• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165523

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but to give us advice and report. ...bize tavsiye ve rapor vermeleri için getirdik. The Kingdom-3 2007 info-icon
So what'd the Prince say? Emir ne dedi? The Kingdom-3 2007 info-icon
Rules? What rules? Ne kuralları? Pasif kalın... The Kingdom-3 2007 info-icon
You pay 700 bucks for a boat, sit on your can out in the ocean. Yelkenli için 700 dolar öder sonra saatlerce okyanusun ortasında oturursun. The Kingdom-3 2007 info-icon
that could have seriously upped Shaq's free throw percentages. ...Shaq'ın serbest atışlarını ciddi biçimde geliştirebileceği gibi bir ortam. The Kingdom-3 2007 info-icon
LEAVITT: Fleury, come here and look at this. Fleury, gel de şuna baksana. The Kingdom-3 2007 info-icon
We call that a babysitter. Soruşturmayı kim yürütüyor? The Kingdom-3 2007 info-icon
General Abdulmalik. İzin ver yardım edeyim. The Kingdom-3 2007 info-icon
Where are you going, Mr. Fleury? FLEURY: You're not in charge. Şaka mı yapıyorsun? Nereye gidiyorsun? The Kingdom-3 2007 info-icon
I'm gonna go find somebody that's in charge, so I can get Madem yetkili sen değilsin, ben de yetkili birini bulmaya gidiyorum. The Kingdom-3 2007 info-icon
some clarification on what's going on. Sana bir şey getirdim. Bu durumu açıklığa kavuşturmamız gerekiyor. The Kingdom-3 2007 info-icon
Listen. This is not a game show, Mr. Fleury. Bakın... The Kingdom-3 2007 info-icon
Any questions? Siktir be! The Kingdom-3 2007 info-icon
By the way, I don't like your jokes. Bu arada sulu şakalarınızdan hoşlanmıyorum. The Kingdom-3 2007 info-icon
So you haven't interviewed the witnesses? Yani daha şahitlerle görüşmediniz. The Kingdom-3 2007 info-icon
Mr. Jackson? Jackson. The Kingdom-3 2007 info-icon
Yeah. Aaron Jackson? Evet The Kingdom-3 2007 info-icon
Does Allah love your kids more than he does mine? Allah sizin çocuklarınızı benimkinden daha mı çok seviyor? The Kingdom-3 2007 info-icon
AL GHAZl: Water main? Üzgünüm. The Kingdom-3 2007 info-icon
This is the water that didn't, how you say it, evaporate in the blast. Bu... Nasıl diyorsunuz... The Kingdom-3 2007 info-icon
No. Burada Kuzey Kore'yi işgal edecek kadar güvenlik var. The Kingdom-3 2007 info-icon
Mr. Sykes! Please come back. Bay Sykes... The Kingdom-3 2007 info-icon
AL GHAZl: This vehicle was stolen. Bu araba çalınmıştı. The Kingdom-3 2007 info-icon
Sergeant Haytham ended this part. Çavuş Haytham buna bir son verdi. The Kingdom-3 2007 info-icon
These guys been identified yet? Adamları teşhis edebildiniz mi? Henüz değil. The Kingdom-3 2007 info-icon
and that building right there looks over the whole crime scene. O bina da tüm suç alanına hakim bir konumda. The Kingdom-3 2007 info-icon
LEAVITT: How many virgins will be available to you upon entry Bu kitapta yazılanlara uygun bir hayat yaşarsan... The Kingdom-3 2007 info-icon
That's incorrect. Yanlış. The Kingdom-3 2007 info-icon
Really? Evet. The Kingdom-3 2007 info-icon
Is it fucking bleeding? Kan yok tamam. Kan yok. The Kingdom-3 2007 info-icon
All right. Come on, let's go up. Hadi, gidelim. The Kingdom-3 2007 info-icon
Look. Look right through there. Same exact thing. Kendin bak. Tamamen aynı. The Kingdom-3 2007 info-icon
General Malik, he's got his heart in the right place, General Malik'in pek iyi bir soruşturmacı olmadığı açık. The Kingdom-3 2007 info-icon
You wait. No. Bekle. Janet... The Kingdom-3 2007 info-icon
If you walk three kilometers from the compound, Eğer yerleşkeden 3 km öteye yürürseniz... The Kingdom-3 2007 info-icon
All right, fellows, what we need to do is get this water out of here. Yapmamız gereken bu suyu buradan çıkarmak. The Kingdom-3 2007 info-icon
See, something drivable blew up. Bunu çekecek bir şey lazım. The Kingdom-3 2007 info-icon
HAYTHAM: We have them in the next tent. Diğer çadırdalarmış. Onları görmem gerek. The Kingdom-3 2007 info-icon
Where? Bizi büyük köpeğe götürebilecek birine. The Kingdom-3 2007 info-icon
(SYKES SINGING) Orospu çocukları. The Kingdom-3 2007 info-icon
Being a cop. Why'd you get into being a cop? Neden bu kadar karışık bir ortamda polis oldun? The Kingdom-3 2007 info-icon
I mean, with all this violence and chaos, it seems so crazy. Neden bu kadar karışık bir ortamda polis oldun? The Kingdom-3 2007 info-icon
Faris. Faris. Faris? The Kingdom-3 2007 info-icon
Thanks, bud. Sağ ol, dostum. The Kingdom-3 2007 info-icon
But not everyone can get it. Ebu Hamza bunları elde edebilir mi peki? The Kingdom-3 2007 info-icon
HAYTHAM: It's hospital identification. Hastane kimliği. The Kingdom-3 2007 info-icon
They are inside. Are they? Şu anda neredeler? İçerideler. The Kingdom-3 2007 info-icon
You sure? Mmm hmm. Emin misin? İyi o zaman. The Kingdom-3 2007 info-icon
You sure? Yes! Emin misin? Evet! The Kingdom-3 2007 info-icon
You won the hand on the river card. Bu elin son kartını sen kazandın. The Kingdom-3 2007 info-icon
It's time to go home. The four of you are on a plane now. Eve dönme vakti geldi, şimdi uçağınıza biniyorsunuz. The Kingdom-3 2007 info-icon
MAYES: They don't have beer. HAYTHAM: No pork, no beer. Yakala onu! Yakala. The Kingdom-3 2007 info-icon
Yeah, I got backup! MAYES: Go, go. Hadi! Gidelim. The Kingdom-3 2007 info-icon
Yeah. We got 'em, baby. We got 'em. Onu yakaladık, dostum. Onu yakaladık. The Kingdom-3 2007 info-icon
Tell him that his father was a very brave man. Ona... The Kingdom-3 2007 info-icon
The strict Islamic laws enforced outside of these walls O bir Suudi'ydi. Bundan eminim. The Kingdom-5 2007 info-icon
In response to the U.S. Support of Israel in the Arab Israeli War, Arap İsrail savaşında ABD'nin İsrail'e verdiği desteğe cevap olarak... The Kingdom-5 2007 info-icon
Prices quadruple. Fiyatlar dört katına kadar yükseldi. The Kingdom-5 2007 info-icon
Oil was an American national security priority. Petrol, Amerika'nın en önemli ulusal güvenlik önceliğidir. The Kingdom-5 2007 info-icon
As a Saudi national, Osama bin Laden offered his services Bir Suudi olarak Usame bin Ladin kraliyet ailesine hizmetini teklif etti. The Kingdom-5 2007 info-icon
We were tracking bin Laden since the early '90s. Bazıları daha büyüklerini alıyor. The Kingdom-5 2007 info-icon
Here we go. Let's go! Geliyor, koçum. The Kingdom-5 2007 info-icon
Easy. Dışarıda. The Kingdom-5 2007 info-icon
REPORTER 2: in and around the Al Rahmah... Biz yapabilir miyiz? The Kingdom-5 2007 info-icon
We're going to Riyadh? Is that right? Şimdi harbiden Riyad'a mı gidiyoruz? Evet The Kingdom-5 2007 info-icon
Right on. Yavru köpek? Doğru. The Kingdom-5 2007 info-icon
So we can work at night. Gece de çalışabilmek için. The Kingdom-5 2007 info-icon
"Contrary to the State Department policy, Dışişleri'nin politikasıyla ters düşerek, FBI, Suudi Arabistan'a bir soruşturma ekibi göndermiş. The Kingdom-5 2007 info-icon
Fleury, come here and look at this. Fleury, gel de şuna baksana. The Kingdom-5 2007 info-icon
Where are you going, Mr. Fleury? You're not in charge. Şaka mı yapıyorsun? Nereye gidiyorsun? The Kingdom-5 2007 info-icon
Water main? Üzgünüm. The Kingdom-5 2007 info-icon
This vehicle was stolen. Bu araba çalınmıştı. The Kingdom-5 2007 info-icon
How many virgins will be available to you upon entry Bu kitapta yazılanlara uygun bir hayat yaşarsan... The Kingdom-5 2007 info-icon
We made a success tonight, correct or not? Dehşet verici. The Kingdom-5 2007 info-icon
We have them in the next tent. Diğer çadırdalarmış. Onları görmem gerek. The Kingdom-5 2007 info-icon
It's hospital identification. Hastane kimliği. The Kingdom-5 2007 info-icon
Japan. Bunlar Irak'ta birlikleri olan tüm ülkelerin elçilikleri. The Kingdom-5 2007 info-icon
It's beer. Kuleleri ilk vurmaya çalıştıkları 93'ü düşünüyorum. The Kingdom-5 2007 info-icon
They don't have beer. No pork, no beer. Yakala onu! Yakala. The Kingdom-5 2007 info-icon
Yeah, I used to do keg stands in college. Hadi ya? Bu demektir ki... The Kingdom-5 2007 info-icon
He went to the left! Take a left! Onu kaybedeceksin! The Kingdom-5 2007 info-icon
Yeah, I got backup! Go, go. Hadi! Gidelim. The Kingdom-5 2007 info-icon
Created and Encoded by Bokutox of www.YIFY TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft Outland PVP (EU) Torporr (name) İzin ver sana yardım edeyim. The Kingdom-6 2007 info-icon
Promise me: no more. Söz ver bana. The King's Speech-1 2010 info-icon
Where�s Mr Johnson? Bay Johnson nerede? The King's Speech-1 2010 info-icon
Of course, he wishes to be cured. Elbette iyileşmek istiyor. The King's Speech-1 2010 info-icon
I thought the appointment was for �Johnson�? Forgive me, your ...? Randevu Johnson adına alınınca... Affedin beni The King's Speech-1 2010 info-icon
No, someone else. Hayır, başka biriyle. The King's Speech-1 2010 info-icon
and you can�t because he don't have wings like herrings Ama ringalar gibi kanatlarınız olacağından... The King's Speech-1 2010 info-icon
if you can�t fly. ...uzun mu uzun olur. The King's Speech-1 2010 info-icon
a mackerel and a kiss. Sonra da uskumru balığıyla bir öpücük vermişler. The King's Speech-1 2010 info-icon
�Now is the winter of our discontent, Kaygılarımızın kışı şimdi... The King's Speech-1 2010 info-icon
I'm not hearing the cries of a deformed creature yearning to be King. Ne kral olma özlemindeki biçimsiz bir mahluğun feryatlarını duyabildim... The King's Speech-1 2010 info-icon
Classifieds, Eleman ilanlarından. The King's Speech-1 2010 info-icon
My boys made those. Good, aren�t they? Oğullarım yaptı. Güzel, değil mi? The King's Speech-1 2010 info-icon
Waiting for me to... commence Karşı taraf... The King's Speech-1 2010 info-icon
Do you Know any jokes? Bildiğiniz bir espri var mı? The King's Speech-1 2010 info-icon
Timing isn�t my strong suit. Zamanında davranma pek harcım değildir. The King's Speech-1 2010 info-icon
Aren�t you going to start treating me Dr Logue? Tedaviye başlamayacak mısınız, Doktor Logue? The King's Speech-1 2010 info-icon
Only my family uses that. Yalnızca ailem öyle diyebilir. The King's Speech-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165518
  • 165519
  • 165520
  • 165521
  • 165522
  • 165523
  • 165524
  • 165525
  • 165526
  • 165527
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim