Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165510
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It is the solemn moment where the Mayor of the Palace, | Saray Nikâh Memuru'nun, sevgili hükümdarının önünde.. | The King and the Mockingbird-1 | 1980 | ![]() |
Do you accept, Lord, to take this modest shepherdess as your wife? | Lordum, bu naçizane çoban kızı karınız olarak kabul ediyor musunuz? | The King and the Mockingbird-1 | 1980 | ![]() |
Do you accept, modest shepherdess, the immense honor of becoming His Majesty's wife? | Naçizane çoban kız, Kral'ın karısı olmanın.. | The King and the Mockingbird-1 | 1980 | ![]() |
Do you accept, modest shepherdess? | Kabul ediyor musun, naçizane çoban kız? | The King and the Mockingbird-1 | 1980 | ![]() |
Yes, of course, there is your answer! | Ediyor elbette, işte cevabın! | The King and the Mockingbird-1 | 1980 | ![]() |
They are wed! | Evlendiler! | The King and the Mockingbird-1 | 1980 | ![]() |
They are wed! The face of the small queen sparkles with happiness | Evlendiler! Küçük kraliçenin yüzü mutlulukla ışıldıyor. | The King and the Mockingbird-1 | 1980 | ![]() |
Listen to the voice of the audience, roaring with enthusiasm | Çoşkuyla çağlayan şu kalabalığın sesini dinleyin. | The King and the Mockingbird-1 | 1980 | ![]() |
Long live His Majesty! Long live His Majesty! | Yaşasın Majesteleri! Yaşasın Majesteleri! | The King and the Mockingbird-1 | 1980 | ![]() |
Happiness! Health! Prosperity! | Mutluluk! Sağlık! Refah! | The King and the Mockingbird-1 | 1980 | ![]() |
And long live their future little princes! | Ve yaşasın müstakbel küçük prensler! | The King and the Mockingbird-1 | 1980 | ![]() |
Thank you. You provided an immense service to me | Teşekkür ederim. Bana büyük hizmette bulundun. | The King and the Mockingbird-1 | 1980 | ![]() |
But it stays between us. | Ama aramızda kalacak. | The King and the Mockingbird-1 | 1980 | ![]() |
You see me, Madam, happiest of all men! | Beni görüyor musunuz, dünyanın en mutlu adamıyım! | The King and the Mockingbird-1 | 1980 | ![]() |
Not for long! | Ama buraya kadar! | The King and the Mockingbird-1 | 1980 | ![]() |
King, do not try and flee, all the birds have you surrounded | Kral, kaçmaya yeltenme, kuşlar etrafını sardı! | The King and the Mockingbird-1 | 1980 | ![]() |
And when I say the birds, I do not mean my little ones | Kuşlar derken de, benim ufaklıkları kastetmiyorum. | The King and the Mockingbird-1 | 1980 | ![]() |
Do not be afraid children, Papa knows the technique | Korkmayın çocuklar. Babanız işin tekniğini biliyor. | The King and the Mockingbird-1 | 1980 | ![]() |
I told you my children | Size söylemiştim çocuklar. | The King and the Mockingbird-1 | 1980 | ![]() |
When Papa interferes... He really interferes! | Babanız bir işe karışınca.. Tam karışır! | The King and the Mockingbird-1 | 1980 | ![]() |
This film, which uses animation cells from the 1950s to 1980, has undergone photochemical and digital restoration | 1980'de, 1950'lerden kalma animasyon hücrelerini kullanan bu film, Ocak 2001 ile Temmuz 2003 arasında.. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
The King and the Mocking bird | KRAL ile KUŞ | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
Certain images and 4 songs, written by Jacques Pr�vent, composed by Joseph Kosma, | Bu filmdeki bazı görüntüler ve Jacques Prévert'in yazıp.. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
and produced by company of G�meaux Andr� Sarrut. | .."Çoban Kız ile Baca Temizleyicisi" adlı filmden alınmıştır. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
At a happy time where I had built my nest at the top of the large palace | Yuvamı, görkemli Taşikardi krallığının.. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
At that time, the ruler was King Charles the... 5 and 3 make 8 and 8 make 16th of Tachycardia | O zamanlar, tahtta Kral Charles 5 + 3 + 8 = 16 vardı. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
You are the nicest chimney sweeper I ever knew. | Sen gördüğüm en hoş baca temizleyicisisin. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
And you are the prettiest shepherdess I ever saw. | Sen de gördüğüm en güzel çoban kızsın. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
Well from my old experience, it would appear that they... well... left. | Tecrübelerime dayanarak, galiba, sanırım... gittiler. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
They are so young, they will be afraid. They will return. | Çok gençler, korkacaklar. Geri dönecekler. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
You will be able to gain on the the pretty one, now, with about my leg. | Siz kızın peşine düşeceksiniz, peki ya benim kırık bacağım? | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
But... you do not listen to me? | Ama beni dinlemiyorsunuz? | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
Niagara falls, The 'Bells of Corneville', the Tower of London. | Niyagara Şelaleleri, Corneville Çanları, Londra Kulesi! | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
The squares of Italy and Paris, The Panama Canal and the festival at Neuilly | İtalya ve Paris'teki meydanlar, Panama Kanalı, Neuilly festivali. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
A charming shepherdess, and a small, insignificant chimney sweep. | Sevimli bir çoban kız ve değersiz bir baca temizleyicisi.. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
The chimney sweep. | Baca temizleyicisi. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
The shepherdess. | Çoban kız. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
A charming shepherdess, and a small, insignificant chimney sweep | Sevimli bir çoban kız ve değersiz bir baca temizleyicisi.. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
are sought by the police force of His Majesty. | ..Majesteleri Kral Charles 5 + 3 + 8 = 16'ya bağlı.. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
Ah my love, forever, forever! Love, love! Love, always, forever | "Aşkım, sonsuza dek! Aşkım, her zaman, sonsuza dek!" | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
Attention! Attention! It is exactly six, twenty five and thirty seconds | "Alo. Saat tam olarak 6'yı 25 dakika 30 saniye geçe." | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
The shepherdess and chimney sweeper have just entered the lower city. | "Çoban kız ve baca temizleyicisi şimdi alt şehre girdiler." | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
Why do you want her to marry you, when it is clear she loves the chimney sweep? | Kızın baca temizleyicisini sevdiği aşikârken.. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
Under article 28, no leniency. | 28. madde, merhamet yok. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
This will answer your question! Judge for yourself! | İşte sorunun cevabı! Kendin karar verrrr! | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
I know the Toucan, English, Latin, the hare too. | Tukanca, İngilizce, Latince, Tavşanca. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
...the lion! | ..Aslanca! | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
The lion? | Aslanca mı!? | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
I said to them, "Hello my friends. How are you?" | "Merhaba arkadaşlar. Nasılsınız?" dedim. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
So out of pure courtesy I said, "Bon appetite!" | Ben de kibarlıktan, "Afiyet olsun!" dedim. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
Maybe I should not have said that. | Ee, bunu dememeliydim galiba. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
What does the King do my friends? | Kral ne yaptı arkadaşlar? Hı? | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
Do not be afraid children, Papa knows the technique. | Korkmayın çocuklar. Babanız işin tekniğini biliyor. | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
When Papa interferes... he really interferes! | Babanız bir işe karışınca.. Tam karışır! | The King and the Mockingbird-2 | 1980 | ![]() |
(Mr Big) HELLO MAi | Selam Mai. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Mai) WHY DID YOU PICK THIS FREEZiNG HOLE? | Neden bu dondurucuyu seçtin? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Mr Big) PAYBACK. | İntikam. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
REMEMBER THAT SAUNA YOU CHOSE LAST TIME? | Geçen sefer seçtiğin saunayı hatırlıyor musun? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Mr Big) YOU GOING TO HIDE BACK THERE ALL DAY? | Bütün gün orada saklanacak mısın? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Mai) YOU WISH. | Nasıl istersen. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Mai) BOY, YOU REALLY HOLD A GRUDGE. | Dostum, bana gerçekten garezin var. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Mr Big) WHAT THE HELL IS THAT? | Bu da neyin nesi? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Mai) THAT'LL BE MY ViCTORY. | Bu zafer benim olacak. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Mai) THAT WAS CLOSE. | Çok yakındı. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
HEY, DOES YOUR MOTHER KNOW YOU'RE WEARING HER COAT? | Annen onun paltosunu giydiğini biliyor mu? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Mr Big) iT WAS A GIFT. | Bu bir hediyeydi. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Mr Big) i'M JUST GOING TO LAY HERE FOR A SECOND. | Biraz buraya uzanayım. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
YOU DO THAT. | Takılmana bak sen. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
SHIT... | Kahretsin. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
YOU GOT TO BE KIDDING ME. | Dalga geçiyor olmalısın. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(iori) EXCUSE ME, UH... | Pardon... | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
YOU WOULDN'T HAVE HAPPENED TO HAVE SEEN MY, | ...randevuya çıkacağım bayanı buralarda görmüş olabilir misiniz? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Mai) NO, BUT I COULD TRY TO HELP YOU | Hayır, ama isterseniz onu bulmanız için size yardım etmeyi deneyebilirim. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
YOU WERE CALLED IN? | Çağırıldın mı? 10 dakika önce. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
AND? | Ve? Tur atladım. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
MAI, I'M SO PROUD OF YOU. | Mai, seninle gurur duyuyorum. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
LET'S SKIP THE PARTY. | Hadi partiye gidelim. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
NO, NO, NO, NO, NO. | Hayır, hayır... Geç kaldığımızı söylemiştin. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Guard) INViTATiON CARD, PLEASE. | Davetiyeniz lütfen. Pardon? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(MrBig) OH, SORRY, MR. YAGAMI. | Affedersiniz, Bay Yagami. Davetiyeye gerek yok. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Junior Oficer) UH, I THINK... WE JUST LOST CAMERA SEVEN. | Sanırım 7. kamerayı kaybettik. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Terry) DO YOU KNOW WHERE I WAS | Bundan önce nerede görev yaptığımı biliyor musun? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Junior Oficer) AFGHANISTAN. | Afganistan. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Terry) THAT'S RIGHT, AFGHANISTAN. | Doğru, Afganistan. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
MILLION DOLLAR SURVEILLANCE EQUIPMENT | Milyon dolarlık gözetleme ekipmanları medeniyetten binlerce km uzakta... | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
AWAY FROM CIVILIZATION. | ...Tora Bora tepesine gönderilmiş. İstediğim her şey bir telefon uzağımda. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
SO COULD SOMEBODY PLEASE TELL TO ME HOW I CAN BE IN | Peki lütfen biri bana anlatsın... | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Junior Oficer) I DON'T... | Bilmiyorum. Bir kere de cevabı bilin! | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(ChiZuru) IORI... | Iori... | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
I'M SO GLAD YOU COULD FINALLY MAKE IT. | ...sonunda gelebildiğin için çok sevindim. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Iori) I AM SO SORRY WE'RE LATE. | Geciktiğimiz için çok üzgünüm. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
CHIZURU, THIS IS MAI SHIRANUI. | Chizuru, bu Mai Shiranui. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Mai) IT'S SO WONDERFUL TO FINALLY MEET YOU. | Sonunda sizinle tanışmak çok güzel. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
OH, I UNDERSTAND CONGRATULATIONS | Sanırım tebrik etmek isteyenler sıraya girmiştir. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
YOU'VE COME A LONG WAY THIS PAST YEAR. | Geçen yıldan beri çok geliştiniz. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
I CAN'T REMEMBER WHEN WE'VE HAD A | Ne zaman bu kadar azimli bir dövüşçümüz olduğunu hatırlayamıyorum. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
WELL, NOW THAT YOU'RE HERE, I GUESS WE CAN BEGIN. | Sanırım burada olduğunuza göre artık başlayabiliriz. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
TRUTH BE TOLD, I'M A LITTLE NERVOUS. | Gerçeği söylemek gerekirse, biraz gerginim. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
(Iori) WHAT'S GOING ON? | Sorun ne? | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |
WELL, THESE ARTIFACTS HAVE NEVER BEEN | Bu eserler daha önce hiç böyle sergilenmemişti. | The King of Fighters-1 | 2010 | ![]() |