
...a skeleton, like any other. | ...o da diğerleri gibi bir iskelet. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Well, that's all the time we have for this evening. | Peki, bu akşamlık süremiz doldu. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
We will see you this time next week. For now, be young. | Haftaya bu saatte görüşmek üzere. Şimdilik, esen kalın. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I enjoyed lecture, professor. Very informative. | Ders hoşuma gitti, profesör. Çok aydınlatıcıydı. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
2000 years Romanian history, all they want to know about is the vampires. | 2000 yıllık Romanya tarihinden, tek öğrenmek istedikleri vampirler. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Dracula always was Best Seller. | Dracula kitabı her zaman iyi satmıştır. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Where do I know your face? | Sizi nereden tanıyorum? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
My work has attracted a lot of attention lately. | Çalışmalarım son zamanlarda oldukça dikkat çekti. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Kubichek. You recently resigned as Security Minister from the Russian government. | Kubichek.Rusya Hükümeti Güvenlik Bakanlığından yeni istifa ettin. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Not as much fun as your old days in the KGB, I suppose. | KGB de eskisi kadar eğlenmiyordun,sanırm | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Haven't you heard, there's no more KGB? | Duymadınız mı KGB artık yok ? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
No more Russia, really. | Rusya da yok artık, gerçekten. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
That government is a sham. I'm going to do something about that. We are going to do something about that. | Hükümet sahtekar. Bunun icabına bakacağım,icabına yapacağız. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
What do you need from me? | Size nasıl yardımcı olabilirim? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
He wasn't in synagogue. We found him much further south, in the Carpathians. | Drakul sinagogda değildi. Onu baya bi güneyde bulduk, Carpathian Dağlarında. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You've found the body? | cesedi buldunuzmu? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I'd remembered we had two scrolls we had taken from Nazis that were in turn stolen | Nazilerin Fransada bir manastırdan çaldığı iki parşömeni | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
from a monastary in France. I went into old files and found them. | ele geçirdim.Eski belgeleri araştırırken buldum onları. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
This one is map to Dracul's body. | Dracul'un iskeletinin haritası. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
And this one provides clues to where the French monks hid this. | Bunda da Fransız rahiplerin onu nereye sakladığına dair ipuçları var. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
No. No. This is a hoax. I've searched for this my entire life. | Hayır. hayır. Bu sahte. Hayatım boyunca onu aradım. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
And you're going to help us find it. | ve bulmamıza yardım edeceksiniz. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
The Judas Chalice. | Judas'ın Kadehi. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Flynn, open up, it's Charlene. | Flynn, kapıyı aç, ben Charlene. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Well, my combination speed dating / wine tasting was two streets down. | İki sokak aşağıda kısa süren bir randevum vardı. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
How did that go? Here. | Nasıl gitti? Tutsana. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
This is how you spend your free time, couped up in your apartment? | Boş vaktini evinde böylemi harcıyorsun? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, just catching up on some reading. | Evet,okumam gereken birkaç kitap var. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. You, of all people, don't read enough. | Asla yeterince okumazsınız zaten. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I've also discovered this new online poker game | ayrıca online poker oyununu keşfettim. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
which is really amazing. By using binomial | gerçekten inanılmaz.Binom değişkenleri | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
coefficients and probability theories, I've been able to correctly guess the cards | ve olasılık teoremleri sayesinde kartları doğru tahmin edebiliyorum. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
73% of the time. I have won | 73% oranla kazandım. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
over 25,000 virtual dollars. | 25,000'den fazla sanal dolar kazandım. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I'm virtually proud of you. | Seninle sanal olarak gurur duyuyorum. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You have time off. Get out of this apartment. | Boş vaktin varken evinden dışarı çıkmalısın. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
I just...I don't feel like it right now. | Sadece...şu anda canım istemiyor | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Look, these are travel brochures for vacations I never took. | İşte, bunlar benim hiçbir zaman gitmediğim seyahatlerin broşürleri. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
So, don't do what I did. | yani,benim hatama sen düşme | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Here. You could go to the Grand Canyon. | Büyük Kanyon'a gidebilirsin. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
You know 7 people fall off the Grand Canyon every year? | Biliyormusun her yıl yedi kişi oradan düşerek ölüyor? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Wine tasting in Sonoma. Wine goes bad. | Sonoma'da Şarap tatma. Şarap bana dokunur. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
Just get out of here. Go to Las Vegas. New Orleans. | Burdan kurtul da . Las Vegas olmuş New Orleans olmuş farketmez. | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |
And what if New Orleans dumps me? | Eğer New Orleans beni istemezse? | The Librarian: The Curse of the Judas Chalice-1 | 2008 | ![]() |