Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165687
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If you see it. | Eğer görürsen. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I don't know, and that's the problem, dear boy. | Bilmiyorum ve sorun da bu, sevgili evladım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
There's something wrong. Something very wrong. | Yanlış bir şey var. Hatta çok yanlış bir şey. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
But I can't figure out what it is. | Ama ne olduğunu, pek çıkartamıyorum. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I think I see something. | Sanırım, bir şey görüyorum. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Yes, we're in business. | Evet, tam isabet. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
we have found what we were looking for. | aradığımız şeyi bulduk. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I'm gonna take us straight through the middle of it. | Uçağı tam ortasına sevk edeceğim. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
And we'll find out what's on the other side. | Ve diğer tarafta ne var göreceğiz. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Stop! Stop. Captain. | Dur! Dur. Kaptan. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Please, stop. You gotta stop. | Lütfen dur., Durmalısın. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Stop. Stop. Carry on, I'll take care of this. | Dur. Dur. Geri dön, ben icabına bakarım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Stop. What? | Durun. Ne? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Stop. Tell him to turn back. We gotta turn back. | Durun. Geri dönmesini söyleyin. Geri dönmeliyiz. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
We can't fly through it. Calm down, it's all right now. | İçinden geçemeyiz. Sakin ol, her şey yolunda. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Tell the captain. We've gotta turn back. | Kaptana söyle. Geri dönmeliyiz. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Listen to me. We were all asleep. Get it? | Beni dinleyin. Hepimiz uyuyorduk. Anlıyor musunuz? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
We were all asleep when we flew through the rip. | Yırtıktan geçtiğimizde, hepimiz uykudaydık. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Turn back, Brian. You have to turn back now. | Geri dön, Brian. Hemen geri dönmen lazım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Yeah, I've seen better days. Broke my bloody arm. | Evet, daha iyi günler de görmüştüm. Lanet kolumu kırdım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
We missed it, didn't we? | Pas geçtik, değil mi? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Yeah, we missed it. But why, when we came all this way? | Evet pas geçtim. Ama neden, bu kadar da yol gelmişken? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
We missed it, didn't we? Oh, that was close. Great work. | Pas geçtik, değil mi? Ah ne kadar da yakındı. Büyük başarı. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Is this the intercom? Yeah, but what the hell is going on? | Bu dahili haberleşme mi? Evet, ama ne oluyor be? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Listen to me, everyone. We just managed to turn away in time. | Herkes beni dinlesin. Zamanında uzaklaşmayı başardık. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
We are extremely lucky. | Müthiş şanslıydık. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
And I've been extremely stupid. | Ve müthiş salakça davrandık. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I'll explain. When we first flew through the time rip, | Açıklayacağım. Zaman yırtığından ilk geçtiğimizde, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
everyone onboard the plane that was awake disappeared. | uçakta uyanık olan herkes yok oldu. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Oh, don't tell me. We're all awake now. | Ah sakın söyleme. Şu an hepimiz uyanığız. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Therefore, logic suggests if we try to fly through the rip again awake, | Bu yüzden, mantık der ki, eğer yırtıktan yine uyanık geçersek, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
we too disappear. | biz de yok oluruz. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
That's all. That is all? That's bloody all? | Hepsi bu. Hepsi bu mu? Hepsi bu mu be? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Well, what are we supposed to do about it? | Peki ya şimdi ne yapmamız gerekiyor bu konuda? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
We have to go to sleep? | Uyumamız mı lazım? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I've never felt less like sleeping in my whole life. | Hayatımda kendimi hiç bu kadar uykusuz hissetmemiştim. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I don't know what we do now. | Şu an ne yapacağımızı bilmiyorum. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
But if we're gonna try going through that hole, it has to be soon. | Ama eğer, şu delikten geçmeyi deneyeceksek, hemen yapmalıyız. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
The fuel we've got will carry us for an hour, no more. | Uçaktaki yakıt, bizi en fazla bir saat götürür. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Well, surely there's other airfields. | Şey, mutlaka başka hava limanları da vardır. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
There are, but not big enough to handle an airplane of this size. | Var ama, bu ebatta bir uçağı kaldırabilecek büyüklükte değil. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
No, it has to be LAX. And I'll need at least... | Hayır, LA'da da olmalı. Ve en azından... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
At least 35 minutes to get there. | en azından 35 dakika sürer intikal etmek. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
And that gives us 20 minutes at most | ve bu da bize sorunu çözmek ve delikten geçmek için... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
to figure this thing out and get through the hole. | en fazla 20 dakika kazandırır. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
...how do we put everybody to sleep at the same time? | herkesi aynı anda uyutmayı nasıl başaracağız? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Aren't you forgetting the most important thing of all? | En önemlisini unutuyor musunuz? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I mean, even if you figure out a way to put us all out, | Yani, hepimizi bu işten kurtaracak bir çözüm bulsak bile, | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
who's gonna land the plane in L. A? | L.A.'da uçağı kim indirecek? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
We're out of luck, you know that, don't you? Completely out of luck. | Hiç şansımız yok, biliyorsunuz, değil mi? Kesinlikle hiç şans yok. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
There has to be a way out of this. There just has to be. Doesn't there? | Bunun bir yolu olmalı. Mutlaka olmalı. Değil mi? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
There is a way out. | Bir çıkış yolu var. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Damn it, there is. | Lanet olsun, var. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
What is it? I can see you're on to something. | Ne ki? Anlıyorum ki, bir iz üzerindesin. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Pressure. That's what I'm on to. Pressure. | Basınç. Bulduğum yol bu. Basınç. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Of course. Pressure. | Tabii ki. Basınç. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Would you tell me what you're talking about? | Neden bahsettiğinizi bana anlatır mısınız? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I'm talking about dropping the air pressure in here | Hava basıncını, deniz seviyesinin yarısına, 7 psi'a... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
to seven psi, half sea level. | indirmekten bahsediyorum. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Do that and boom, we're out like lights. | Sonra da, hızla, bizde ışıklar kararacak. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Only how do we answer Laurel's question? | Tek sorun ise, Laurel'in sorduğu şeyin cevabı? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
How do I wake up after we've come through and land the plane? | Delikten geçtikten sonra nasıl uyanacağım ve uçağı indireceğim? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
One of us will have to stay awake to turn the pressure up | Birimiz,delikten geçmeden az önce... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
just before we fly through the rip. | basıncı yükseltip bizi uyandırmalı. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
So one of us will... One of us will have to die. | O zaman birimiz... Birimizin ölmesi lazım. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
But who's gonna do it? | Ama bunu kim yapacak? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You all draw straws or what? | Hepiniz kibrit çöpü çekerseniz? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
No need for that. I'll do it. No. | Buna gerek yok. Ben yapacağım. Hayır. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Why should you do it? | Neden sen yapasın ki? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Why shouldn't we draw straws? | Neden biz çöp çekmiyoruz? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Why not Bob? Or Albert? Or me? | Neden Bob olmasın? Veya Albert? Veya ben? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Come with me for a minute. Nick, there's not much time left. | Benimle gelsene bir dakika. Nick, fazla zaman kalmadı. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I know. Start the things you have to do. | Biliyorum. Sen yapman gerekenleri başlat. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
We could have something, you and me. | Aramızda bir şey olabilirdi, senin ve benim. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Do you think I could be right about that? Because if you do, say so. | Bu konuda haklı olabileceğimi düşünüyor musun? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
There's no time to dance. Absolutely none. | Kıvıracak zaman yok. Kesinlikle yok. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Yes, I do, I think that's right. | Evet öyle, sanırım haklısın. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
But we don't know for sure. I mean, we can't know. | Ama emin olamayız. Yani, bilemeyiz. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
It all comes back to time, doesn't it? Time and sleep and not knowing. | Zamanla hatırlanır, değil mi? Zaman, uyku ve bilmemek. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
But I have to be the one, Laurel. | Ama ben "o" kişi olmalıyım, Laurel. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You see, I've tried to keep a reasonable account of myself | Görüyorsun, hayatım boyunca, makul gerekçeler oluşturmaya... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
during my life, and all my books are deeply in the red | gayret ettim, tüm defterlerim kıpkırmızıydı ve bu da... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
and this is my chance to balance them, and I mean to take it. | bunları dengelemek için son şansım, bunu yapmaya niyetliyim. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I don't understand what you're... | Neden bahsettiğini, anlamı... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Look, I wish I could tell you everything about myself, but there's no time. | Bak, hakkımdaki her şeyi sana... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Would you do something special for me? If you get out of this, that is. | Benim için özel bir şey yapar mısın? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Yes. Yes, of course. Nick. | Evet. Evet, tabii ki. Nick. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Yeah, I'm coming. Listen to me. Listen very carefully. | Evet geliyorum. Beni dinle. Beni çok dikkatli dinle. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I was going to quit it. My mind was made up. | Vazgeçecektim. Karar vermiştim. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Quit what? Doesn't matter. | Neden vazgeçecektin? Önemli değil. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
What matters is that you believe me. Do you? | Önemli olan, bana inanman. İnanıyor musun? | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
I don't know what you're talking about, but I believe you mean it. | Neden bahsettiğini anlamıyorum, ama cidden sana inanıyorum. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Nick, we're heading towards the rip. Yeah, I'm coming just now, damn it. | Nick, yırtığa yöneliyoruz. Hı hıı, hemen geliyorum, lanet olsun. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Listen, my dear old dad lives in the village of Fluting. | Dinle, sevgili yaşlı babam Fluting köyünde yaşıyor. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
It's about 20 miles south of London. | Londra'nın 35 km. güneyinde. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You ask for him in any shop along the High Street. Mr. Hopewell. | High Street üzerindeki her hangi bir... | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
Some of the older ones still call him the gaffer. | Yaşlıların bazılara ona "ihtiyar" der. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You go to him and tell him I was going to quit it. | Ona git ve de ki, vazgeçecektim. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
You'll need to be persistent. | Israrcı olmalısın. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |
He tends to turn away and curse loudly when he hears my name. | Benim adımı duyunca, küfredip, dönüp gitmek isteyecektir. | The Langoliers-3 | 1995 | ![]() |