Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165253
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Not tonight. It's late. I should go home. | Bu gece olmaz. Geç oldu. Eve gitmeliyim. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
You have a cable company curfew? No. | Kablolu yayın şirket yasağı mı bu? Hayır. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
I've made some bad calls in the past. We should take this slower. | Geçmişte canım çok yandı. Yavaştan almalıyız. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Lovely dinner, sparkling conversation. Still don't trust me? | Güzel yemek, muhteşem sohbet. Hala güvenmiyor musun? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
I trust everyone. It's the devil inside them I don't trust. | Ben herkese güvenirim. İçlerindeki şeytana güvenmem. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
That's an interesting saying. Where'd you pick that up? | İlginç bir söz. Nereden duydun? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Can't remember. I knew a guy who said it just like that. | Hatırlamıyorum. Bunu söyleyen birini tanıyordum. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
He's the only person I've ever heard say that. His name was John Bridger. | Daha önce bir tek ondan duydum. İsmi John Bridger'ı. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
You're hurting me. He had a daughter about your age. | Canımı yakıyorsun. Senin yaşlarında bir kızı vardı. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Let go. | Bırak bileğimi. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
I knew there was something familiar about you. | Seni bir yerden gözümün ısırdırdığına emindim. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
You're exactly like your old man. I liked him, too. | Tıpkı baban gibisin. Onu da severdim. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
I liked him right up until the minute I shot him. | Onu vurduğum ana kadar hep sevdim. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
She's with us. | Bizimle. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
The gang's all here. The only thing worse than a thief... | Tüm çete burada demek. Hırsızdan daha kötü olan tek şey... | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
...is a coward. | ...korkaktır. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Then you should've seen the way your daddy begged for his life. | Babanın, hayatını bağışlamam için nasıl yalvardığını görecektin. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
He's not worth it. Put a leash on your cat. | Buna değmez. Kedinize tasma takın. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Not bad, Charlie. | Fena değil, Charlie. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
You have no idea how hard it is for me not to kill you now. | Şurada oturup da seni öldürmemek, ne kadar zor anlatamam. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
You know better than that. You can't let emotion into these things. | Bu işleri iyi bilirsin. Hislerini olaya karıştırmamalısın. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
It wasn't emotion when you shot John and left us? | John'u vurup bizi ölüme terketmene neden olan hislerin değil miydi? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
That wasn't about emotion. It was about a lot of gold. | Hislerle ilgisi yoktu. Tek sebebi bir sürü altındı. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Anything you think you deserved, you didn't. | Hakkettiğini sandığın hiçbir şeyi hakketmedin. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Don't talk about right and wrong with me. I don't give a shit. OK? | Bana doğru ve yanlıştan bahsetme. Umrumda değil, tamam mı? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
You got your cards, I got mine. We made our play, I came out on top. | Herkesin kartları kendine. Bir oyun oynadık ve ben kazandım. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
If you want to start the game up again, that's fine with me. | Yeniden oynamak istiyorsan, bana uyar. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
What is your play here, really? | Oyun nedir burada, söylesene? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Come on, what do you think? | Hadi, ne var aklında? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
You'll try to take out my guards? I have five that you don't know about. | Korumaları mı halledeceksin? Senin bilmediğin beş tane daha var. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
You'll have Lyle hack the system? I'll change it tomorrow morning. | Lyle sisteme mi girecek? Yarın sabah değiştiririm. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
What was your final move? Have Bridger's daughter try to crack my safe? | Son hamlen ne olacak? Bridger'in kızı kasamı mı açacak? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
That's very poetic, but I just don't think she'll get anywhere near it. | Çok şiirsel gerçekten, ama kasanın yanına yanaşamaz. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Same old Steve. Always thinking defensively. | Her zamanki Steve. Daima savunma halindesin. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
That's why you're always number two. | Bu yüzden hep iki numaraydın. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
How's that? You've got no imagination. | Nedenmiş? Hiç hayal gücün yok da ondan. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Couldn't even decide what to buy. Bought what everyone else wanted. | Ne alacağına bile karar veremedin. Başkalarının istediklerini aldın. Kablolu yayın şirket yasağı mı bu? Hayır. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Try this. That gold is already gone. Bullshit. | Şunu dinle o zaman. Altın çoktan gitti. Saçmalık. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
It's over, Charlie. I'm trying to move the last two bricks. | Her şey bitti, Charlie. Son iki külçe kaldı. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
You want to come after me over a couple of lousy bricks? Be my guest. | İki külçe için mi peşime düşeceksin? Hiç durma. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
But you're off to a bad start because you just blew the element of surprise. | Ama başlangıcı kötü yaptın, çünkü şaşırtma taktiğini mahvettin. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
It's over when I say it's over. | Ben bitti deyince her şey biter. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Considering the fact I'm doing all of this for a man I barely knew. | Tüm bunları çok az tanıdığım bir adam için yapıyorum. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
You know what bothered me all those years? | Beni yıllardır rahatsız eden neydi, biliyor musun? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
It was that whenever he'd call me to tell me he was on some job, | Ne zaman beni bir iş üzerindeyken arasa, | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
I knew you were right there with him. | senin onun yanıbaşında olduğunu bilirdim. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
You got to know him a lot better than I did. | Onu benden daha fazla tanıma fırsatın oldu. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Doesn't mean he wasn't thinking about you. | Bu seni düşünmediği anlamına gelmez. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Would be nice if it was true. It is. | Keşke bu doğru olsaydı. Öyle. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
He always regretted not having been a good enough father to you. | Daima, iyi bir baba olamadığı için pişmanlık duydu. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
How do you know? Because he told me. | Nereden biliyorsun? Çünkü bana öyle söyledi. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
What did you do to your hand? | Eline ne yaptın? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
I punched Steve. Why do you get to punch him? | Steve'e yumruk attım. Nasıl oluyorda yumruğu sen atıyorsun? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
'Cause those hands are way too valuable. | Çünkü o eller çok değerli. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
There'll be nothing left of that if you keep rubbing it. | Öyle silmeye devam edersen, elinden eser kalmayacak. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Tell Mr Frizelli we'll see him at eight. | Bay Frizelli'ye söyleyin, sekizde oradayız. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
He's flying the coop. When? | Kuş yuvadan uçuyor. Ne zaman? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
His security guard called for a helicopter at 4 p.m. | Koruması saat 4'e helikopter ayarladı, | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
And an armoured car at five. | ve saat 5'te zırhlı araç gelecek. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
There's a cargo plane, departing LAX at 8 p.m. To Mexico City. | Saat 8'de bir kargo uçağı LAX'ten Meksiko City'ye uçacak. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
What if he's moving the safe as a diversion? | Ya kasayı bizi yanıltmak için taşıyorsa? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
We crack it, the gold's somewhere else. Steve won't let it out of his sight. | Bir açacağız, altın başka yerde. Steve onu gözünden ayırmaz. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
It'll be in that truck and he'll watch it from the helicopter. | Altın kamyonette ve Steve de onu izlemek üzere helikopterde olacak. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
The gold's headed to Mexico? Who knows...? | Altını Meksika'ya mı götürüyor? Kim bilir...? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Slow down. This is good news for us. What do you mean? | Sakin ol. Bu iyi haber. Nasıl yani? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Now the safe has come to us. We're going to boost it in transit. | Kasa ayağımıza geliyor. Aktarma aşamasında ele geçireceğiz. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
He could take a dozen routes. | Hava alanına hangi yoldan gideceğini bilemeyiz. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
We don't know which. We can't take out an armoured truck at rush hour. | Gündüz trafiğinde zırhlı bir kamyoneti soymamız imkansız. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
We're already set up to do it. Gridlock every route except the one we choose. | Zaten öyle planlamıştık. Bizim seçtiğimiz dışındaki her yolu kilitle. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Force that truck to go where we want. | Kamyonet bizim istediğimiz yöne gitsin. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Where do we want it to go? We'd lose a shoot up. | İstediğimiz yön neresi? Silahlı çatışmada hiç şansımız yok. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
We do it like The Italian Job. | İtalyan İşi gibi yapacağız. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Why'd you do it? Do what? | Bunu neden yaptınız? Neyi? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Yevhen. You didn't have to clip him. We didn't clip anybody. | Yevhen'i temizlemek zorunda değildiniz. Kimseyi temizlemedik. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Yevhen's cousin is under the impression you did. | Yevhen'in kuzeninin öyle bir izlenimi var. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Because you wanted to know about the gold. | Çünkü altınları sordunuz. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
You told him that? | Ona söyledin mi? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
One thing I know, never mess with Mother Nature, | Şunu iyi bilirim, asla Tabiat Ana'yla, kaynanalarla | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
mother in laws, or mother freaking Ukrainians. | ve anamın korkulu rüyası Ukraynalılar'la uğraşmayacaksın. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Look, I need a favour. | Bana bir iyilik yap. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Had a hiccup last night. Need some help. More hands on. Interested? | Dün gece işler ters gitti. Yardıma ihtiyacım var. İlgilenir misin? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Could be, but I don't like to be kept in the dark. If I'm in, I'm in. | Olabilir, ama geri planda olmayı sevmem. Olaya dahilsem, dahilim. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
OK, you're in. All right. | Pekala, dahilsin. Anlaştık. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
What do you think? This'll work. Let's go. | Ne düşünüyorsun? İşe yarar. Gidelim. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
You're amazing. It's a work of genius. | İnanılmazsın. Bu tam bir deha işi. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
You OK? Just give me a moment. | İyi misin? Bana biraz zaman ver. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Now? I'm inserting this pin into the detonator. | Şimdi mi? Bu iğneyi patlayıcıya yerleştiriyorum. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
If the brass touches the sides, we'll both be the last people we ever see. | Pirinç kısım kenarlara değerse, en son birbirimizi görmüş oluruz. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Take all the time you need. | Bütün zamanlar senin olsun. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
He's going to be on train 59 for New Orleans. | 59 numaralı New Orleans treninde olacak. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
You sure the source is good? | Kaynağın güvenilir mi? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Check positions. Napster? | Yerlerinizde misiniz? Napster? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Handsome Rob? In position. Everything's quiet, Charlie. | Yakışıklı Rob? Yerimdeyim. Her şey sakin, Charlie. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Wrench? | Söker? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Set. | Hazırım. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
We've got an uninvited visitor. There's a motorcycle guard following the truck. | Beklenmedik bir misafirimiz var. Kamyoneti motosiklet takip ediyor. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
We'll deal with it. | İcabına bakarız. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Who are they? What's wrong? | Bunlar da kim? Sorun nedir? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
You won't believe this. He's brought in three armoured trucks. | İnanamayacaksın. Üç tane zırhlı kamyonet getirtmiş. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
It's a shell game now. | Bul karayı, al parayı. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |