• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165514

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
IS THAT WHY YOU LEFT? Bu yüzden mi ayrıldın? The King of Fighters-1 2010 info-icon
WHERE DID HE GO? Nereye gitti? The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Kyo) WHAT DID YOU DO TO MY FATHER? Babama ne yaptınız? The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Mai) KYO, HE DIDN'T DO ANYTHING. Kyo, o hiçbir şey yapmadı. The King of Fighters-1 2010 info-icon
MY FATHER WAS COMPLETELY UNRESPONSIVE FOR 10 YEARS, Babam yaklaşık 10 yıldır hiçbir şeye tepki vermiyordu. The King of Fighters-1 2010 info-icon
AND YOU WALK IN, HE WAKES UP AND TRIES TO KILL YOU. Sen gelince, uyanıp seni öldürmeye çalıştı. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WHY? Neden? Ailelerimiz yüzünden. The King of Fighters-1 2010 info-icon
HE WAS A KUSANAGI... O bir Kusanagi'ydi. Ve sen de bir Yagami'sin. The King of Fighters-1 2010 info-icon
THEN YOU UNDERSTAND. Öyleyse anlıyorsun. Kaderimizde düşmanlık var. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WHAT WAS THAT ABOUT? O neydi öyle? Bize yardım edemez, Mai. The King of Fighters-1 2010 info-icon
AND YOU WON'T. I DON'T KNOW WHAT'S WORSE. Sen de etmeyeceksin. Hangisi daha kötü bilmiyorum. The King of Fighters-1 2010 info-icon
MAI... Mai. The King of Fighters-1 2010 info-icon
LOOK, JUST LET ME TALK TO HIM. Bırak onunla konuşayım. The King of Fighters-1 2010 info-icon
HE HAS TO KNOW SOMETHING. I HAVE TO TRY. Bir şeyler biliyor olmalı. Denemek zorundayım. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Mai) YOU GOT ROOM FOR ONE MORE? Benim için yerin var mı? The King of Fighters-1 2010 info-icon
I DON'T THINK I'M GOING YOUR WAY. Senin yolundan gittiğimi sanmıyorum. The King of Fighters-1 2010 info-icon
IF YOU'RE LOOKING FOR ANSWERS, Cevaplar arıyorsan... The King of Fighters-1 2010 info-icon
I'LL TELL YOU YOU EVERYTHING I KNOW, AND ...sana bildiğim her şeyi anlatırım. The King of Fighters-1 2010 info-icon
THEN I'LL LEAVE IT UP TO YOU TO MAKE THE NEXT MOVE. FAIR? Sonra sıradaki hamleyi yapmayı sana bırakırım. Adil mi? The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Kyo) WHAT, DID YOU BREAK IT? Bozdun mu? Bozmadım. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Kyo) WELL THEN, WHAT'S WRONG WITH IT? Sorunu ne öyleyse? Bozulmuş ama ben bozmadım. The King of Fighters-1 2010 info-icon
YOU GOT TO BE ABOUT THE PRETTIEST THING Kyo'nun buraya getirdiği en güzel şey sen olmalısın. The King of Fighters-1 2010 info-icon
ALL RIGHT, COME ON, HELP ME FIGURE OUT WHAT Neyi yanlış yaptığını bulmama yardım et. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Mick) WHAT I DID WRONG? Ben mi bozdum? Ben giderken sağlamdı. The King of Fighters-1 2010 info-icon
OKAY, LET'S SEE HERE. Tamam. Bakalım. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WELL, THIS IS WRONG... Burası yanlış. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Kyo) ALL RIGHT, START HER UP. Tamamdır. Motoru çalıştır. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Mick) SOUNDS GOOD. Sesi iyi geliyor. Hayır, sesi çok kötü geliyor. The King of Fighters-1 2010 info-icon
JUST TAKE IT FOR A TEST DRIVE ANYWAY. Sen yine de bir deneme sürüşü yap. The King of Fighters-1 2010 info-icon
DON'T YOU WANT TO KNOW MORE ABOUT HIM? Onun hakkında daha fazla şey öğrenmek istemez misin? The King of Fighters-1 2010 info-icon
WHAT COULD YOU TELL ME ABOUT MY FATHER THAT I Babam hakkında bilmediğim ne söyleyebilirsin ki? The King of Fighters-1 2010 info-icon
DO YOU KNOW WHAT HAPPENED TO HIM? Ona ne olduğunu biliyor musun? The King of Fighters-1 2010 info-icon
YEAH, THE TOURNAMENTS, THAT'S WHAT HAPPENED TO HIM. Turnuvaya katılması. O yüzden böyle olmuştu. The King of Fighters-1 2010 info-icon
HOW MUCH DO YOU KNOW ABOUT THE TOURNAMENTS? Turnuva hakkında ne kadar bilgin var? The King of Fighters-1 2010 info-icon
YOU FIGHT, TOO, DON'T YOU? Sen de dövüşüyorsun, değil mi? The King of Fighters-1 2010 info-icon
I ASKED YOU A QUESTION. ARE YOU GOING TO ANSWER ME... Sana bir soru sordum. Cevap verecek misin? The King of Fighters-1 2010 info-icon
SHIT. Ha siktir. The King of Fighters-1 2010 info-icon
KYO, I'M SORRY! Kyo, çok üzgünüm! The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Kyo) OH, IT'S... IT'S OKAY. I'M FINE. Sorun değil. İyiyim. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Kyo) I THINK IT'S DISLOCATED. Sanırım yerinden çıktı. Kyo, çok üzgünüm. The King of Fighters-1 2010 info-icon
LAY DOWN, LAY DOWN, LAY DOWN. Uzan, uzan, uzan. The King of Fighters-1 2010 info-icon
BREATHE. RELAX. Nefes al. Gevşe. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Kyo) DON'T TOUCH ME. (Mai) RELAX. Dokunma. Gevşe. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Kyo) DON'T... DON'T... NO, PLEASE, DON'T TOUCH ME. Lütfen bana dokunma. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Mai) RELAX, BREATHE. I KNOW WHAT I'M DOING. LOOK AT ME. Gevşe. Nefes al. Ne yaptığımı biliyorum. Güzel. Bana bak. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Mai) BETTER? Daha iyi oldun mu? The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Kyo) YEAH. Evet. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Mai) TRY YOUR ARM. Kolunu oynatmayı dene. The King of Fighters-1 2010 info-icon
YEAH, THAT'S... THAT'S BETTER. Daha iyi oldu. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Mai) GOOD. Güzel. The King of Fighters-1 2010 info-icon
YOU STILL HAVEN'T TOLD ME WHAT IT IS YOU'RE YOU'RE DOING HERE. Neden burada olduğunu hala söylemedin. The King of Fighters-1 2010 info-icon
I'M LOOKING FOR A SWORD. Bir kılıç arıyorum. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WHAT SWORD? Ne kılıcı? The King of Fighters-1 2010 info-icon
WELL, IT'S YOURS, BUT IT SEEMS YOU DON'T Senin kılıcın ama ailenin geçmişi hakkında pek fazla bilgin yok gibi görünüyor. The King of Fighters-1 2010 info-icon
THE KUSANAGI CLAN HISTORY? Kusanagi Klanı geçmişi mi? The King of Fighters-1 2010 info-icon
IT'S JUST A BUNCH OF LEGENDS Çocukları eğlendirmek için bir parça peri masalı ve efsane işte. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WHAT ABOUT WHAT IORI SAID? Peki ya Iori'nin söyledikleri? The King of Fighters-1 2010 info-icon
THAT YOU AND HE WERE DESTINED TO BE ENEMIES. İkinizin kaderinde düşmanlık yazması. The King of Fighters-1 2010 info-icon
YOUR BOYFRIEND DIDN'T TELL YOU? Erkek arkadaşın anlatmadı mı? Erkek arkadaşım değil. The King of Fighters-1 2010 info-icon
THE WAY THE STORY GOES, AS FAR AS I KNOW IT, Hikayeyi bildiğim kadarıyla... The King of Fighters-1 2010 info-icon
HE WANTED TO BE THE KING OF FIGHTERS AND HARNESS ITS POWER. Dövüşçülerin Kralı olmayı ve o güçten yararlanmak istiyordu. The King of Fighters-1 2010 info-icon
INSTEAD, IT CONSUMED HIM WITH A MURDEROUS RAGE. Onun yerine, güç onu öldürücü bir öfkeyle tüketti. The King of Fighters-1 2010 info-icon
SO THE CLANS UNITED, AND ONE OF MY ANCESTORS KILLED Klanlar bir araya geldi ve atalarımdan biri onu öldürdü... The King of Fighters-1 2010 info-icon
WELL, IT'S HAPPENING AGAIN. THAT'S WHY I'M HERE. Bunlar tekrar oluyor. O yüzden buradayım. The King of Fighters-1 2010 info-icon
YOU REALLY BELIEVE THAT STUFF? Gerçekten bunlara inanıyor musun? The King of Fighters-1 2010 info-icon
LISTEN, KYO, SOMEONE IS TRYING TO HARNESS THE OROCHI POWER, Kyo, dinle, birisi Orochi gücünden faydalanmaya çalışıyor... The King of Fighters-1 2010 info-icon
AND IF RUGAL SUCCEEDS, WE MAY NEVER BE ABLE TO STOP HIM. ...ve Rugal başarırsa, onu asla durduramayabiliriz. The King of Fighters-1 2010 info-icon
DO YOU KNOW WHERE I CAN FIND RUGAL? Rugal'ı nerede bulabileceğimi biliyor musun? The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Mai) WHY? Neden? The King of Fighters-1 2010 info-icon
BECAUSE HE'S THE ONE WHO DESTROYED MY FATHER'S MIND Çünkü babamın zihnini yok eden o. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Mai) ARE YOU SURE? Emin misin? The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Kyo) I'M SURE, AND I'M GOING TO MAKE HIM PAY FOR WHAT HE DID. Eminim ve ona bunu ödeteceğim. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Iori) DID YOU GET WHAT YOU NEEDED? LET'S GO... İhtiyacın olanı aldın mı? Gidelim... The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Mai) IORI... WE NEED YOUR HELP, OKAY? Iori, yardımına ihtiyacımız var. The King of Fighters-1 2010 info-icon
I DON'T KNOW ENOUGH. YOU HAVE TO TALK TO HIM. PLEASE. Yeterince bilgim yok. Onunla konuşmalısın. Lütfen. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Kyo) WHAT CAN YOU TELL ME ABOUT RUGAL? Rugal hakkında bana ne anlatabilirsin? Kılıç nerede? The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Kyo) I DON'T KNOW. Bilmiyorum. Gidelim. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Mai) IORI... Iori... Selam dostum. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WELL, IT LOOKS LIKE WE HAVE A LITTLE PARTY HERE. Burada parti varmış gibi görünüyor. Beni niye davet etmediniz? The King of Fighters-1 2010 info-icon
WE WERE ON OUR WAY OUT. Çıkmak üzereydik. Nereye gidiyorsunuz? The King of Fighters-1 2010 info-icon
YOU GOING TO INTRODUCE ME TO YOUR FRIENDS? Beni dostunuzla tanıştırmayacak mısınız? The King of Fighters-1 2010 info-icon
I THINK THEY ALSO MIGHT WANT TO KNOW THAT RUGAL IS Bence onlar da Rugal'ın turnuvada insanları öldürdüğünü öğrenmek ister. The King of Fighters-1 2010 info-icon
A STRING OF BODIES... Cesetler... The King of Fighters-1 2010 info-icon
ALL MEMBERS OF THIS TOURNAMENT. ...hepsi de turnuvaya üyeler. The King of Fighters-1 2010 info-icon
NOW, I KNOW THIS GUY RUGAL'S INVOLVED. Artık Rugal'ın bu işe bulaştığını biliyoruz. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WAIT, RUGAL? Ne, Rugal mı? Babamı öldürmeye çalışan adam. The King of Fighters-1 2010 info-icon
WELL, WE HAVE TO STOP HIM. Onu durdurmalıyız. Yardımına ihtiyacım var. The King of Fighters-1 2010 info-icon
FROM WHAT I'VE BEEN TOLD, THE ONLY WAY IS TO Bana söylenene göre tek yol kılıcı bulmak. The King of Fighters-1 2010 info-icon
(Terry) THE SWORD... Kılıç! Kılıç mı? Gerçekten mi? The King of Fighters-1 2010 info-icon
WOW, THAT'S JUST FANTASTIC. Fantastik bir durum. The King of Fighters-1 2010 info-icon
IT'S THE KUSANAGI SWORD. Kusanagi kılıcı. The King of Fighters-1 2010 info-icon
ALL RIGHT, IT'S A MYTH, OKAY? O bir efsane. The King of Fighters-1 2010 info-icon
YOU... YOU SUPPOSEDLY COMBINE IT WITH... Onları birleştirerek... The King of Fighters-1 2010 info-icon
YOU'RE A DISGRACE TO THE KUSANAGI FAMILY. Kusanagi ailesini utandırıyorsun. Pardon? The King of Fighters-1 2010 info-icon
EVERYTHING'S A JOKE TO YOU. Her şey sana şakaymış gibi geliyor. Sen de kim olduğunu sanıyordun? The King of Fighters-1 2010 info-icon
YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ME. Hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun. Bu da ne? Ha? The King of Fighters-1 2010 info-icon
YOU PROMISED ME SOME ANSWERS, AND I GOT TO DEAL WITH GUY? Bana cevaplar sözü vermiştin bir de bu adamla mı uğraşacağım? The King of Fighters-1 2010 info-icon
LOOK, LET'S... LET'S MAKE THIS SIMPLE. Şu işi basitleştirelim. The King of Fighters-1 2010 info-icon
JUST TELL ME WHERE I CAN FIND RUGAL. Bana Rugal'ı nerede bulabileceğimi söyle yeter. The King of Fighters-1 2010 info-icon
IT'S NOT SIMPLE. HE'S IN ANOTHER DIMENSION. O kadar basit değil. The King of Fighters-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165509
  • 165510
  • 165511
  • 165512
  • 165513
  • 165514
  • 165515
  • 165516
  • 165517
  • 165518
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim