Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166000
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Savannah's own Enderby "Cottonmouth" Conyngham. | Savannah'nın öz çocuğu. Enderby Conyngham. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Wait a minute ! He's 80 years old ! | Evet ama adam 80 yaşında! | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
and two to carry him ! | ..kendisini taşımak için iki kişi gerekli. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Junuh could whip 'em both. You're off your rocker. | Junuh ikisini de yener. Junuh da kim oluyor? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Captain Junuh. | Yüzbaşı Junuh. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
My dad says he's the greatest golfer Savannah ever had. | Babam onun Savannah'nın gördüğü en büyük golfçü olduğunu söyler. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Hardy. Well, it's true. | Hardy. Ama bu doğru. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
You must've said it a hundred times. | En az yüz kere söylemişsindir. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Sit down, son. The boy's got a point. | Otur, oğlum. Çocuk doğru söylüyor. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Junuh's born and bred Savannah. Exactly! | Junuh Savannah'da doğup, büyüdü. Kesinlikle doğru! | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
I hear he's so far gone, he wouldn't know a putter from a pussy willow. | ...o kadar zamandır yok k artık golf sopasını kürekten ayırabileceğini sanmıyorum. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Fly, lad, with winged sandals on your feet! | Uç, ufaklık. Tanrı sana kanatlı pabuçlar versin. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
If I live to be a thousand, which doesn't seem likely, | Bin yıl yaşayacak bile olsam ki, bunun olacağını pek sanmam,... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
I'll never know where I got the courage to call out like that. | ...böyle konuşmaya cesaret edeceğim, aklıma gelmezdi. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
This could've been the stupidest idea I've ever had. | Bu belki de aklıma gelen en aptalca fikirdi. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
This is Hardy Greaves, sir. | Ben Hardy Greaves, efendim. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Get outta here with that. | Yeni bir ayakkabıya ihtiyacım var, dostum. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Hey, just make sure you guys save some of that money for me. | Sizin paranızla alacağım. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Whoa ho ho! What have we here ? | Kes şunu. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Well, what do they look like ? Well, they ain't much to look at. | Peki neye benziyorlar? Pek bakılacak yanları yok. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
At least not so much as they seem to think it is. But it don't scare me none. | Ama en azından sandıkları kadar, korkutucu değiller. Beni korkutmuyorlar. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
who isn't completely full of shit. | ...tamamıyla aptal olmayan, tek erkeğe bakıyor olabiliriz. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
What's your name, son ? | Adın ne, evlat? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Uh, Hardy. Hardy Greaves. | Hardy. Hardy Greaves. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
You Frank Greaves' boy ? Yes, sir. | Frank Greaves'in oğlu musun? Evet, efendim. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Maybe I'd better come back when you're not so busy. | Belki meşgul olmadığınız bir zaman gelsem, daha iyi olacak, efendim. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Busy ? I thought you were gonna say drunk. | Meşgul mü? Bir an sarhoş diyeceksin sandım. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Fact is, there ain't enough whiskey in the state of Georgia to get me drunk enough. | Georgia'da bile beni sarhoş etmeye yetecek kadar viski yok. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Good question, Hardy. Come on over here, take a seat. | İyi soru, Hardy. Gel yanıma otur. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
I'll tell you how drunk drunk enough is. | Sana ne kadarının yeterli olduğunu anlatayım.. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Aaron, you think you can find the young man a bottle of Nehi ? | Aaron, genç adama bir şişe Nehi bulabilecek misin? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Expect I could. Just as long as I takes my money with me. | Sanırım bulabilirim. Ama bunun için paramı yanıma almam gerek. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Now, the question on the table... | Şimdi, gündemdeki sorumuz... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
is how drunk is drunk enough ? | ...sarhoşluğun ne kadarının yeterli olduğuydu, değil mi? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Brain cells ? That's right, Hardy. | Beyin hücreleri mi? Çok doğru, Hardy. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
You see, every drink of liquor you take kills a thousand brain cells. | Çünkü aldığın her yudum, bin beyin hücresi öldürür. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
So you smile real big. | Böylece hep gülümsersin. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
And then the quiet cells go, | Ve sessizlik hücreleri ölünce,... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
so you just say everything real loud for no reason at all. | ...her şeyi bağırarak söylemeye başlarsın. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
But that's okay, because the stupid cells go next, | Bu da iyi çünkü sırada aptallık hücreleri vardır... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
And finally... come the memory cells. | Ve son olarak sıra hafıza hücrelerine gelir. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
These are tough sons of bitches to kill. | O pislikleri öldürmek çok zordur. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
and there was a meeting to see who would stand up for Savannah in the match, | Ve toplantıda insanlar, maçta Savannah'yı kimin temsil edeceğini konuşuyordu. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
so I said you would. | Onlara senin yapabileceğini söyledim ve bu yüzden geldim. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Hell, I'm a whole lot drunker than I thought. | Sandığımdan daha sarhoşmuşum, beyler. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
I'll caddie for ya. You gonna caddie for me ? | Sopalarını ben taşırım, dostum. Sopalarımı mı taşıyacaksın? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Against Bobby Jones and Walter Hagen ? Yes, sir ! | Bobby Jones ve Walter Hagen'a karşı? Evet! | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
I'll carry the balls. And I'll carry them little wooden tees ! | Ben topları taşırım. Ben de top ağızlıklarını taşırım! | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
I wasn't jokin' ! | Ben şaka yapmıyordum! | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
And how you hit a drive so long... | Bir defasında topu o kadar uzağa atmışsın ki... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
that they made you stop playin' for 20 minutes just to measure it for a record. | ...sırf rekorunu ölçmek için, seni 20 dakika bekletmişler. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
And how you used to swing righty, | Hep sağ vuruş yaparmışsın. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
and hit the ball six inches from the hole. | ...ve topu neredeyse deliğe sokuyormuşsun. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
It's time for you to go home, Hardy. | Eve gitme zamanın geldi, Hardy. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
I ain't goin'. | Gitmeyeceğim. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
What the hell you doin' in my house ? Trespassin', Junuh. | Evimde ne işiniz var? Sadece geçiyorduk, Junuh. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
But on a matter of great importance to no less than Savannah herself. | Ama Savannah için çok önemli bir konu vardı. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Some delegate you got there. Isn't it a little past his bedtime ? | Harika bir haberciniz var. Yatma zamanı geçmedi mi? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Isaiah 11:6: "And a little child shall lead them." | Isaiah 11:6: "Ve onlara küçük bir çocuk yol gösterecek" | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
This is a once in a lifetime opportunity, Junuh. | Bu gerçekten büyük bir fırsat, Junuh. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
I lost my swing. | Vuruş yeteneğimi kaybettim. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Then find it. Goddamn it ! | Öyleyse bul! Lanet olsun! | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Because you're playin'! That's all there is to it! Savannah needs you, Junuh ! | Çünkü oynayacaksın! Başka yolu yok! Savannah'nın sana ihtiyacı var, Junuh! | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
a hero to boom that pill out past those golfin' gods ! | Golf tanrılarını geldikleri yere gönderecek bir kahramana. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
That's one hell of a speech, fellas. | Çok iyi bir konuşmaydı, beyler. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Now get out. | Şimdi gidin. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
He's a little young for a drinking companion, don't you think ? | İçki arkadaş olarak biraz genç, ne dersin? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
So, Adele, what can I do for you ? | Adele, senin için ne yapabilirim? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Would that do it, Junuh ? | Bu seni ikna eder mi, Junuh ? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Would you play in the match if I had sex with you ? | Seninle yatarsam, turnuvaya katılır mısın? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, that would do it. | Evet, işe yarayabilir. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Well, that's good, Junuh. | Anlaştık öyleyse, Junuh. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Considering how infrequently we've seen each other since you've been back, | Döndüğünden beri ne kadar sık görüştüğümüzü düşünecek olursak... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
I thought this was gonna be more difficult. | ...bunun çok daha zor olacağını sanıyordum. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Don't worry about him. He's out like alight. | Onu merak etme. Sızmış gibi uyuyor. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Take an earthquake to wake him up. | Deprem olsa uyanmaz. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
For an earthquake, you'd have to play many more tournaments at Krewe Island... | Deprem olmasını istiyorsan Krewe Adası’ndaki... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
and do quite well at them. | ...tüm turnuvalara katılıp, hepsini kazanman gerekiyor. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
how do you suggest we begin ? | Nasıl başlamamızı öneriyorsun? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Shall I just run and jump on you, | Öylece üzerine mi atlamamı istersin yoksa... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
or would you like some preliminary romancin' ? | ...biraz giriş romantizmi mi istersin? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Romancin' sounds good. Very well, then. | Romantizm kulağa hoş geliyor. Öyle olsun bakalım. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
I'm cryin' over Savannah. | Ben Savannah için ağlıyorum. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Savannah ? | Savannah mı? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Over her pain and the pain of her people. | Onun acıları ve insanların acıları için. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Then who'd you take your clothes off for ? | Peki elbiselerini ne için çıkarttın? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Chattanooga ? | Chattanooga için mi? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Well. | Ne güzel. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
This certainly has been a colossal waste of time. | Bu kesinlikle büyük bir zaman kaybı oldu. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
I didn't ask you to come here. | Gelmeni ben istemedim. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
No, you certainly did not, Junuh. | Hayır, istemediğin kesin, Junuh. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
You know, if you ever get tired of sittin' around and feelin' sorry for yourself, | Biliyor musun? Oturup, kendin için üzülmekten bıkarsan eğer... | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
a little golf might just do you some good. | ...biraz golf çok işe yarayabilir. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Where'd it go ? | Nereye gitti? | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
You can open your eyes now, Hardy. | Artık gözlerini açabilirsin, Hardy. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Your education is over. | Ders sona erdi. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Go on home now. | Haydi evine git. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Who's that ? Just me. | Kim var orada? Sadece ben. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
Just a man tryin' to find somewhere to rest his tired feet, | Yorgun ayaklarını dinlendirecek yer arayan biri. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |
takin' in some of God's glories. | Tanrının mucizelerini izliyordum. | The Legend of Bagger Vance-1 | 2000 | ![]() |