Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165669
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Later, Dinah. | Daha sonra, Dinah. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Now that I've given you a lift to the airport, | İşte havalimanına gelmene yardım ettim senin, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
do you wanna tell me why you're going to Boston? | neden Boston'a gideceğini bana bir söyler misin? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Stop it, Doris. I'm not gonna tell you and you know it. | Kes şunu Doris. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Yes, but this is just so unlike you. | Evet ama sen hiç böyle değildin. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Flying off to some strange city for no reason, | Bir anda sebepsiz yere tuhaf bir şehre uçuyorsun, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
not even telling your best friend why. | üstelik sebebini en yakın arkadaşına bile söylemiyorsun. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
AP Flight 29 to Boston. | AP'in Boston'a 29 nolu seferi. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Oh, gosh, that's my flight. I gotta go. Bye. | Tanrım, Benim uçuşum. Gitmeliyim. Hoşçakal. Tanrım, Benim uçuşum. Gitmeliyim. Hoşça kal. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Bye. This is to announce the boarding of... | Güle güle. 51 nolu kapıdan ayrılacakların... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Departing from Gate 51. | uçaklarına binmeleri rica olunur. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Bye. Bye. | Hoşçakal. Güle güle. Hoşça kal. Güle güle. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Damn these gauges, they don't tell us anything. | Kahretsin, ölçüler bize bir şey vermiyorlar. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
That pressure leak could have been anywhere. | Basınç kaybı, her hangi bir yerde olabilir. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Don't worry about it. It's the engineers' problem now. | Endişelenme. Artık, mühendislerin sorunu bu. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
How can I not worry about it? | Nasıl endişelenemem ki? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
You know what a pressure blowout can do. | Bir basınç patlamasının neler yapabileceğini biliyorsun. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
We were all damn near human p�t�. | Hepimiz şu lanet insan beyninin eşiğindeyiz. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Maybe I've been doing this for too long. | Belki de, uzun zamandır, bunu yapıyordum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Captain Engle? Yeah, | Kaptan Engle? Evet, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
but I don't know what to tell you. We couldn't find that pressure leak. | size nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum. Şu basınç kaçağını bulamadık. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
This isn't about the leak, captain. | Konu basınç kaçağı değil Kaptan. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Could I talk to you outside, please? | Dışarıda görüşebilir miyiz? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Outside, please. | Dışarıya lütfen. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
You wanna tell me what's going on? | Bana ne olduğunu söyler misiniz? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
It's about your wife. | Karınız hakkında. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
You mean my ex wife. We're divorced. Why, what about her? | Eski eşimi kasdetiyorsunuz. Boşanmıştık. Ne oldu, neyi var? Eski eşimi kastediyorsunuz. Boşanmıştık. Ne oldu, neyi var? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Perhaps you'd better come up to my office. | Ofisime gelseniz belki daha iyi olur. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
What about Annie? | Annie nasıl? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
How badly has she been hurt? | Ağır yaralı mı? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Yes. I'm afraid she is. | Evet, korkarım ki öyle. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
There was a fire in her apartment. | Apartmanında yangın çıkmış. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Are you all right, captain? | İyi misiniz kaptan? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
It's just a shock, that's all. | Şoktayım, hepsi bu. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
There's a redeye leaving for Boston now. | Boston'a yola çıkmak üzere olan bir uçak var. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
You can deadhead back on it if you want. | İsterseniz, onunla ücretsiz olarak gidebilirsiniz. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Yeah, I guess I'd better. | Evet, sanırım iyi olur. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Ladies and gentlemen, American Pride Flight 29 to Boston | Bayanlar baylar, American Pride'ın Boston'a 29 nolu seferi için... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
is now boarding passengers in all rows. Please... | yolcular uçağa intikal edebilirler. Lütfen... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Looks like a full flight. | Tam dolu görünüyor. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Yeah, I guess. What's the weather like? | Evet sanırım. Hava nasıl? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Clouds at 20,000 feet from the Great Plains all the way to Boston. | Great Plains'den Boston'a kadar bulutlar 6000 metre yükseklikte. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Oh, and we've had sightings of the aurora borealis over the Mojave Desert. | Mojave çölünde, Kutup Işıkları'nı görebiliriz. Mojave Çölü'nde, Kutup Işıkları'nı görebiliriz. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Northern lights? Over California at this time of year? | Kutup Işıkları mı? California'da, yılın bu vaktinde? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Who knows? The weather's been really freaky this year. | Kim bilebilir ki? Bu yıl havalar çok acayip gidiyor. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I asked for a window seat and that's what I'd like. | Pencere kenarı bir koltuk rica etmiştim. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
See right there? Yes. | Tam orayı görüyor musun? Evet. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
It says where your seat is. I want a window seat. | Yerin orası olduğunu söylüyor. Ben bir pencere kenarı istiyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Why don't you talk to the...? No, | Neden gidip bir...? Hayır, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
why don't you talk to the ticketing agent? | neden sen gidip bir bilet acentesiyle görüşmüyorsun? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I only wanna talk to you. | Ben sadece seninle görüşmek istiyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I don't wanna be her problem. One on every flight, isn't there? | Onun sorunu olmak istemiyorum. Her uçuşta biri çıkıyor, değil mi? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
And since we have a very full flight this evening, | Bütün gece boyunca, uçuşta olacağımızdan, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
we ask that you kindly place all bags and carryon articles | çantalarınızı ve yanınızdaki diğer eşyalarınızı... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
securely in the overhead luggage compartments | üzerinizdeki bagaj bölümüne veya önünüzdeki koltuğun altına... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
or under the seat in front of you. | emniyetli bir şekilde yerleştirmenizi rica ederiz. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
If you are interested in assistance, | Eğer yardıma ihtiyacınız olursa, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
the flight attendant will come by to help. | uçuş görevlisi, yardıma gelecektir. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Well, I guess this is it, captain. | Şey, sanırım bu kadar kaptan. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
And my condolences. | Başınız sağ olsun. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Roger, American Flight 29, you're clear for takeoff. | Anlaşıldı American Pride 29 numara, uçuş için serbestsiniz. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Have a good flight to Boston. | Boston' a iyi uçuşlar. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Our flight tonight will take us over the Rocky Mountains and Denver, | Uçuşumuzu, Rocky Dağları ve Denver üzerinden gerçekleştirecek, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
past Des Moines and up over to St. Louis, | Des Moines'den ve St. Louis üzerinden geçerek... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
then on into the Boston area. | Boston sahasına ulaşacağız. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
So, folks, relax and enjoy the flight, | Ve millet, rahatlayın ve uçuşun tadını çıkarın, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
and thank you for flying American Pride. | ve American Pride ile uçtuğunuz için teşekkürler. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Aunt Vicki, could I have a glass of water, please? | Vicki hala, bir bardak su alabilir miyim, lütfen? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Aunt Vicki? | Vicki hala? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Aunt Vicki. | Vicki hala. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Would somebody speak to me, please? | Biri benimle konuşabilir mi? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I'm sorry, but my aunt's gone and I'm blind. | Halam kayboldu, ben de körüm. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Hello? Is anybody here? | Merhaba? Kimse yok mu? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Dear God, please let someone be here. | Lütfen Tanrım, birisi olsun. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Anyone, anyone at all. | Bir kişi, her hangi bir kişi. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
It's all right, it's all right, it's all right. | Her şey yolunda. Her şey yolunda. Her şey yolunda. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
What's wrong? Where is everybody? | Sorun ne Herkes nerede? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
They've gone, they've all gone. | Gitmişler. Hepsi gitmişler. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
What do you mean, "Where's everybody?" They're all right here... | "Herkes nerede" derken ne demek istiyorsun? Herkes buradalar... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
What happened? Did we land while I was asleep and let the others off? | Ne oldu? Ben uyurken uçak bir yere indi de, yolcular mı ayrıldı? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Where's my aunt? I want my aunt. | Halam nerede? Halamı istiyorum! | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Please, I want my aunt. You're gonna be all right. | Lütfen halamı istiyorum. Endişelenme, sorun yok. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
What's your name? Dinah. | Adın ne? Dinah. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I can't find my aunt. I'm blind and I can't see her. | Halamı bulamıyorum. Körüm ve halamı göremiyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I woke up and her seat was empty. | Uyandığımda yeri boştu. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Who was screaming? | Kim bağırıyor? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Is the plane in trouble, mister? Where is everybody? | Uçakta sorun mu var bayım? Herkes nerede? Uçakta sorun mu var bayım? Herkes nerede? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Are we in Boston already? | Boston'a mı geldik? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I want my aunt now. | Halamı istiyorum, derhal! | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Aunt Vicki. Aunt Vicki? | Vicki hala. Vicki hala? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Hey. What the hell is going on here? Will someone shut this brat up? | Hey. Ne oluyor burada be? Birisi şu veledi bir susturur mu? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
You're not alone. There are other people here. Can you hear them? | Yalnız değilsin. Burada başka insanlar da var. Duyabiliyor musun? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Yeah, I can hear them. But where's Aunt Vicki? | Evet duyabiliyorum ama, Vicki hala nerede? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
And who's been killed? Killed? | Ve öldürülen kim? Öldürüldü mü? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Has someone been killed? Have we been hijacked? | Biri mi öldürüldü? Uçağı mı kaçırdılar? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
No one has been killed. I felt her hair. | Kimse öldürülmedi. Saçını tuttum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Someone cut off her hair. | Biri kafa derisini yüzmüş. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
One, two, three, four, five, six... There's 10, | Bir, iki, üç, dört, beş, altı... 10 kişi var. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
counting yourself and the bloke asleep in first class. | Sen ve 1nci sınıf herif dahil on kişi var. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
What about the crew? Anybody know about them? | Ya personel? Kimsenin bilgisi var mı? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |