Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165519
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
M MISTY? | Misty? | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
I'M IN THE BATHROOM. | Banyodayım. Müziği açıp yerleş koca oğlan. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
THE PELICAN BRIEF, BY JOHN GRISHAM. | Pelikan Dosyası, yazan John Grisham. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
THE CD! NOT THE TAPE! | CD'yi kaseti değil! | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
HEY. SO... | Selam... Açılış gecesi nasıldı? Direk dansı mı? İyiydi, iyiydi. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
ALL RIGHT. | Peki, seksi miydi? Yanıyordu! O gerçekten... | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
REALLY... | Gerçekten... direk dansı yapmamalı. Gerçekten mi ya? Çok kötü be. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
NO GOOD? | Güzel değil miydi? Hayır. Hayır. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
SHE TRIED, GOD BLESS HER. | Denedi. Tanrı ondan razı olsun. Öğrettikleri şeyleri uyguluyor... | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
AND GOING THROUGH THE MOVES. | ...hareketleri yapıyordu. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
I DEFINITELY GOT A SENSE OF WHAT IT WAS SUPPOSED TO BE. | Nasıl olması gerektiğini anladım. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
MAKES YOU REALLY APPRECIATE THE PROS, HUH? | İnsan profesyonelleri iyice takdir ediyor, değil mi? | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
OH, YOU SAID IT, BROTHER. | Lafı ağzımdan aldın, kardeşim. Tamam, olmadı demek ki. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
JUST GET RID OF THE POLE AND MOVE ON. | Direkten kurtulup hayatınıza devam edin. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
I CAN'T. I'M THE ONE WHO GOT HER INTO IT, | Yapamam! Onu bu işe ben soktum ve şimdi bayılıyor. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
SHE'S THINKING OF MAKING IT AN EVERY NIGHT THING, | Her gece yapmayı düşünüyor! Spot ışığı takmaktan bahsediyor! | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
I GOTTA TELL YOU, DEAC, | Söylemem lazım, Deac... İyi ki Kelly'ye yaptırmamışsın. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
UH, YEAH. AHEM. | Evet. Ne? | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
AFTER THAT DAY AT THE GYM, I ACTUALLY DID | Salondaki o günden sonra Kelly'ye teklif ettim aslında. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
REALLY? | O günden beri yapıyor. Gerçekten mi? Nasıl peki? | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
SHE'S PRETTY DAMN GOOD. | Oldukça iyi. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
GOOD MORNING. | Günaydın. Selam, tatlım. Selam. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
SO LAST NIGHT WAS... | Dün gece güzel miydi? Evet... evet. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
AND YOU WERE RIGHT. | Ve haklıydın, "Ben güçlüyüm." Evet... | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
OH, AND BY THE WAY, BEFORE I FORGET, | Bu arada, unutmadan... Al sana bir kupon daha. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
OH, THAT'S OK. I REALLY HAVE SOME | Gerek yok, bende zaten Hayır, al. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
TAKE IT. OK, OK, YEAH, YEAH. I'LL TAKE IT. | Tamam, tamam. Evet, evet. Alıyorum. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
DEAC, COME ON. YEAH, YEAH. BYE, CARRIE. | Tamam! Gitmemiz lazım, Deac. Evet, evet. Kendine iyi bak. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
BYE, DEAC. SEE YOU LATER. | Hoşça kalın! Görüşürüz, Deac. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
DARLING, I REALIZE I HAVEN'T BEEN GIVING YOU | Sana hak ettiğin vakti ve ilgiyi vermediğimi fark ettim, hayatım. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
ARE YOU FREE THIS SATURDAY AFTERNOON? | Bu cumartesi öğleden sonra boş musun? | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
UM FOR THE LOVE OF GOD, JUST SAY YES! | Tanrı aşkına, evet de! Evet. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
IT'S GONNA BE ALL RIGHT. | Her şey yoluna girecek. Baban yanında. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
MAKE IT STOP! | Durdurun şunu! | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
HEY, WHAT ARE YOU STILL DOING HERE? | Senin hala ne işin var burada? Vardiyan biteli dört saat oluyor. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
YEAH, I KNOW. JUST CLEANING OUT THE OLD LOCKER. HEH. | Evet, biliyorum. Dolabımı temizliyorum da. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
YOU KNOW MY MOTTO. | Düsturumu bilirsin. "Pis dolap, şeytanın oyun alanıdır." | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
I THOUGHT YOUR MOTTO WAS "EAT THROUGH THE PAIN." | Ben senin düsturun, "Acıyı yiyecek aş." sanıyordum. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
GUY CAN'T HAVE 2 MOTTOES? | İnsanın iki düsturu olamaz mı? Bak adamım... | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
GO HOME. | ...evine git. Gidemem. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
SHE'S THERE LIMBERING UP AS WE SPEAK. | Şu anda evde esneme egzersizi yapıyor. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
I CAN'T SIT IN THAT CHAIR AGAIN. | O koltuğa bir daha oturamam. Böyle yaşayamazsın ama. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
DEAC, SHE GAVE ME MORE COUPONS. | Bana yine kupon verdi, Deac! 50 kupon verdi! | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
I USED TO I USED TO LOVE POLE DANCING. | Eskiden direk dansını da kuponları da severdim! | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
I GOT AN ARBY'S COUPON IN MY WALLET FOR THE LAST 2 WEEKS. | İki haftadır cüzdanımda bir Arby's kuponu var. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
I CAN'T EVEN LOOK AT IT! | Çıkarıp bakamıyorum bile. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
IT'S TIME NOW. | Vakit geldi. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
NOTHING'S WORKED, SPENCE. | Hiçbir şey işe yaramadı, Spence. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
I'VE SHOWERED HER WITH FATHERLY AFFECTION FOR 2 ENTIRE WEEKS, | İki hafta boyunca ona sağanak yağmur gibi baba sevgisi akıttım. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
BUT STILL SHE GOES BACK UP THERE EVERY NIGHT | Ama yine de her gece oraya çıkıp şişko için dans ediyor. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
SO, WHERE DO YOU WANNA GET DINNER? | Nerede yemek istersin. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
OH, CAN I TALK YOU INTO ETHIOPIAN? | Seni Etiyopya mutfağına ikna edebilir miyim? | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
NOT IN THE MOOD FOR GAZELLE, THANK YOU. | Hiç ceylan yiyecek havada değilim. Teşekkürler. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
HEY, LOOK! | Hey, bak. Aklıma bir fikir geldi. Ne? | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
I'LL GET ONE OF THE STRIPPERS TO COME HOME | Bir striptizciyi eve çağırıp kadının Carrie'ye... | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
AND TELL CARRIE WHAT LIFE ON THE POLE IS REALLY LIKE, | ...direkte hayatın gerçekte ne olduğunu anlatmasını sağlarım. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
EVERY DEPRAVED AND PATHETIC DETAIL. | Tüm sapkın ve acınası ayrıntılarıyla. Ölümüne korkar. Ne dersin? | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
SOUNDS PRETTY STUPID. | Bana çok aptalca geldi. Hadi. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
DOESN'T LOOK CLEAN IN THERE. | Orası temiz görünmüyor! | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
PLEASE BE ASLEEP. | Lütfen uyuyor ol. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
YOU'RE LAAATE. | Geç kaldın. Yeterince geç değilmiş demek ki. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
WELCOME TO THE CHAMPAGNE ROOM. | Şampanya Odasına hoş geldin. Lütfen içeri gir. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
WHY'D YOU TURN IT OFF? | Neden kapattın? Bilmem. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
CHANGE IT UP A LITTLE TONIGHT. | Bu gece biraz değişiklik yaparız dedim. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
OH, YEAH? OK, HOW ABOUT SOME DIFFERENT MUSIC? | Evet, tamam. Farklı bir müziğe ne dersin? | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
HOW ABOUT A LITTLE HOT FOR TEACHER? | "Öğretmene Hastayım" nasıl? Gerek yok. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
I THOUGHT MAYBE, YOU KNOW, MAYBE I'D DO SOMETHING FOR YOU, YOU KNOW. | Bu sefer de ben senin için bir şeyler yapayım diyorum. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
YOU WANT A MASSAGE? HOW ABOUT A SEXY MASSAGE? | Masaj ister misin? Seksi bir masaja ne dersin? | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
OH. YEAH. I WOULD LOVE THAT. | Evet, çok hoşuma gider. Tamam, tamam. Başlıyoruz. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
ALL RIGHT. | Tamam! Çok güzel. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
OH, IT IS, RIGHT? | Öyle, değil mi? Çok rahatlatıcı. Uyuya kalabilirim. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
JUST GO AHEAD THEN THERE, MISTY. | Sen uyu hadi, Misty... Misty uyumak istemiyor. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
SHE HAS A NEW DANCE FOR HER MAN TONIGHT. | Bu gece erkeğine yeni bir dans hazırladı. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
THAT'S OK. SLEEP. | Gerek yok, uyu. Uyu, Misty. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
FIRST, A DANCE. | Önce dans. Hayır, uyu, uyu. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
DOUG, GET OFF! | Doug! Kalk üstümden! Tamam! | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
JUST THOUGHT MISTY COULD USE A LITTLE SLEEP. | Misty'ye biraz uyku iyi gelir diye düşünmüştüm. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
I KNOW, BUT THERE'LL BE ENOUGH TIME FOR THAT LATER. | Biliyorum, daha sonra ona yeterince vaktimiz olacak. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
STOP IT! | Dur! Müziği neden kapattın, bebeğim? | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
IT WAS EITHER THAT OR DIVE OUT THE WINDOW. | Ya kapatacaktım ya da kendimi camdan atacaktım! | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
CARRIE... | Berbatsın, Carrie! | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
WHAT, YOU THINK I'M HORRIBLE AT THIS? | Ne? Berbat olduğumu mu düşünüyorsun? | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
NO, NO. YOU'RE NOT HORRIBLE. | Hayır, berbat değilsin. O kadarı haksızlık olur. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
NO, YOU ARE. YOU'RE HORRIBLE. | Ama sen... Hayır, gerçekten berbatsın. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
WHAT, SO FOR THE LAST 2 WEEKS, | Son iki haftadır beğeniyormuş gibi mi yapıyordun yani? | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
KIND OF, YEAH. | Sayılır, evet. Buna inanamıyorum. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
CARRIE, SO WHAT? | Ne olmuş, Carrie. Bu aptal direk işi olmadıysa ne olmuş. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
I STILL THINK YOU'RE THE SEXIEST WOMAN I'VE EVER KNOWN. | Kimin umurunda? Bence sen hala tanıdığım en seksi kadınsın. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
I MEAN, WE HAVE EACH OTHER, | Birbirimize sahibiz ve sadece bunun önemi var. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
YOU'RE AN ASS. | Eşek seni! Bu senin fikrindi! Biliyorum! | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
AND NOW YOU'RE TELLING ME THAT I SUCK AT IT? | Şimdi bana berbatsın mı diyorsun? | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
I MEAN, DO YOU KNOW HOW HUMILIATING THIS IS? | Bu ne utanç verici bir şey, biliyor musun? | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
I KNOW. WE'VE BOTH GONE THROUGH HELL THESE PAST 2 WEEKS. | Biliyorum! Son iki haftadır ikimiz de cehennemi yaşadır. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
AND YOU KNOW WHAT, DOUG? | Hem biliyor musun, sen neden bahsettiğini bilmiyorsun. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
BECAUSE MY INSTRUCTOR SAID I AM VERY, VERY TALENTED AT THIS. | Çünkü hocam bana bu işte çok yetenekli olduğumu söylüyor. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
YEAH. THAT'S 'CAUSE YOU'RE PAYING HER. | Çünkü ona para veriyorsun. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
NO, NO. I'M DOING THE MOVES EXACTLY LIKE SHE TAUGHT US. | Hayır, hareketleri aynı bize öğrettiği gibi yapıyorum! | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
OK, YOU MIGHT BE DOING THEM RIGHT TECHNICALLY, BUT YOU | Tamam, teknik olarak doğru yapıyor olabilirsin. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
YOU'RE JUST NOT... | Ama sen... sen şey değilsin. Ne değilim? | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |
YOU'RE NOT FEELING IT, OK? | Hissetmiyorsun. Yaşamıyorsun. Şu döner tekme var ya mesela. | The King of Queens Pole Lox-1 | 2005 | ![]() |