Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165524
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
My �castle�, my rules. | Benim kalem, benim kurallarım. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
here to discuss my personal matters. | ...kişisel meselelerimi tartışmak için gelmedim. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
I don�t care! I stammer! | Umurumda da değil. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Who says there is a next time? | Bir daha geleceğimi kim söyledi? | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
�To be... or not to be,....That... | "Olmak ya da olmamak. İşte..." | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
This is brilliant. | Muhteşem bir şey. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Pop this on? | Takar mısınız? | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
You�re playing music. I know. | Müzik çalıyorsunuz. Farkındayım. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
You were sublime. Would I lie to a prince of the realm to win twelve pence? | Mükemmeldiniz. Ülkenin prensine 12 peni kazanmak için yalan söyler miyim? | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
All right then, I get to ask you the question. | O hâlde size başka sorular sorma hakkım oldu. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Thank you Doctor, | Teşekkürler, doktor. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
the recording is free. | Ses kaydınız ücretsizdir. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Have a go yourself. | Bir dene sen de hadi. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Yet at any moment, some of us may be out of work. | Mamafih her an birimiz işten ayrılabilir. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
He�s broken off with Lady Furness. | Leydi Furness'la ilişkisini kesti. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Physical excercises and tricks are important... | Beden egzersizleri ve kandırmacalar çok önemli... | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Simple mechanics. | Basit tekniklerle. Biz de bunu istiyoruz. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Perhaps, upon occasion, | Belki duruma göre... | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Are you alright, Bertie? | İyi misin, Bertie? | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
I�m still confused... | Hâlâ ne yapacağımı anlamadım. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
David, Dinner? | David, yemek hazır. Wallis'le konuşuyorum. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Long live the King. | Yaşasın yeni kral. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
�Art thou afeard?� | Korkuyor musunuz? | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
A Curtis bi plane. | Çift kanatlı Curtis uçağı. Biraz süt ısıtayım. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
What did you father do? | Baban ne iş yapardı? Bira üreticisiydi. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
He couldn�t say that to my face. | Bunu yüzüme söyleyemedi. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. | Anlayamadım? Hangi şarkıları bilirsin? | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
I�m not crooning �Swanee River!� | Swanee River'ı mırıldanmayacağım. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Does it feel strange, now that David�s on the throne? | David'in tahta çıkması garip gelmiyor mu? | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
It was a relief... | ...kral olmayacağımı öğrendiğimde rahatladım. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Your boy, won't mind? | Oğlun kızmaz mı? | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
David and I were very close. Young bucks... You know. | David'le çok yakındık. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Not at the same time of course. | Aynı anda değil tabii. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Anything other corrections? | Başka cezalandırılma oldu mu? | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Metal splints were made...worn night and day. | Metal çubuklar yapıldı. Gece gündüz giydim. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
That must have been painful. | Çok acı vermiş olmalı. Çok ızdıraplıydı. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Who were you closest to in your family? | Ailede en çok kime yakınsın? | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
What about your brother Johnnie? | Kardeşin Johnny peki? | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Were you close to him? | Ona yakın değil miydin? | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Epilepsy...and... | Sara hastasıydı... | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Died at 13, hidden from view. | 13 yaşında öldü... | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
I wouldn�t know. | Bilmiyorum. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Nonetheless...we must try to be pleasant towards Mrs Simpson. | Yine de Bayan Simpson'a iyi davranmamız gerek. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Welcome to our little country shack. | Fakirhanemize hoş geldiniz. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Apparently she has certain...skills, | Shanghai'daki bir kurumda sonradan kazandığı... | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
David, I�ve been trying to see you... | David, ben de seninle konuşmak istiyordum. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me? | Efendim? Boşanma dilekçesi verecek. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
D don�t ... | Bunu... | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Well ..that�s a side of you we don�t get to see that often. | İşte bu yanını pek göremiyoruz. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
I�m trying to get you to realise you need not be governed by fear. | Korkmana gerek olmadığını anlamanı sağlamaya çalışıyorum. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
I�ve had enough of this! | Yeter bunları dinlediğim. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
What�re you afraid of? | Neden bu kadar korkuyorsun? Zehirli sözlerinden! | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
You�re nobody. | Bir hiçsin. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
In addition, it is also rumoured... | Buna ilaveten, şöyle bir söylenti de var: | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Should your brother continue to ignore the advice of His Government, He must abdicate. | Majesteleri hükümetinin tavsiyelerini göz ardı etmeye devam edecekse... | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
That Isn't like you.. why? | Sen yaşamazdın böyle sorunlar. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
This fellow could be somebody great, and he�s fighting me. | Bu adam büyük biri olabilir ama bana direniyor. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Perhaps, he doesn�t want to be great. | Belki de büyük bir insan olmak istemiyordur. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Perhaps that�s what you want. | Belki de bunu isteyen sensindir. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
I�m happy to wait. Or I could come back later. | Bekleyebilirim. Ya da daha sonra gelirim. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
As I said, the Duke is terribly busy. | Söylediğim gibi Dük aşırı derecede meşgul. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
We�re not coming to that? | Savaşa girmeyeceğiz, değil mi? | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Have you thought what you will call yourself? | Kendinize nasıl hitap edileceğini düşündünüz mü, efendim? | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
" At long last I am able to say, a few words of my own. | En nihayetinde, birkaç kelam da kendim etmek istiyorum. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
You all know the reasons which have impelled me to renounce the throne. | Tahtı bırakmama sebep olan nedenleri hepiniz bilmektesiniz. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
I meet you today... | Bugün sizlerle... | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
in circumstances which are | ...toplanma sebebimiz... | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
David�s finances. | David'in mali işleri. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Absolutely lovely. | Gerçekten çok hoş. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Every other monarch in history | Tarihteki tüm hükümdarlar... | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
My predecessor is not only alive, but very much so. | Benim selefimse sadece hayatta değil, hayatının baharında. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
What a bloody mess! | Her şey karman çorman. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Like your Dad used to do? | Babanın yaptığı gibi mi? Aynen öyle. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Yes he is. He�s on that shilling I gave you. | Evet, burada. Sana verdiğim şilinin üzerinde resmi var. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
You�re very much your own man, Bertie. | Sen çok sağlam bir adamsın, Bertie. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Are you alright, Logue? Yes. | İyi misin, Logue? Evet. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Shall we go through? Trust me. It's important. | İçeri girelim mi? İnan bana, çok önemli bir durum bu. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
I haven't told her about us. Sit down, relax. | Ona bizden bahsetmemiştim. Otur sen, rahat ol. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
and my husband calls your husband Lionel. | ...ve eşim de eşinize "Lionel" diye hitap ediyormuş. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Logue, we can't stand here all day. | Logue, bütün gün burada duramayız. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Logue, you�re being a coward! You're damn right. | Logue, tam bir ödleksin. Aynen öyleyim. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Hello, Myrtle darling! | Hoş geldin, Myrtle sevgilim! | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
King George the Sixth. It's very nice to meet you. | ...Kral 6. George'la tanışmamıştın. Çok memnun oldum. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Will their Majesties be staying to dinner? | Majesteleri akşam yemeğine kalırlar mı? | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Archbishop. Welcome, your Majesty. | Başpiskopos. Hoş geldiniz, majesteleri. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
I hope you'll forgive us if we continue out preparations. | Hazırlıklara devam etmemizin kusuruna bakmazsınız umarım. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
We begin of course at the West door, then into the nave. | Elbette batı kapısından başlayıp kilisenin ortasına ilerliyoruz. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
I should like the Doctor to be seated in the King's Box. | Doktorun... | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
With complete privacy, if you don't mind. | İzin verirseniz tamamen yalnız kalmak istiyoruz. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Those are my wishes, Your Grace. | Bunlar benim isteklerim, hazretleri. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Everything alright? Let's get cracking. | Her şey yolunda mı? Hadi başlayalım. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
I did that... for you. | Ben demiştim. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
The star chamber inquisition, is this? | Mahkemede sorguya çekiliyorum gibi oldu, değil mi? | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Bertie, I heard you at Wembley. I was there. | Bertie, seni Wembley'de dinledim. Ben de oradaydım. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
What, as a failed actor!? | Başarısız bir aktör olarak mı? | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
It�s true, I�m not a doctor, and yes I acted a bit, | Doğru, doktor değilim. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
all our Soldiers were returning straight from the front, | ...tüm askerlerimiz cephelerden Avustralya'ya dönüyordu. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
These poor young blokes had cried out in fear, no one was listening to them. | Zavallı adamlar korku dolu çığlıklar atsa da kimse onlara kulak vermiyordu. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
You give a very noble account of yourself. | Ne kadar da asil bir hareket. | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |
Lock me in the Tower. I would if I could! | Hapset beni o zaman. Elimde olsa yapardım! | The King's Speech-1 | 2010 | ![]() |