• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166072

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A local electromagnetic field registering over 15 on the... ...Schumm ölçeğiyle 15'i bulan bir yerel... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
On the Schumm scale. ...manyetik akım gerek. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Only time energy like that's been registered... Böyle bir enerjinin toplanabildiği tek zaman... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...was during a peak full moon at the Great Pyramid when it had its capstone. ...Büyük Piramit'in kapak taşı varken bir dolunaydı. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
And the Egyptian government refuses to replace... Ve Mısır Hükümeti kapak taşını yeniden koymayı... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...the capstone. ...reddetti. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
The next peak full moon is tomorrow night. Yarın gece dolunay var. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Call the Marines, Judson. Deniz Kuvvetlerini ara Judson. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Clothes. I need the clothes. Kıyafetler. Kıyafetlere ihtiyacım var. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
We can get in through the ventilation system. Havalandırma sisteminden girebiliriz. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Where are the Marines? Deniz Kuvvetleri nerede? The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Semper fi. "Her zaman yürekten bağlı" The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
You were a Marine? Deniz Kuvvetlerinde miydin? The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Good. Wonderful. İyi. Harika. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Well, now, let's... Let's get that spear back. Şimdi hadi... Gidip Mızrak'ı geri alalım. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Professor Harris. Profesör Harris. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
I should've known he was evil. Onun bir şeytan olduğunu bilmeliydim. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
He gave me an A minus. Bana bir A eksi vermişti. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Serpent Brothers, our dream comes true tonight. Yılan Kardeşleri, bu gece rüyalarımız gerçek oluyor. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Doesn't that guy ever die? Bu adam hiç ölmez mi? The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
There doesn't seem to be much... Görünüşe göre daha fazla... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...cahooting going on now. ...işbirlikçilik devam etmiyor. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
We call down the power of the gods. Tanrıların güçlerini yeryüzüne çağırıyoruz. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
The ancient ones. Antik çağdakileri. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
This house... Bu ev... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...a gateway to eternal life. ...ebedi bir yaşama açılan kapıdır. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
This weapon... Bu silah... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...with the blood of one who defied death. ...ölümü yenenin kanıyla sulanmıştır. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
I claim power of life and death. Yaşamın ve ölümün gücünü istiyorum. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Well, you got me, you know? Ben varım, biliyorsun değil mi? The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Well, no offense, Judson, but you're... Alınma Judson ama sen The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
A bad mother. Kötü bir annesin. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Well, I was a Librarian too, you know. Ben de eskiden bir Kütüphaneci'ydim, biliyorsun. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
I feel the power. Gücü hissediyorum. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
The power of life. Yaşamın gücü. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
And the power of death! Ve ölümün gücü! The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
At last, Nicole... Sonunda Nicole, The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...we can be one. tek bir varlık olabiliriz. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Houdini, Prague, 1926. Houdini, Prague, 1926. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
We have to get the Spear back to the Library. Mızrak'ı Kütüphane'ye geri götürmek zorundayız. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Get the Spear away from Wilde. Mızrak'ı Wilde'dan uzak tutun. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Before he gets too powerful. Çok güçlenmeden elinden alın. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
There's no way I'm going to let you... Bunu yapmana izin vermemin imkanı yok The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
You broke my nose. How dare you, Flynn. Burnumu kırdın. Ne cürretle yaparsın Flynn. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Yeah, I did what you said, learned a few things in the big, bad real world. Evet, aynen dediğinizi yaptım. Büyük, kötü dünyada birşeyler öğrendim. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
It doesn't have to be this way. Bunun bu şekilde olmasına gerek yok. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
We're gonna rule the world. Dünyayı yöneteceğiz. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Get your own geek. Kendine başka bir pislik bul. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Too late, Flynn. Çok geç, Flynn. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
The power of the Spear is mine. Mızrak'ın gücü artık benim. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
You're the best they could come up with? Gönderebildikleri en iyi adam sen miydin? The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
You're pathetic. Acınacak birisin. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
You're too clumsy to even die properly. Doğru düzgün ölemeyecek kadar beceriksizsin. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
You say that now, but I danced with your girl. Bunu şimdi söylüyorsun ama senin kızınla dans ettim. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Die assured that the Librarian will be in far more capable hands. Kütüphaneci'nin daha becerikli ellerde olduğundan emin olarak öl. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
You keep your grubby hands to yourself. O pis ellerini kendine sakla. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Anyone else want a piece of me? Benden biraz daha birşey isteyen var mı? The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Goodbye, Librarian. Elveda, Kütüphaneci. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
If even one of the support stones are off even by an inch... Eğer bu taşlardan bir tanesi bile yerinden bir santimetre oynarsa, The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...the whole pyramid collapses. tüm piramit çöker. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
I'd say this was out of alignment. I will destroy you. Bunların yeterince oynadığını söyleyebilirim. Seni yokedeceğim. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
You never will. Yapamazsın. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Because the things that make life worth living can't be thought here. Çünkü hayatı yaşamaya değer kılan şeyler burada düşünülemez. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
They must be felt here. Burada hissedilmelidir. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...this belongs to the Library. ...bu Kütüphane'ye ait. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Left, left, left. Sola, sola, sola. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Small steps. Small steps. Ufak adımlar. Ufak adımlar. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
I hope you saved receipts. Umarım faturaları saklamışsındır. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Flynn is a librarian now, but he's capable of so much more. Flynn şu an bir kütüphaneci ama aslında çok daha yeteneklidir. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
He just needs the right woman to push him. Onun ilerlemesi için doğru kadına ihtiyacı var. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
You don't understand. Being a Librarian is actually a pretty cool job. Anlamıyorsun. Kütüphaneci olmak çok güzel bir iş aslında. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
And you don't need to keep trying to fix me up. Ve beni düzeltmek için çabalamana gerek yok. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
I told you that. Sana bunu anlatmıştım. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
The mysterious Nicole. Gizemli Nicole. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
She's never quite around to meet the mother. Annenle tanışmak için pek de ortalarda gözükmüyor. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Well, it's complicated. Bu iş biraz karışık. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Nicole, this is my mother. Nicole, bu annem. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
A pleasure to meet you, Mrs. Carsen. Sizinle tanışmak büyük bir zevk, Bayan Carsen. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
No, no, the pleasure is mine. Hayır, hayır, o zevk bana ait. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
The Deadly Scorpion League has found H.G. Wells' time machine. Ölümcül Akrep Takımı, H.G. Wells'in zaman makinesini bulmuş. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Only we can get it back. Deadly Scorpion League. Onu sadece biz geri alabiliriz. Ölümcül Akrep Takımı. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
What is it with bad guys and insect names for their cults? Neden bu kötü adamların hepsi grupları için hayvan ismi seçiyor ki? The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Mom, I gotta get going. Anne, gitmem lazım. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
You're smiling. Why are you smiling? Gülümsüyorsun. Neden gülümsüyorsun? The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
There's a dozen time traveling ninjas out to kill us. Bizi, zaman içinde yolculuk yapan bir grup ninja öldürmek için bekliyor. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Psychopath. Nerd. Psikopat. İnek. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Hey, hey. Hey. Hey. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
''And so through these stones, we summon down the powers of the gods.'' Ve tüm bu taşlar sayesinde, tanrıların güçlerini yeryüzüne davet ediyoruz. The Librarian: Quest for the Spear-2 2004 info-icon
No more than 01 percent error in any of these walls. Bu duvarların hiçbirinde yüzde 0.01'den daha fazla bir hata yok. The Librarian: Quest for the Spear-2 2004 info-icon
...the entire Great Pyramide woulde come crashing down. bütün Büyük Pramit yıkılıp enkaza dönüşürdü. The Librarian: Quest for the Spear-2 2004 info-icon
...enginering centuries ahead of their time? ...zamanlarının çağlar ötesinde bir mühendislikle çözmüşler? The Librarian: Quest for the Spear-2 2004 info-icon
Forged what is in the greatest... Ve bu ilhamla gerçekten... The Librarian: Quest for the Spear-2 2004 info-icon
Sorry. Somebody spllI a mochaccino? Pardon. Biri Yemen kahvesi mi sipariş etmişti? The Librarian: Quest for the Spear-2 2004 info-icon
I want to thank.... Teşekkür etmek istiyorum... The Librarian: Quest for the Spear-2 2004 info-icon
and despite what the naysayers have ben spouting Ve buna karşı çıkanların söylemlerine rağmen The Librarian: Quest for the Spear-2 2004 info-icon
Professor. Yes? Profesör? Efendim? The Librarian: Quest for the Spear-2 2004 info-icon
I've ben doing some thinking. Biraz düşünüyordum da. The Librarian: Quest for the Spear-2 2004 info-icon
I think I might be more usefull managing the translation team. Bence çeviri takımını yönetmem çok yararlı olabilir. The Librarian: Quest for the Spear-2 2004 info-icon
Yes. They don't sem to grasp Evet. Onların bu işin önemini The Librarian: Quest for the Spear-2 2004 info-icon
You've never ben anything but the best student. En iyi öğrenci olmak dışında hiçbir işe yaramıyorsun. The Librarian: Quest for the Spear-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166067
  • 166068
  • 166069
  • 166070
  • 166071
  • 166072
  • 166073
  • 166074
  • 166075
  • 166076
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim