• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165522

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Saudi Arabia into an enemy. ...olduğu fikrini Amerikalıların zihnine yerleştirmişti. The Kingdom-3 2007 info-icon
How dare they say they are Muslim! ...Müslüman olduklarını söylemeye nasıl cesaret edebilirler? The Kingdom-3 2007 info-icon
PLAYER 1: Here we go. MAN 1: Let's go! Geliyor, koçum. The Kingdom-3 2007 info-icon
WOMAN: Easy. Dışarıda. The Kingdom-3 2007 info-icon
Here we go. No hitter. Katılıyor musunuz, Bay Roland? The Kingdom-3 2007 info-icon
Hello. How are you today, Sergeant? Bugün nasılsınız, Çavuş? The Kingdom-3 2007 info-icon
Hang up the phone. If they're not ready now, no words will change it. Telefonu kapat. Şu anda hazır değillerse, haber vermenin bir yararı yok. The Kingdom-3 2007 info-icon
(KIDS SHOUTING IN AGREEMENT) Evet! Evet! The Kingdom-3 2007 info-icon
Do you want to hear about that day? Well, I'll tell you what. O günün hikâyesini dinlemek istiyor musunuz? The Kingdom-3 2007 info-icon
So what happened was, is they took a tiny little knife Sonra o ufacık bıçağı alıp annesinin karnında ufacık bir delik açtılar. The Kingdom-3 2007 info-icon
"to have your world rocked?" Yapmamız gereken bu suyu buradan çıkarmak. The Kingdom-3 2007 info-icon
Look at the match. It's a good match. Memur Faris. The Kingdom-3 2007 info-icon
All glory to Allah. Allah büyüktür. The Kingdom-3 2007 info-icon
Oil company employees. They hit the compound picnic. Petrol şirketinin çalışanları. Bir şirket pikniğine saldırdılar. The Kingdom-3 2007 info-icon
I mean, kids and everything. Pek emin değilim. Kobe kinci biridir. The Kingdom-3 2007 info-icon
You understand? When? Görüşürüz. The Kingdom-3 2007 info-icon
(WOMAN SCREAMING) O tarafa. The Kingdom-3 2007 info-icon
Yeah, I'm fine. Listen to me, Ronnie. You got to get out here. Evet, ben iyiyim. Beni dinle, hemen buraya gelmelisin. The Kingdom-3 2007 info-icon
They're not gonna say no. Good. Hayır demeyeceklerdir. Tamam. The Kingdom-3 2007 info-icon
Well, we'll do ceramics when I get back, okay? Ben olmadan kimseyi sorgulayamaz, Müslüman cesetlerine dokunamaz ve... The Kingdom-3 2007 info-icon
That was Uncle Fran. Fran Amca. Fran Amca mı? The Kingdom-3 2007 info-icon
Some bad things happened. Güvenliğiniz benim birincil sorumluluğumdadır. The Kingdom-3 2007 info-icon
Well, we got to clear out this perimeter. We got to... Bu bölgeyi insandan arındırmalıyız... Sorusu olan? Bu bölgeyi insandan arındırmalıyız... The Kingdom-3 2007 info-icon
REPORTER 2:in and around the Al Rahmah... Biz yapabilir miyiz? The Kingdom-3 2007 info-icon
How do we know it's not Saudi on Saudi? Suudilerin birbirine karşı bir mücadelesi olamaz mı? The Kingdom-3 2007 info-icon
I mean, don't you think this is it? Yani sizce de bu... Bu imkansız bir şey, Adam. The Kingdom-3 2007 info-icon
"We are in agreement with the Saudi security assessment Krallık sınırları içerisindeki fazladan her Amerikalı mevcudiyetinin... The Kingdom-3 2007 info-icon
Fuck it. Ne? İlk adın... The Kingdom-3 2007 info-icon
Some of you are gonna get some calls. Bazılarınıza acil arama gelebilir. The Kingdom-3 2007 info-icon
No falsehoods Yalan yok. The Kingdom-3 2007 info-icon
True or false? Doğru mu? Ben kardeşim değilim. The Kingdom-3 2007 info-icon
I am not my brother. Ben kardeşim değilim. Soruyu cevapladı zaten. The Kingdom-3 2007 info-icon
We found six more uniforms. Sana zimmetlenenler dışında 6 üniforma daha bulduk. The Kingdom-3 2007 info-icon
I sweat. Terliyorum. The Kingdom-3 2007 info-icon
Sergeant Haytham... Çavuş Haytham... The Kingdom-3 2007 info-icon
...you were injured when you used your vehicle... ...ülkeni korumak için araçtayken yaralandın. The Kingdom-3 2007 info-icon
I met with Prince Thamer at Saudi Embassy ...sonra da evine gidip rahatça uyuyan bir adam. The Kingdom-3 2007 info-icon
because a large part of the religious justification Çünkü bu bombaların dinsel haklılık gerekçesinin büyük kısmını... The Kingdom-3 2007 info-icon
More boots on Saudi soil Suudi topraklarında daha fazla ayağımızın olması... The Kingdom-3 2007 info-icon
This is just going to further complicate an already deteriorating situation Sadece bir sorsak? The Kingdom-3 2007 info-icon
of target that these masters would die for? Hey, Haytham. Hayatında hiç Pabst Mavi Kurdela barına gittin mi? The Kingdom-3 2007 info-icon
I said, in this situation, how do you feel this is viewed Dedim ki: bu olayda bizim bakışımızın ne yönde olduğunu... The Kingdom-3 2007 info-icon
My daddy used to fly a helicopter up in Saudi Arabia. Babam Suudi Arabistan'da helikopter kullanırmış. The Kingdom-3 2007 info-icon
And you want to know a secret? Sana bir sır vereyim mi? Nedir? The Kingdom-3 2007 info-icon
What? Babam Suudi Arabistan'da öldü. The Kingdom-3 2007 info-icon
What sound does it make when it takes off? Muaath nerede peki? The Kingdom-3 2007 info-icon
What about... Evet, tıpkı böyle... The Kingdom-3 2007 info-icon
I have no doubt about that. Bundan hiç şüphem yok. The Kingdom-3 2007 info-icon
That's why I want you to use all your energy, Ama senden bütün enerjini... The Kingdom-3 2007 info-icon
I don't do favors, Ronnie. Ben iyilik yapmam, Ronnie. The Kingdom-3 2007 info-icon
And all I need is 15 minutes tonight. Bu kısmı doğru. The Kingdom-3 2007 info-icon
I know you like exclusives. Özel haber dedim. Özel haberleri seversin. The Kingdom-3 2007 info-icon
I'll see what I can do. Ne yapabilirim bir bakayım. The Kingdom-3 2007 info-icon
Listen, can we talk inside? Sure. Bu biraz garip değil mi, sizce de? The Kingdom-3 2007 info-icon
There's too many people in there that know both me and you. Barda ikimizi de tanıyan çok insan var. Kim ateş etti? Bunlar Irak'ta birlikleri olan tüm ülkelerin elçilikleri. The Kingdom-3 2007 info-icon
Why don't we pull up here and talk? Bize 5 dakika vermediniz mi? The Kingdom-3 2007 info-icon
I had an interesting conversation with a reporter from the Post. O da kim? The Kingdom-3 2007 info-icon
She exaggerates a lot of things. Me, I consider myself a friend. O, olayları biraz abartır. Ben kendimi dost olarak görüyorum. The Kingdom-3 2007 info-icon
A friend of Saudi Arabia. Suudi Arabistan'ın bir dostu. Sadece... The Kingdom-3 2007 info-icon
on the Prince Sultan's airport tomorrow. ANDREWS HAVA ÜSSÜ, MARYLAND, ABD. The Kingdom-3 2007 info-icon
One month. This is gonna go down one of two ways. İyi iş çıkardın. The Kingdom-3 2007 info-icon
$10 million to three Arab American cultural centers Artık içerdeyiz. Artık içerdeyiz. The Kingdom-3 2007 info-icon
and then not so little kids playing with guns right next door. Cesetlerin hemen yanındayım, efendim. Ama bu iş bitmemiş gibi. The Kingdom-3 2007 info-icon
What is your point? Kahramanlar, Tanrı sizi korusun. The Kingdom-3 2007 info-icon
He taught her how to shoot. Ona nasıl ateş edeceğini öğretmişti. The Kingdom-3 2007 info-icon
I don't know, something not very nice. Kuleleri ilk vurmaya çalıştıkları 93'ü düşünüyorum. The Kingdom-3 2007 info-icon
Yeah, I do know the post in Riyadh was part of the deal Fleury cut to save Fran's career. Ben de geri döneceğimi hissediyorum. Evet, döneceksin. The Kingdom-3 2007 info-icon
Yeah, actually I didn't. Gönüllü olduğun için sağ ol. Aslında ben gönüllü olmadım. The Kingdom-3 2007 info-icon
LEAVITT: We're going to Riyadh? Is that right? Şimdi harbiden Riyad'a mı gidiyoruz? Evet The Kingdom-3 2007 info-icon
SYKES: Right on. Yavru köpek? Doğru. The Kingdom-3 2007 info-icon
Aren't you the one that practically demanded we go this morning? Bu sabah gitmeyi isteyen sen değil miydin? The Kingdom-3 2007 info-icon
I know General Abdulmalik. ...General Abdulmelik'i tanıyorum. The Kingdom-3 2007 info-icon
Al Ghazy... El Gazi... The Kingdom-3 2007 info-icon
The Americans are our guest for five days. Amerikalılar beş gün boyunca misafirimiz olacaklar. The Kingdom-3 2007 info-icon
...and I want them to leave as safe as they arrived. Understood? ...üst düzeyde önem teşkil ediyor. Anlaşıldı mı? The Kingdom-3 2007 info-icon
Yes, Your Highness. Evet, emir hazretleri. The Kingdom-3 2007 info-icon
I'm checked. Kontrol ettim. The Kingdom-3 2007 info-icon
Fran sent you ties? He sent me ties, too. Ties, yeah. Really? Allah bize zafer bahşedecektir. The Kingdom-3 2007 info-icon
That's good. That's good. Böyle iyi. The Kingdom-3 2007 info-icon
...was a blessed invasion... ...kutsanmış bir saldırı... The Kingdom-3 2007 info-icon
God bless you, my sons. Allah'ın rahmeti üzerinize olsun, evlatlarım. The Kingdom-3 2007 info-icon
There is an Israeli stamp in here. Is that a problem? Pasaport üzerinde İsrail damgası var. Bu bir sorun olur mu? The Kingdom-3 2007 info-icon
If you please go to the second vehicle. Lütfen, siz ikinci araca bininiz. The Kingdom-3 2007 info-icon
Yeah, I have a problem. I wish that I was as calm as you are. Evet, problem. Keşke senin kadar sakin kalabilseydim. The Kingdom-3 2007 info-icon
Hey, explain to the driver I get carsick. Şu şoföre beni araba tuttuğunu söyler misiniz? Kapa bir çeneni. The Kingdom-3 2007 info-icon
I also saw Michael Jordan play for the Washington Wizards. Washington Wizards'ta oynarken Michael Jordan'ı da izlemiştim. El bombası! The Kingdom-3 2007 info-icon
SYKES: So we can work at night. Gece de çalışabilmek için. The Kingdom-3 2007 info-icon
Why? We only got seven days. We work around the clock. Ne? Sadece 7 günümüz var. Zamana karşı yarışıyoruz. The Kingdom-3 2007 info-icon
Listen, Mister, Special Agent Fleury. Bakın, Bay, Özel Ajan Fleury... The Kingdom-3 2007 info-icon
I apologize. I'm very sorry I don't have definitive answers. Size verecek net cevaplarım olmadığı için çok üzgünüm ve özür dilerim. The Kingdom-3 2007 info-icon
Maybe slower, next time we'll recognize livestock. Bir dahaki sefere yavaş olursan ne olduğunu anlayabiliriz. The Kingdom-3 2007 info-icon
You're in the jungle now, baby. Look sharp. Artık ormandasın, bebeğim. Sert ol. The Kingdom-3 2007 info-icon
Don't cross this pink line. Stay back. Bu çizgiyi aşmak yok. Orada kal. The Kingdom-3 2007 info-icon
YOUNG: "Contrary to the State Department policy, Dışişleri'nin politikasıyla ters düşerek, FBI, Suudi Arabistan'a bir soruşturma ekibi göndermiş. The Kingdom-3 2007 info-icon
"Especially its uppermost echelon." Özellikle de üst kademeye. The Kingdom-3 2007 info-icon
I mean the fucking Senate Select Committee on Terror. ...yani lanet Teröre Karşı Geçici Senato Komitesi. The Kingdom-3 2007 info-icon
So you want to bet? Peki harbiden bahse girmek ister misin? The Kingdom-3 2007 info-icon
I act knowing that someday this job will end, no matter what. Bu işin sonunun da bir gün geleceğini bilerek görevimi yapıyorum. The Kingdom-3 2007 info-icon
Hey, everybody, you're gonna need these. Electrolytes. Selam, millet. The Kingdom-3 2007 info-icon
You hold onto his hand and you make sure you don't let go of it until he does, okay? İşte Emir de geliyor. Elini sık ve o bırakmadan bırakma. The Kingdom-3 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165517
  • 165518
  • 165519
  • 165520
  • 165521
  • 165522
  • 165523
  • 165524
  • 165525
  • 165526
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim