Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166072
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
A local electromagnetic field registering over 15 on the... | ...Schumm ölçeğiyle 15'i bulan bir yerel... | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
On the Schumm scale. | ...manyetik akım gerek. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Only time energy like that's been registered... | Böyle bir enerjinin toplanabildiği tek zaman... | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...was during a peak full moon at the Great Pyramid when it had its capstone. | ...Büyük Piramit'in kapak taşı varken bir dolunaydı. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
And the Egyptian government refuses to replace... | Ve Mısır Hükümeti kapak taşını yeniden koymayı... | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...the capstone. | ...reddetti. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
The next peak full moon is tomorrow night. | Yarın gece dolunay var. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Call the Marines, Judson. | Deniz Kuvvetlerini ara Judson. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Clothes. I need the clothes. | Kıyafetler. Kıyafetlere ihtiyacım var. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
We can get in through the ventilation system. | Havalandırma sisteminden girebiliriz. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Where are the Marines? | Deniz Kuvvetleri nerede? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Semper fi. | "Her zaman yürekten bağlı" | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
You were a Marine? | Deniz Kuvvetlerinde miydin? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Good. Wonderful. | İyi. Harika. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Well, now, let's... Let's get that spear back. | Şimdi hadi... Gidip Mızrak'ı geri alalım. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Professor Harris. | Profesör Harris. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
I should've known he was evil. | Onun bir şeytan olduğunu bilmeliydim. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
He gave me an A minus. | Bana bir A eksi vermişti. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Serpent Brothers, our dream comes true tonight. | Yılan Kardeşleri, bu gece rüyalarımız gerçek oluyor. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Doesn't that guy ever die? | Bu adam hiç ölmez mi? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
There doesn't seem to be much... | Görünüşe göre daha fazla... | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...cahooting going on now. | ...işbirlikçilik devam etmiyor. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
We call down the power of the gods. | Tanrıların güçlerini yeryüzüne çağırıyoruz. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
The ancient ones. | Antik çağdakileri. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
This house... | Bu ev... | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...a gateway to eternal life. | ...ebedi bir yaşama açılan kapıdır. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
This weapon... | Bu silah... | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...with the blood of one who defied death. | ...ölümü yenenin kanıyla sulanmıştır. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
I claim power of life and death. | Yaşamın ve ölümün gücünü istiyorum. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Well, you got me, you know? | Ben varım, biliyorsun değil mi? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Well, no offense, Judson, but you're... | Alınma Judson ama sen | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
A bad mother. | Kötü bir annesin. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Well, I was a Librarian too, you know. | Ben de eskiden bir Kütüphaneci'ydim, biliyorsun. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
I feel the power. | Gücü hissediyorum. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
The power of life. | Yaşamın gücü. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
And the power of death! | Ve ölümün gücü! | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
At last, Nicole... | Sonunda Nicole, | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...we can be one. | tek bir varlık olabiliriz. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Houdini, Prague, 1926. | Houdini, Prague, 1926. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
We have to get the Spear back to the Library. | Mızrak'ı Kütüphane'ye geri götürmek zorundayız. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Get the Spear away from Wilde. | Mızrak'ı Wilde'dan uzak tutun. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Before he gets too powerful. | Çok güçlenmeden elinden alın. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
There's no way I'm going to let you... | Bunu yapmana izin vermemin imkanı yok | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
You broke my nose. How dare you, Flynn. | Burnumu kırdın. Ne cürretle yaparsın Flynn. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I did what you said, learned a few things in the big, bad real world. | Evet, aynen dediğinizi yaptım. Büyük, kötü dünyada birşeyler öğrendim. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
It doesn't have to be this way. | Bunun bu şekilde olmasına gerek yok. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
We're gonna rule the world. | Dünyayı yöneteceğiz. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Get your own geek. | Kendine başka bir pislik bul. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Too late, Flynn. | Çok geç, Flynn. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
The power of the Spear is mine. | Mızrak'ın gücü artık benim. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
You're the best they could come up with? | Gönderebildikleri en iyi adam sen miydin? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
You're pathetic. | Acınacak birisin. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
You're too clumsy to even die properly. | Doğru düzgün ölemeyecek kadar beceriksizsin. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
You say that now, but I danced with your girl. | Bunu şimdi söylüyorsun ama senin kızınla dans ettim. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Die assured that the Librarian will be in far more capable hands. | Kütüphaneci'nin daha becerikli ellerde olduğundan emin olarak öl. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
You keep your grubby hands to yourself. | O pis ellerini kendine sakla. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Anyone else want a piece of me? | Benden biraz daha birşey isteyen var mı? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Goodbye, Librarian. | Elveda, Kütüphaneci. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
If even one of the support stones are off even by an inch... | Eğer bu taşlardan bir tanesi bile yerinden bir santimetre oynarsa, | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...the whole pyramid collapses. | tüm piramit çöker. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
I'd say this was out of alignment. I will destroy you. | Bunların yeterince oynadığını söyleyebilirim. Seni yokedeceğim. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
You never will. | Yapamazsın. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Because the things that make life worth living can't be thought here. | Çünkü hayatı yaşamaya değer kılan şeyler burada düşünülemez. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
They must be felt here. | Burada hissedilmelidir. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
...this belongs to the Library. | ...bu Kütüphane'ye ait. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Left, left, left. | Sola, sola, sola. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Small steps. Small steps. | Ufak adımlar. Ufak adımlar. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
I hope you saved receipts. | Umarım faturaları saklamışsındır. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Flynn is a librarian now, but he's capable of so much more. | Flynn şu an bir kütüphaneci ama aslında çok daha yeteneklidir. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
He just needs the right woman to push him. | Onun ilerlemesi için doğru kadına ihtiyacı var. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
You don't understand. Being a Librarian is actually a pretty cool job. | Anlamıyorsun. Kütüphaneci olmak çok güzel bir iş aslında. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
And you don't need to keep trying to fix me up. | Ve beni düzeltmek için çabalamana gerek yok. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
I told you that. | Sana bunu anlatmıştım. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
The mysterious Nicole. | Gizemli Nicole. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
She's never quite around to meet the mother. | Annenle tanışmak için pek de ortalarda gözükmüyor. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Well, it's complicated. | Bu iş biraz karışık. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Nicole, this is my mother. | Nicole, bu annem. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
A pleasure to meet you, Mrs. Carsen. | Sizinle tanışmak büyük bir zevk, Bayan Carsen. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
No, no, the pleasure is mine. | Hayır, hayır, o zevk bana ait. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
The Deadly Scorpion League has found H.G. Wells' time machine. | Ölümcül Akrep Takımı, H.G. Wells'in zaman makinesini bulmuş. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Only we can get it back. Deadly Scorpion League. | Onu sadece biz geri alabiliriz. Ölümcül Akrep Takımı. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
What is it with bad guys and insect names for their cults? | Neden bu kötü adamların hepsi grupları için hayvan ismi seçiyor ki? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Mom, I gotta get going. | Anne, gitmem lazım. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
You're smiling. Why are you smiling? | Gülümsüyorsun. Neden gülümsüyorsun? | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
There's a dozen time traveling ninjas out to kill us. | Bizi, zaman içinde yolculuk yapan bir grup ninja öldürmek için bekliyor. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Psychopath. Nerd. | Psikopat. İnek. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
Hey, hey. | Hey. Hey. | The Librarian: Quest for the Spear-1 | 2004 | ![]() |
''And so through these stones, we summon down the powers of the gods.'' | Ve tüm bu taşlar sayesinde, tanrıların güçlerini yeryüzüne davet ediyoruz. | The Librarian: Quest for the Spear-2 | 2004 | ![]() |
No more than 01 percent error in any of these walls. | Bu duvarların hiçbirinde yüzde 0.01'den daha fazla bir hata yok. | The Librarian: Quest for the Spear-2 | 2004 | ![]() |
...the entire Great Pyramide woulde come crashing down. | bütün Büyük Pramit yıkılıp enkaza dönüşürdü. | The Librarian: Quest for the Spear-2 | 2004 | ![]() |
...enginering centuries ahead of their time? | ...zamanlarının çağlar ötesinde bir mühendislikle çözmüşler? | The Librarian: Quest for the Spear-2 | 2004 | ![]() |
Forged what is in the greatest... | Ve bu ilhamla gerçekten... | The Librarian: Quest for the Spear-2 | 2004 | ![]() |
Sorry. Somebody spllI a mochaccino? | Pardon. Biri Yemen kahvesi mi sipariş etmişti? | The Librarian: Quest for the Spear-2 | 2004 | ![]() |
I want to thank.... | Teşekkür etmek istiyorum... | The Librarian: Quest for the Spear-2 | 2004 | ![]() |
and despite what the naysayers have ben spouting | Ve buna karşı çıkanların söylemlerine rağmen | The Librarian: Quest for the Spear-2 | 2004 | ![]() |
Professor. Yes? | Profesör? Efendim? | The Librarian: Quest for the Spear-2 | 2004 | ![]() |
I've ben doing some thinking. | Biraz düşünüyordum da. | The Librarian: Quest for the Spear-2 | 2004 | ![]() |
I think I might be more usefull managing the translation team. | Bence çeviri takımını yönetmem çok yararlı olabilir. | The Librarian: Quest for the Spear-2 | 2004 | ![]() |
Yes. They don't sem to grasp | Evet. Onların bu işin önemini | The Librarian: Quest for the Spear-2 | 2004 | ![]() |
You've never ben anything but the best student. | En iyi öğrenci olmak dışında hiçbir işe yaramıyorsun. | The Librarian: Quest for the Spear-2 | 2004 | ![]() |