Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165859
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Can you hear them ... | Onları duyuyor musun? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
the voices in the wind? | Rüzgardaki sesleri. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
They call you. | Sana sesleniyorlar. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I hear nothing. | Hiçbir şey duyamıyorum. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Want to know why you are afraid ... | Neden korktuğunu bilmek istiyorlar. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
afraid to be free? | Özgür olmaktan neden korktuğunu. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Go here, damn. | Çabuk çık bu lanet yerden. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Just in the bus. And do not stop. | Minibüse git ve yardım bulana kadar asla durma. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Get away from me. Just go now. Do not stop. | Bırak beni. Sadece git. Durma! | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Beth! Jeremy! | Beth! Jeremy! | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Beth. Jeremy. | Beth. Jeremy. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You're not Beth. Where is she? | Sen Beth değilsin. Nerede o? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Of course I am. Sophie, I am. | Tabii ki benim Sophie, benim. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You're not yourself. I know. | Kendinde değilsin. Biliyorum. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
But everyone can change. | Ama burada herkez değişebilir. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Let me hurt you. | Seni incitmek istemiyorum. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Why would you do? We are friends, but ... | Bunu neden yapasın ki? Biz arkadaş değil miyiz? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
best friends? | En iyi arkadaşlar. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Remember what you said to me | Bana ne söylediğini hatırlıyor musun? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You and Sarah were the seventh grade | Sen ve Sarah lisede benim küçük problemimi... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
after you had helped me with a small problem? | ...halettikten sonra. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You said you felt you free. | Kendini özgür hissettiğini söylemiştin. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Go away from me. | Uzak dur benden. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Now I know what really means Fri. | Şimdi özgürlüğün ne olduğunu gerçekten biliyorum artık. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Now I know what I missed. | Şimdi neler kaçırdığımı görebiliyorum. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Get the fuck away from me! | Benden uzak dur dedim sana! | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Please try again. | Neden. Tekrar dene. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Can you hear? | Duyamıyor musun? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
It is so loud. | O kadar gürültülü ki. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Can not you hear? | Duyamıyor musun? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You try not to the bus to go, right? | Minibüse ulaşmaya çalışmıyorsun değil mi? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You should know that it does not work. | Biliyor olmalısın, bu işe yaramaz. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
There is only one thing what you can do. | Yapacağın sadece tek bir şey var. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Where were you? Why you left us? | Neredeydin? Neden bizi terkettin? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Leave me if not. | Beni böyle bırakma. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Oh, God, no. | Tanrım, bu olamaz. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Want to save yourself? | Kendini kurtarmak istemiyor musun? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
What you are. | Nesin sen? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
All your friends are dead | Bütün arkadaşların öldüler. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
second. | Biri dışında. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You can not make me her murder. | Bana onu öldürtemeyeceksin. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Really, darling, stop running. | Tatlım gerçekten, kaçmayı bırak. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
There is only one thing what you can do. | Yapabileceğin sadece tek birşey var. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Stay there. Stop there. | Orda kal.Olduğun yerde dur. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I can not stop. No one can. | Duramam. Kimse yapamaz. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Jessica, I am. Do you remember me? | Benim Jessica. Beni tanımadın mı? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Because you are free. That is the point. | Çünkü burada özgürsün. Konunun özüde bu zaten. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
That is nonsense. | Saçmalık bu. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I am free to do what I want! | Her istediğimi yapmakta özgürüm! | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You will never hurt me. | Asla beni incitmek istemezsin. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
It wants me. I thought you could hear. | Yapmamı istiyor. Duyduğunu sanıyordum. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I want to do this. Let me do this. | Bunu yapmak istemiyorum. Bana bunu yaptırtma. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You will, if you would just listen. | Yapacaksın, eğer sadece dinleseydin. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Listen. Listen! | Dinle. Dinle! | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Jess. Oh, God, Jess. | Jess. Tanrım Jess. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Oh, God. What is going on? | Neler oluyor? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
What happens to me? | Bana ne oldu? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
It is good. You're okay. | Herşey yolunda. Sen iyisin. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You're alive. That is all that counts. | Hayattasın. Önemli olanda bu. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Okay, okay. | Tamam geçti. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Kathleen ... | Kathleen nerede? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
She is okay. | O iyi. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Everyone is okay. | Herkez iyi. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I do not want anymore. | Artık burada olmak istemiyorum. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I will take care of you, okay? | Seninle ben ilgileneceğim? Seninleyim tamam mı? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Okay? Everything is good. | Herşey yoluna girecek. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Wait. Wait, what are you ...? | Dur. Dur, ne yapıyorsun? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
It was obvious that our technology it exceeded our humanity. | Teknolojimizin insanlığı yok edeceği belliydi | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
Albert Einstein said this when the locomotive to vapor... | Albert Einstein bunu söylediğinde... | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
it was still a astonishment of the technology. | hala teknolojinin hiçbir anlamı yoktu. | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
What theory concebio for the mess that the humanity made now. | İnsanlığın şu an yaptğıyla ilgili ne düşünüyorsun | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
The humanity made the best thing that she could most of the time, | İnsanlık elinden geleni yaptı bunca zaman, | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
but the excess of trust is expensive. | ama güvenmek umduğundan pahalıya mal oldu. | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
They never had the possibility of being regrouped... | Saldırıların önüne geçme konusunda hiçbir güçleri yoktu | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
But in fact we lose the fight before the first shot. | Ama ilk kurşunda kaybedeceğimizi biliyorduk di mi Tallis ? | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
The man doesn't live in the peace. | İnsanlık barışla yaşayamıyor | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
Check state. I am receiving movement. | Bir hareket algılandı | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
1200 meters. Entrance in microwave frequency. | 1200 metre. Dalga şeklinde. Tallis, öğle yemeği | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
A healthy eyetooth. Good opportunity. | Sağlıklı, iyi atış Tallis. Bir hafta köpek yersin artık | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
This plays with our provisions. | Yemeklerimizle oynuyor Benim onlar | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
The surveillance to modulate it points out a sign of SOS. | S0S dışında bir sinyal geldi Sen yürü..yerini söyliycem | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
This has a syntax error. | Sentaks hatası 700 metrelik bir frekansı engelleyen sunucu sinyali alıyorum.Başka biri olabilir | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
We have to check. | Bakmalıyız.Giriş yok bubi tuzağı var. Bu özel ajan işi bina dışından takip etmelisin | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
I am as dead as Socrates. | Socrates gibi ölü. Kim var orda ? Ajan 700, Angel 11020 kendini tanıt | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
Of my side, Captain North, 14507. | Ben kaptan North, 14507.Neler oluyor? Ne zamandır burdasınız ? | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
We enter in the valley of the death with fire from all sides. | Yangın çıktığında geldik buraya.20 dakika önce bir polis gördüm sanki | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
They should not have in when he was seen here. Their eyes are damaged. | Bişeyleri unutmuş olmalılar | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
He was very stupid. | Aptallığımdan. | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
Some food? | Yemek var mı? Cephane kutusuna bak ne varsa ordadır | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
She is very heavy, I don't need it. | Ağır, ihtiyacım yok. 0 çalışıyor ama ve gayet de iyi kendim baktım | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
I am prostitute's son in the battle. | Cephanesi de var.İnan bana buna pişman olmazsın. Birinin yaşaması mümkün | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
The contact with the enemy it should be avoided to all coast. | Düşmanla bağlantı kurulamaz. Ne yapacağını bana haber ver | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
I change for the frequency doppler. | Frekans değişti, VCM den sinyal alıyoruz. | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
This will be weighed, but I scream of pride to see their glory. | Burda olduğunuz için sizinle gurur duyuyorum.Sizler benim savaşan köpeklerimizsiniz. | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
That they are put in freedom... | Sadece özgürlük için burdayız ve bu, bizim tarihe geçeceğimiz gün olacak | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
Several troops of them were slaughtered in Mexico. | Mexicoda bir çok askerimiz yok edildi. Artık bunun intikamını alma vaktidir | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
I say that you... You they are the best that exist. | Siz en iyisisiniz.Dünyanın en iyi ve en doğru askerleri | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
Now you have the opportunity of demonstrating their value. | Şimdi bunu kanıtlama şansınız var | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
As in any other one time in our history, | Tarihi yazarken ülkenizin size ihtiyacı var Bugün sizin gününüz. Zafer | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |
it is the last of the last. | ..son sahipleri sizsiniz ! | The Last Sentinel-1 | 2007 | ![]() |