Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165760
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
She's gonna have to get some serious help. | Çok ciddi yardım alması gerekiyor. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Louis could use some, as well. | Louis de yardım asla fena olmaz. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Hey, what was the name of that cafe that that boy worked at, Logan? | Logan denen çocuğun çalıştığı cafenin adı neydi? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Riche's, right? Yeah. Yeah, yeah. | Riche'ydi değil mi? Evet, evet. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Hi, how you doing? | Merhaba, nasıl gidiyor? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
She's lying, all right? I'm not the father of her child at all. | Yalan söylüyor, tamam mı? Onun çocuğunun babası ben değilim. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I don't even know the girl. We met once, you know. | Kızı tanımıyorum bile. Daha önce bir kere karşılaşmıştık. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
It was Pastor Manley's party, and we were both there, | Papaz Manley'in partisindeydi, ikimiz de oradaydık... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
and she saw me, and she started talking to me | ...sonra beni gördü ve benimle konuşmaya başladı... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
for, you know, maybe, like, a minute. Okay? | ...aşağı yukarı bir dakika falan. Tamam mı? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
This is Pastor Manley's house? Yes. | Papaz Manley'in evinde mi? Evet. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Last summer? Yes, last summer. But... | Geçen yaz mı? Evet, geçen yaz. Ama... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I didn't get her pregnant, though. And another thing, I don't... | Onu ben hamile bırakmadım. Ayrıca ben... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
She's nice and everything, but I'm not exactly, interested in, you know... | Yani kız çok güzel falan ama onlar benim ilgimi çekmiyor... | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Girls. Right. So, she's lying. | Kızlar mı? Evet. Yani yalan söylüyor. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
What's a pastor doing throwing a party for a bunch of 16 year olds? | Papaz 16 yaşındaki çocuklara niye parti veriyor ki? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
He said he hadn't seen her in three years, right? | Kızı üç yıldır görmediğini söylemişti, değil mi? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, he's lying. And Nell was lying, 'cause the kid was obviously gay. | Yalan söylüyor. Ayrıca Nell de yalan söylüyor çünkü çocuk belli ki eşcinsel. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Why would she lie to us? | Evet. Neden bize yalan söylesin ki? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
To get rid of us? Maybe she wanted to get us out of the house. | Bizden kurtulmak için olabilir mi? Belki de bizi evden uzaklaştırmak istedi. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing? Turning around. | Ne yapıyorsun? Geri dönüyorum. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Going back to the house? Yeah. | Çiftliğe mi? Evet. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Louis! | Louis? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Cotton, the phones have been ripped out of the wall. | Cotton, telefonlar duvardan sökülmüş. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Do you hear that? What? | Şunu duyuyor musunuz? Neyi? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Cotton? Cotton? Cotton, listen to me. | Cotton? Cotton? Cotton, beni dinle. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Cotton, please. | Cotton, lütfen. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
This is insane. We need to find Nell. | Bu çılgınlık. Nell'i bulmamız gerek. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
She's got a point, Cotton. | Iris haklı, Cotton. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Turn off that light. | Işığı kapat. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
That's Nell right there on the table. | Masanın üstündeki Nell. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Is that Louis? | Şu, Louis mi? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
It is Louis. Is he tied up? | Evet, Louis. Bağlamışlar mı? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my God. We should get the police, guys. | Aman tanrım. Polisi aramalıyız beyler. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
I want to get out of here. Wait, wait. | Buradan gitmek istiyorum. Bekle, bekle. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
That's Pastor Manley. | Bu, Papaz Manley. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
That's Pastor Manley. | Papaz Manley. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Is he leading the thing? | Onların lideri mi? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
We got to get help right now. What are they doing? | Hemen yardım çağırmamız gerek. Ne yapıyorlar? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
What are they doing with her? What is it? | Ona ne yapıyorlar? Bu ne böyle? | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Oh, God. That isn't human. | Tanrım. O şey insan değil. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Hail Abalam! | Selamlar sana, Abalam! | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Daniel, I want to get out of here. Right now. | Daniel, buradan gitmek istiyorum. Hemen. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Cotton, what are you doing? Cotton. Cotton! | Cotton, ne yapıyorsun? Cotton. Cotton! | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Demon, you cannot have the soul of this girl, for she is a creature of God! | Şeytan, bu kızın ruhuna sahip olamazsın. Çünkü o Tanrı'nın hizmetkarıdır. | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
The one with the camera! Get him! Daniel, they're coming! Run! Run! | Kameralı olan! Yakalayın! Daniel, geliyorlar! Kaç! Kaç! | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Go! Go! Go! | Hadi, hadi, koş! | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
Wait! Please! No! No! Kill her! Kill the bitch! | Bekle! Lütfen! Hayır! Hayır! Öldür onu! Kaltağı öldür! | The Last Exorcism-1 | 2010 | ![]() |
That's Tony V. | Bu Tony V. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
The only thing that matters | Bu çılgın dünyadaki en önemli şey... | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
Tu famiglia. | Aile. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
Everything else comes in second. | Onun dışında her şey aileden sonra gelir. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
Agreed? Agreed. | Katılıyor musunuz? Evet. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
And that is why you are all here today. | Bugün hepinizin burada olmasının sebebi bu. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
So I want you to realize | Bu geldiğim noktadaki kararı kolay bir şekilde... | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
I did not come to lightly. | ...vermediğimi bilmenizi istiyorum. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
I am stepping down as don. | "Don" olmayı bırakıyorum. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
Stepping down? | Bırakmak mı? | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
Don Carini, this is | Don Carini, bu | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
State zitti. Respect! | Sessiz olun! Biraz saygı gösterin. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
Thank you, Anthony. | Teşekkürler, Anthony. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
Don Carini, I think I speak for everyone present. | Don Carini, sanırım herkesin düşündüğünü dile getirmeliyim. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
You are too young to retire. | Don olmayı bırakmak için çok gençsiniz. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
No, I am an old man. | Hayır, ben yaşlı bir adamım. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
I've lived a long life. | Uzun bir hayat yaşadım. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
But nobody lives forever. | Ama hiç kimse sonsuza kadar yaşamaz. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
If you think that | Eğer Don görevini bırakmanın zamanı olduğunu düşünüyorsanız... | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
then who are any of us to question your wisdom? | Don Carini, bu kararınızı kim sorgulayabilir ki? | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
Anthony, ever since I took you in as a small boy, | Anthony, seni küçük bir çocukken evime aldığımdan beri... | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
you have been like a son to me. | benim için öz oğlumdan farkın yok. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
I am humbled by your kind words. | Beni utandırıyorsunuz. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
I could always count on you | Senin her zaman ilk önce sahip olduğun... | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
Until my dying breath. | Son nefesimi verene kadar. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
You are loyal and respectful. | Hem sadık ve saygılısın. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
You know I care about the family | Bu aileyi dünyadaki her şeyden daha çok... | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
more than anything else in this world. | ...düşündüğümü biliyorsunuz. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
And that is why I want you | İşte bu yüzden senden varisimi... | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
to help train my successor. | eğitmek için yardım etmeni istiyorum. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
Anthony, you are like a son to me, | Anthony, evet oğlum gibisin ama... | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
but you are not my son. | ...öz oğlum değilsin. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
All due respect, Don Carini, | Saygısızlık etmek istemem Don Carini ama... | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
but you don't have a son. | ...sizin oğlunuz yok ki. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
I do have a son. | Benim bir oğlum var. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
He is the one I want | Bu aileyi yönetmesini istediğim kişi o. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
Remember when I had to take a powder | Bonfante'yle olan son savaşta tüymek zorunda olduğum zamanı hatırlıyor musunuz? | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
I jumped on a ship headed for Asia, | Asya'ya giden bir gemiye atladım ve Kore'de... | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
and there, in all places, Korea, | ...kalbimi çalacak olan kadınla tanıştım. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
Soo Mi Park. | Soo Mi Park. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
Skin like butter. | Cildi tereyağı gibiydi. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
Hair as soft as silk. | Saçı ipek kadar yumuşaktı. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
We had a son together. | Bir oğlumuz oldu. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
She named him... | Soo Mi Park'ta ona... | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
Younggu. | Younggu adını verdi. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
The Bonfantes found out where I was hiding | Daha sonra Bonfantes nerede saklandığımı öğrendi ve adamlarından birini gönderdi. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
And Soo Mi, my soulmate, | Ve ruh ikizim, Soo Mi... | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
took the bullet that was intended for me. | ...benim için ateşlenen kurşunla vuruldu. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
I had no choice but to bring my young son, Younggu, to an orphanage, | Younggu'yu yetimhaneye bırakıp Amerika'ya... | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
and return to America alone to settle business. | ...işleri düzeltmek için yalnız başıma dönmekten başka çarem yoktu. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
But I never forgot about my boy, my blood, my son, | Ama oğlumu, kanımı taşıyan oğlumu hiçbir zaman unutmadım. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |
Younggu. | Younggu'yu. | The Last Godfather-1 | 2010 | ![]() |