Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165856
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He had this individual candlesticks | Kendine özel mumlukları koridor boyunca... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
in the hall and on the stairs. It was really fun. | ...ve merdivenlere yerleştirmiştim. Gerçekten çok şeker olmuştu. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
The people I sold it to thought it was to die. | Sattığım insanlar bunu görünce gerçekten kendilerinden geçmişlerdi. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
This place ... I just do not understand | Ama burası, anlamıyorum,... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
something which so far can build | ...kim böyle gözden ırak bir yere birşey inşaa eder... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
and then decorate with such artifacts. | ...ve bu şekilde dekore eder ki? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
It just has no sense. | Bu hiçbir anlam ifade etmiyor. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I mean, where they used this place? | Yani insanlar burayı ne için kullanıyorlardı ki? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
What think you, Kat? | Sen ne düşünüyorsun Kat? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Kathleen, is everything okay? | Kathleen, sen iyi misin? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
It would be much better to me, if you still would be. | Lanet çeneni kaparsan, çok daha iyi olacağım. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You know, I talk when I'm nervous. | Bilirsin gergin olduğumda çeneme vurur. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
The pond outside is fun, although, | Dışarıdaki gölcükte oldukça güzel öyle değil mi? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
lined with trees. | Etrafında uzanan ağaçlarla falan. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
There is at least one landscape. | Sonunda görülecek bir manzara bulduk. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Who first used this place | Burayı daha önce kim kullanıyorsa... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
was certainly not a good decorator. | ...kesinlikle iyi bir dekoratör değilmiş. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I can not imagine that many people here have been ... | Daha önce burada olan insanların bunu görememesine inanamı... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Jesus Christ. No wonder Ryan deceived you, | Tanrı aşkına. Ryan'ın seni aldatmasına... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
you stupid girl. | ...şaşmamalı seni küçük aptal şey. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I mean that men not like | Demek istediğim erkekler sevgililerinin... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
as their friend but constantly talking | ...boş boş, hiç durmaksızın... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
about nothing. | ...sızlanmalarından hoşlanmazlar. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
The only thing they want is a beautiful sight, | Bütün istedikleri güzel bir yüz,... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
a nice ass and a place their dick to keep warm. | ...biçimli bir popo ve aletlerini sıcak tutacak bir yerdir. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
And the way you look, | Ve senin şu anki haline bir bakarsak... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
that a man can not help it. | ...adamın hiçbir suçu yoktu. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Why do you say this? | Neden bunu söylüyorsun? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
The guide did not even rape you. | Tur rehberi sana tecavüz bile etmek istemedi. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Your boobs have shrunk to nothing. | Göğüslerin içine kaçmak üzere. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Selfish cunt. | Seni bencil orospu. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Think you can sit there but and evaluate me | Orada oturup beni yargılayabileceğini... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
and treat everyone like shit? | ...ve herkeze pislik gibi davranabileceğini mi sanıyorsun? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I do not know why Sophia always come to you. | Sophia'nın neden herzaman yanında olduğunu bilmiyorum. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I am not more baby sit your ass. | Ama ben daha fazla burada sana bakıcılık yapmayacağım. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You can just sit here and I bleed to death for something to give. | Burada kalıp kanamadan ölebilirsin. Çok da umurumdaydı. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You can not leave me here. | Beni böyle yanlız bırakamazsın. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I would say, "Eat me," | Sana "ısır beni" derdim ama... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
but I know you do not, 'because you eat anything! | ...yapamazsın, biliyorum çünkü sen hiçbirşey yemezsin! | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Fuck you. | Git kendini becer. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Great bachelor party, by the way. | Bu arada harika bir parti bu. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
You're a great friend. | Sen harika bir arkadaşsın, emin ol. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I can not believe that nobody has seen them. | Onları kimsenin görmemiş olduğuna inanamıyorum. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I have 20 drinks of your credit. Can you give me more money? | Bana 20 içkiden fazla borçlandın. Nakit olarak da ödeme yapabilirsin. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I can use it for good ... a whore, maybe. | Parayı iyi bir şey içinde kullanabilirim. Belki bir fahişe kiralarım. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Why are they so afraid when we the bell to ask? | Neden insanlar kule lafını duyunca bu kadar çok korkuyorlar? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I do not know, but we keep doing this? | Bilmiyorum, buna devam etmek zorunda mıyız? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Prefer to go inside to party? | Demek istediğim içeri girip partiye katılmak istemez misiniz? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
It is her. | Bu o kadın. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Darkness is now very strong inside you. | İçindeki karanlık şimdi çok daha güçlü. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I do not know. Something about a shadow, I think. | Bilmiyorum. Sanırım gölgelerle ilgili birşey. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Ask her what she said last night. | Ona dün ne dediğini sor. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
What have you told her last night? | Dün akşam ona ne söyledin? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
I saw it in her hand. | Elinde gördüm. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
There is a very bad place in waiting for her and her friends | Onu ve arkadaşlarını çok kötü bir yer bekliyor... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
and, if they continue, death will come. | ...ve eğer devam ederlerse, ölüm onları bulacak. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
What is it? What did she say? | Ne dedi? Ne söyledi? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Something about you and your friends | Senin ve arkadaşlarının şeytani bir yerde... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
die in a bad spot. | ...öleceğinizle ilgili birşeyler. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
What? Which place? The spot with the bell? | Ne? Ne yeri? Kuleli olan yer mi? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Which place? | Hangi yer? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
The spot with the bell? | Kuleli olan yer mi? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
With the palm trees? | Palmiye ağaçları olan? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Yes, yes. South of the border, at the old resort. | Evet, evet. Sınırın güneyindeki eski sayfiye. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
An old resort south of the city. | Eski bir sayfiye yeri. Kasabanın güneyinde. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Resort? | Sayfiye yeri mi? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
What kind of resort? | Ne çeşit bir sayfiye? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Why does she think it scary? | Neden şeytani olduğunu düşünüyor? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Why is it ... why is it evil? | Neden..Neden şeytani bir yer? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
It was long ago, but bad things happen here, | Uzun zaman önce orada çok kötü şeyler yaşandı... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
and what comes in, will never get out. | ...ve oraya gelen, asla geri gitmedi. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Where are you? I need you. | Neredesiniz? Size ihtiyacım var. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Rot Mexico. | Lanet Meksika. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
We had to go to Vegas. | Vegas'a gitmemiz gerekirdi. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Stupid bitching. | Lanet kaltaklar. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
This is my party. | Benim partim. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
It is mine. | Benim. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Hello. | Kimse yok mu. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Are you there? | Çocuklar, orada mısınız? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
God, what happens to me? | Tanrım, neler oluyor bana? | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
"This community is formed | Bu topluluk... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
hoping to find a new world | ...yeni bir dünya kurma umuduyla biraraya gelmişti. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
with no rules, no boundaries, | Kuralları ve sınırlamaları olmayan... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
no social ... | ...sosyal tepkileri bulunmayan... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
and escape for those | ...ve en derin arzularını keşfetmek için... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
their deepest desires wanted to explore | ...kaçan insanlar tarafından. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
a life that our will allow all | Yaşamamıza izin verilen hayat,... | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
to live a life without fear ... | ...korku olmayan bir hayat! | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
opinion and fear of ridicule. | Yargılanmanın ve alay edilmenin korkusu. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
They came here to be the person she always dreamed to be. | Buraya her zaman hayal ettikleri kişi olmak için geldiler. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Expenses have gone in the wind. | Yasaklamalar rüzgarda uçup gittiler. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
They make their clothes ... | Elbiselerini parçaladılar. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
uncontrolled sexual urge, | Cinselliklerini serbest bıraktılar. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
take what you want when you want. | Ne zaman birşey istedilerse, onu aldılar. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
Groan, scream of ecstasy, | İnlemeler. Coşkunluğun çığlıkları. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
the delicious pain behind each door. | Her kapının ardında şanlı acılar. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
We devoured everything in sight ... | Gördüğümüz herşeyi hayvanlar gibi yedik. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
eat, drink, life itself | Yemek, içki...Hayatın kendisi. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
have irresistible forces. | Ezici bir güçle. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |
It was inevitable ... | Bu kaçınılmazdı. | The Last Resort-1 | 2009 | ![]() |