• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165927

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Roulette Records was in the middle of this mythical place, Tin Pan Alley. Rulet rekorları bu efsanevi yerin tam ortasındaydı. Yani Tin Pan Sokağı'nda. The Last Waltz-1 1978 info-icon
The songwriting capital of the worid. Dünyanın şarkı sözü yazarı başkenti. The Last Waltz-1 1978 info-icon
And we met some of the greatest songwriters ever. Ve orada dünyanın en iyi şarkı sözü yazarlarıyla tanıştık. The Last Waltz-1 1978 info-icon
Rock and roll songwriters. Doc Pomus. Mort Shuman. Lieber and Stoller. Rock'n roll şarkı sözü yazarları. Doc Pomus. Mort Shuman. Lieber ve Stoller. The Last Waltz-1 1978 info-icon
They were all then. Carole King. Neil Diamond. Hepsi oradaydı. Carole King. Neil Diamond. The Last Waltz-1 1978 info-icon
At the time it wasn't fair that a songwriter was the low man on the totem pole. O zamanlar bir şarkı sözü yazarının totem heykelinin en altında olması haksızlık sayılırdı. The Last Waltz-1 1978 info-icon
But then, these people... Ama sonra, bu insanlar... The Last Waltz-1 1978 info-icon
And here come the '60s, ...ve işte 60'lar geliyor. The Last Waltz-1 1978 info-icon
with change and revolution and war and assassinations, Değişim ve devrimle, savaşla ve suikastlerle... The Last Waltz-1 1978 info-icon
and a whole other frame of mind coming along. ...aklın yarattığı bütün o diğer şeylerle birlikte geldi. The Last Waltz-1 1978 info-icon
And these songwriters were expressing the feelings of people in the street. Ve bu şarkı sözü yazarları sokaktaki insanların duygularını anlatıyordu. The Last Waltz-1 1978 info-icon
In a way, it was kind of the beginning of the end of Tin Pan Alley. Bir şekilde bu, Tin Pan Sokağı'nın sonunun başlangıcıydı. The Last Waltz-1 1978 info-icon
(' "Dry Your Eyes") "Dry Your Eyes(Sil gözlerini)" The Last Waltz-1 1978 info-icon
' Dry your eyes Sil gözlerini The Last Waltz-1 1978 info-icon
' Take your song out Ve şarkını söyle The Last Waltz-1 1978 info-icon
' It's a newborn afternoon Yeni doğmuş bir akşam bu The Last Waltz-1 1978 info-icon
' And if you can't recall the singer Şarkıcıyı hatırlayamasan da The Last Waltz-1 1978 info-icon
' Can you still recall the tune? Yine de melodiyi hatırlarsın The Last Waltz-1 1978 info-icon
' And play it slowly Ve yavaşça çal The Last Waltz-1 1978 info-icon
' Just like you're marching off to war Sanki savaşa gider gibi The Last Waltz-1 1978 info-icon
' Sing it like you always wanted Onun istediğini biliyormuşsun gibi söyle The Last Waltz-1 1978 info-icon
' Like you sung it once before Sanki önceden söylemişiz gibi The Last Waltz-1 1978 info-icon
' And from the centre of the circle Ve dairenin merkezinden The Last Waltz-1 1978 info-icon
' To the midst of the waiting crowd Bekleyen kalabalığın ortasına The Last Waltz-1 1978 info-icon
' If it ever is forgotten Unutulursa eğer The Last Waltz-1 1978 info-icon
' Sing it long and sing it loud Uzun uzun bağıra bağıra söyle The Last Waltz-1 1978 info-icon
' And come dry your eyes Ve gel gözlerini sil The Last Waltz-1 1978 info-icon
' And he taught us more about living Ve bize karşılıksız vermeyi öğretti The Last Waltz-1 1978 info-icon
' Than we ever cared to know Bilemediğimiz kadar fazla The Last Waltz-1 1978 info-icon
' And we came to learn the secret Ama bu gizemi bulmaya geldik The Last Waltz-1 1978 info-icon
' And we never let it go Ve asla vazgeçmeyeceğiz The Last Waltz-1 1978 info-icon
' And it was more than being holy Ve bu kutsallıktan fazla bir şeydi The Last Waltz-1 1978 info-icon
' Though it was less than being free Özgürlüktense az The Last Waltz-1 1978 info-icon
' And if you can't recall the reason Ve eğer sebebini hatırlayamazsan The Last Waltz-1 1978 info-icon
' Can you hear the people sing? İnsanların şarkısını duyar mısın The Last Waltz-1 1978 info-icon
' Right through the lightning and the thunder Yıldırımlar ve gök gürültülerinin içinden The Last Waltz-1 1978 info-icon
' To the dark side of the moon Ayın karanlık kısmına The Last Waltz-1 1978 info-icon
' To that distant falling �ngel O uzaktaki düşen meleğe The Last Waltz-1 1978 info-icon
' That descended much too soon O inen çok yakında The Last Waltz-1 1978 info-icon
' Come dry your eyes Ve gel gözlerini sil The Last Waltz-1 1978 info-icon
' You can still recall the tune Yine de melodiyi hatırlarsın The Last Waltz-1 1978 info-icon
' Come dry your eyes Gel gözlerini sil The Last Waltz-1 1978 info-icon
(Robertson) Neil Diamond! Neil Diamond! The Last Waltz-1 1978 info-icon
(Scorsese) When you started playing as The Band, The Band adı altında çalışmaya başladığınız zaman... The Last Waltz-1 1978 info-icon
you shied away from publicity a lot. ...halkın ilgisinden kaçtınız. The Last Waltz-1 1978 info-icon
Talk about that a little. Bundan biraz bahsedelim. The Last Waltz-1 1978 info-icon
That was just part of a lifestyle that we got to love in Woodstock. Bu bizim Woodstock'ta sevdiğimiz yaşam tarzımızın bir parçasıydı. The Last Waltz-1 1978 info-icon
We got to like it, you know, just being able to chop wood Sevmek zorundaydık. Odun kırabilmemiz... The Last Waltz-1 1978 info-icon
or hit your thumb with a hammer. ...ya da çekici baş parmağımıza vurabilmemiz gerekiyordu. The Last Waltz-1 1978 info-icon
We'd be concerned with fixing a tape recorder, fixing a screen door. Kayıt cihazının tamiri, bizim için, sahne kapısının tamiri kadar önemliydi. The Last Waltz-1 1978 info-icon
Stuff like that. And getting the songs together. İşte böyle şeyler. Ve parçaları birlikte yapıyorduk. The Last Waltz-1 1978 info-icon
We always seemed to get a whole lot more done Etrafımızda fazla kişi yokken... The Last Waltz-1 1978 info-icon
when we didn't have a lot of company around. ...daha önümüzde yapılacak bir sürü işimizin olduğunu görürdük. The Last Waltz-1 1978 info-icon
We were more productive. Daha üretken olmalıydık. The Last Waltz-1 1978 info-icon
And as soon as company came, of course, we'd start having fun. Ve tabii, insanlar çevremizde toplanmaya başladığında, hemen eğlenmeye başlardık. The Last Waltz-1 1978 info-icon
You know what happens when you have too much fun. Fazla eğlendiğinde neler olduğunu bilirsin. The Last Waltz-1 1978 info-icon
Something we've kind of evaded around here, but I'll ask it now. Şu ana dek bunu sormak istemedim. Ama artık soracağım. The Last Waltz-1 1978 info-icon
What about women and the road? I love 'em. Yollardaki kadınları anlatsanıza. Onları seviyorum. The Last Waltz-1 1978 info-icon
That's probably why we've been on the road. Sanırım yola çıkma nedenimiz de buydu. The Last Waltz-1 1978 info-icon
That's it. Not that I don't like the music. İşte bu. Müzikten hoşlanmadığımı söylemiyorum. The Last Waltz-1 1978 info-icon
I thought you weren't supposed to talk about it too much. Bu konuda fazla konuşmaman gerektiğini sanıyordum. The Last Waltz-1 1978 info-icon
No, I guess we're not. I thought we were supposed to... Hayır, sanırım konuşmamalıyız. Bu tür konulardan uzak durmamız gerekiyor. The Last Waltz-1 1978 info-icon
pan away from that sort of stuff, get into something else. Başka konulara girmemiz gerekmiyor muydu? Ben öyle sanıyordum. The Last Waltz-1 1978 info-icon
Since the beginning, since we started playing together, En başından beri, yani, birlikte çalmaya başladığımızdan beri... The Last Waltz-1 1978 info-icon
just like we've all grown just a little bit, so have the women. ...sanırım hepimiz bir parça daha büyüdük. Tabii, kadınlar da öyle. The Last Waltz-1 1978 info-icon
You know? And it's amazing. That's right. That's good. Biliyor musun, bu inanılmaz bir şey. Haklısın. Çok iyi. The Last Waltz-1 1978 info-icon
I just wanna break even. Sadece iyi ayrılmak istiyorum. The Last Waltz-1 1978 info-icon
(Robertson) Joni Mitchell. Right. Joni Mitchell. İşte bu. The Last Waltz-2 1978 info-icon
(' "Coyote") "Coyote(Çakal)" The Last Waltz-2 1978 info-icon
' No regrets, coyote Pişmanlık yok çakal The Last Waltz-2 1978 info-icon
' We just come from such different sets of circumstance Çok farklı şartlardan geliyoruz The Last Waltz-2 1978 info-icon
' I'm up all night in the studios and you're up early on your ranch Ben bütün gece stüdyodayım Ve sen de çiftliğinde erkenden ayaktasın The Last Waltz-2 1978 info-icon
' You'll be brushing out a brood mare's tail while the sun is ascending Sen damızlık kısrağın kuyruğunu fırçalıyor olacaksın güneş alçalırken The Last Waltz-2 1978 info-icon
' And I'll just be getting home with my reel to reel Ve ben daha evime kaset çalarımla yeni varacağım The Last Waltz-2 1978 info-icon
' There's no comprehending Anlayış yok The Last Waltz-2 1978 info-icon
' Just how close to the bone and the skin and the eyes Kemiğe, cilde ve gözlere ne kadar yaklaşırsan The Last Waltz-2 1978 info-icon
' And the lips you can get Ve elde edebileceğin dudaklara The Last Waltz-2 1978 info-icon
' And still feel so alone Ve hala çok yalnız The Last Waltz-2 1978 info-icon
' And still feel related Ve hala bağlı hissedeceksin The Last Waltz-2 1978 info-icon
' Like stations in some relay Aynı canlı yayındaki kanallar gibi The Last Waltz-2 1978 info-icon
' You're not a hit and run driver, no, no Sen vur kaç sürücü değilsin, yo, yo The Last Waltz-2 1978 info-icon
' Racing away Uzaklaşan The Last Waltz-2 1978 info-icon
' You just picked up a hitcher Maalesef bir otostopçu aldın The Last Waltz-2 1978 info-icon
' A prisoner of the white lines on the freeway Karayollarının beyaz çizgi mahkumunu The Last Waltz-2 1978 info-icon
' We saw a farmhouse burning down Bir çiftliği yanarken gördük The Last Waltz-2 1978 info-icon
' In the middle of nowhere in the middle of the night Issızlığın ve gecenin tam ortasında The Last Waltz-2 1978 info-icon
' And we rolled right past that tragedy O trajediyi arkamızda bırakıp ilerledik The Last Waltz-2 1978 info-icon
' until we pulled in to some roadhouse lights Yol kenarındaki barın ışıklarını görene dek The Last Waltz-2 1978 info-icon
' Where a local band was playing Yerel bir grup çalıyordu The Last Waltz-2 1978 info-icon
' Locals were up kicking and shaking on the floor Oranın insanları pistte tekmeliyor, dans ediyordu The Last Waltz-2 1978 info-icon
' The next thing I know Sonra bir baktım, çakal kapımda The Last Waltz-2 1978 info-icon
' He pins me in the corner and he won't take "No!" Beni köşeye sıkıştırıyor ve "hayır"ı kabul etmiyor The Last Waltz-2 1978 info-icon
' He drags me out on the dance floor and we're dancing close and slow Beni piste sürüklüyor ve yakın ve yavaş dans ediyoruz The Last Waltz-2 1978 info-icon
' Now he's got a woman at home Evinde bir kadını var The Last Waltz-2 1978 info-icon
' He's got another woman down the hall and he seems to want me anyway Koridorun sonunda da başkası var Yine de beni istiyor The Last Waltz-2 1978 info-icon
' Why d'you have to get so drunk and lead me on that way? Neden bu kadar içtin ki Ve beni de buna sürükledin The Last Waltz-2 1978 info-icon
' I looked a coyote right in the face Çakalın doğrudan yüzüne baktım The Last Waltz-2 1978 info-icon
' On the road to Baljennie, near my old home town Doğduğum kasabanın yakınındaki Baljennie'ye giden yolda The Last Waltz-2 1978 info-icon
' He went running through the whisker wheat Başakların arasından koşuyordu The Last Waltz-2 1978 info-icon
' Chasing some prize down Bir ödülü kovalıyordu The Last Waltz-2 1978 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165922
  • 165923
  • 165924
  • 165925
  • 165926
  • 165927
  • 165928
  • 165929
  • 165930
  • 165931
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim