Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165248
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
"And a rabbit is good company, | "'Ve bir tavşan iyi misafir demektir, | The Italian-3 | 2005 | ![]() |
"a company where I will get a treat, and where... | "'ikramda bulunabileceğim, ve... | The Italian-3 | 2005 | ![]() |
The boy asks a favor... to crack a lock. | Oğlan bir iyilik istiyor... bir kilidi kırmamızı. | The Italian-3 | 2005 | ![]() |
What is this letter? "B" | Bu hangi harf? "B." | The Italian-3 | 2005 | ![]() |
"T" And this? | "T." Bu? | The Italian-3 | 2005 | ![]() |
"For you should know... | " 'Şunu bil ki... | The Italian-3 | 2005 | ![]() |
"son of man... | " 'insan evladı... | The Italian-3 | 2005 | ![]() |
"that I love you more... | " 'seni kendi eniklerimden... | The Italian-3 | 2005 | ![]() |
than my own cubs." | "daha çok seviyorum.' | The Italian-3 | 2005 | ![]() |
and repay me down to the last copeck. | son kuruşuna kadar bana olan borcunu ödemelisin. | The Italian-3 | 2005 | ![]() |
What are you...?! You'll see! | Sen ne...?! Göreceksin! | The Italian-3 | 2005 | ![]() |
Hello. Hello, sweetie. | Alo. Merhaba, tatlım. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Daddy. It's early. | Baba. Sabahın körü. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
I know. I just wanted you to know, I'm sending you something. | Biliyorum. Sana bir şey göndereceğimi haber vermek istedim. Baba. Sabahın körü. Baba. Sabahın körü. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Does it smell nice? No, but it's sparkly. | Güzel kokulu bir şey mi? Hayır, ama parıltılı. Biliyorum. Sana bir şey göndereceğimi haber vermek istedim. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Does it have a receipt? I'm sending it to you from the store. | Faturası var mı? Dükkandan gönderiyorum. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Come by. We'll have some breakfast. | Bana uğrasana. Kahvaltı ederiz. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
It would be a long trip. | Biraz zaman alabilir. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
I'm in Venice. | Venedik'teyim. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
With your parole officer's approval? | Şartlı tahliye memurun bundan haberdar mı? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
I like the guy, Stella, but we never really connected. | Kendisi severim ama Stella, pek anlaşamadık doğrusu. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
So I think I've paid my PO his last visit. | Sanırım bu seferki kendisiyle son görüşmemdi. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
What are you into? Don't break my heart. You said you were through. | Neyin peşindesin? Lütfen beni üzme. Artık bıraktığını söylemiştin. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
After this, I am. I swear to you. | Bu işten sonra bırakacağım. Söz veriyorum. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Is Charlie there? I'm on a cellphone. | Charlie orada mı? Cep telefonundan arıyorum. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
I'll call you tomorrow from a landline. I love you. Go back to sleep. Bye. | Yarın normal hattan ararım. Seni seviyorum. İyi uykular. Hoşça kal. Bu son. Söz veriyorum. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
I sent it. You're supposed to shop after the job. | Gönderdim. İşi bitirmeden alışveriş yapmak yoktu. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
I feel so optimistic. How do you feel? | Çok iyimser hissediyorum. Sen nasılsın? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Fine. Fine? | İyiyim. İyi mi? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
You know what fine stands for? Yeah, unfortunately. | İyi ne anlama gelir, biliyor musun? Maalesef. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Freaked out... Insecure... | Korkmuş... Endişeli... | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Neurotic... And emotional. | Sinirli... Ve duygusal. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
See those columns behind you? What about them? | Arkandaki sütunları görüyor musun? Ne olmuş onlara? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
That's where they strung up thieves who felt fine. | Kendilerini iyi hisseden hırsızların sonu oralara asılmak oldu. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Well, after you. | Önden buyurun. Arkandaki sütunları görüyor musun? Ne olmuş onlara? Kendilerini iyi hisseden hırsızların sonu oralara asılmak oldu. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
For after the haul. Hope I'll get to fire it up. | İşten sonra içersin. Yakma fırsatım olur umarım. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
No word from the garbage men? | Çöpçülerden bir haber yok mu? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
No. They don't show, prep's wasted and you're out of retirement for nothing. | Hayır. Ortaya çıkmazlarsa, emekliliğini boşuna ertelemiş olacaksın. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
This is fun. You've taken over the reins, the worries. I'm just along for the ride. | Böylesi eğlenceli. Dizginler senin elinde. Ben olaya konuk olarak katılıyorum. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Glad you're enjoying yourself, John. | Eğleniyor olmana sevindim, John. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Police boat can get to us in seven, so you've four minutes to work your magic. | Polis teknesi yedi dakikada gelecektir, sihirini yapman için dört dakikan var. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
You told me ten and said I'd have five. When? | On demiştin, benim de beş vardı. Ne zaman dedim? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Do not mess with me. | Bırak benimle kafa bulmayı. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
I will kick your ass. Yeah? Take your best shot. | Benzetirim şimdi seni. Öyle mi? Göster marifetini. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Come on, let's go. What is it this time? | Hadi, gidelim. Saat kaç? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Da Vinci. Architect, engineer, painter. | Da Vinci. Mimar, mühendis, ressam. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Fascinating. Check this out. | Çok etkileyici. Şuna bak. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
"Learn the language of poetry, art, romance, sex..." | ''Şiirin, sanatın, romantizmin ve seksin dilini öğrenin...'' | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Unlike you, my friend, I don't need a guidebook. Can we go? | Benim senin gibi kitaba ihtiyacım yok. Artık gitsek? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Right, guvnor. Make yourself useful. Untie that line. | Emredersiniz, efendim. İşe yara. Şu halatı çöz. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Today. Yeah. | Bugün. Olur. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, Gilligan, if you don't mind. | Evet, Gilligan, zahmet olmazsa. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. The viewing matrix tracks the Cartesian coordinates | Evet. Gösterge cihazı, Kartezyen koordinatlarını, | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
and altitude angles to give the exact position of our baby. | ve yükseklik açılarını saptayarak bizi aradığımız bebeğe ulaştıracak. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
We're in Italy. Speak English. Steve, how we looking? | İtalya'dayız. İngilizce konuş. Steve, durum nasıl? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Papa took the boat at 8.15, so the garage is empty. | Baba, 8.15'de tekneyle gitti, yani garaj boş. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Mama left with daughter at 8.30 for pre school, as usual, | Anne, her zamanki gibi 8.30'da kızını kreşe götürdü, | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
so for the next 45 minutes, we own this place. | böylece önümüzdeki 45 dakika için burası bize ait. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Still no word from the garbage men? | Çöpçülerden hala haber yok mu? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Who got you the Budapest beekeepers? You can trust these guys. | Budapeşte'deki arı yetiştiricileri kim bulmuştu? Bunlara da güvenebilirsin. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
How many times must I tell you? | Kaç kere daha söylemeliyim? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Trust everyone, but not the devil inside them. | Herkese güven, ama içlerindeki şeytana güvenme. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Just tell me where to paint. | Nereyi boyamam gerektiğini söyleyin. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Your men still not in position? They will be. | Adamların hala yerlerinde değiller mi? Olacaklar. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
You don't know that. We should abort. | Emin olamazsın. Operasyonu durdurmalıyız. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
I think that's Charlie's call now. | Sanırım konuşma sırası Charlie'de. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Our baby's being taken away tonight. This is our only shot. | Bizim bebeği bu gece götürecekler. Bu son şansımız. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Charlie? Keep going? | Charlie? Devam edelim mi? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
It's up to you, kid. Let's go. | Sana kalmış, evlat. Devam o zaman. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
OK, Steve. | Pekala, Steve. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
From the west wall, measure 14 feet 8 inches. | Batı duvarından 4 metre 20 santim ölç. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Got it. 8 feet 5 inches from the north wall. | Tamamdır. Kuzey duvarından 2 metre 72 santim. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
That's the northwest corner of our baby. | Bu, bebeğimizin kuzeybatı köşesi. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Got it. Well, it's right above you. | Tamamdır. O zaman, tam tepende. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Now, paint. 2 feet 9 inches wide, 2 feet 5 inches deep. | Boyamaya başla. 83 santim enine, 73 santim boyuna doğru. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
OK, Left Ear, you're up. 14 feet 4 inches from that west wall. | Pekala, Sol Kulak, sıra sende. Batı duvarından 4.5 metre. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
The garbage men are in position, John. | Çöpçüler yerlerini aldılar, John. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
They've got the safe in the boat! | Kasa teknelerinde! | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Someone just called it in. The police boat's heading your way. | Yardım çağırdılar. Polis teknesi size doğru yaklaşıyor. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Seven minutes and counting. Let's go. | Yedi dakika. Geri sayım başladı. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
We've got four minutes. Let's go. | Dört dakikamız kaldı. Gidelim. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Hey, you guys. Come here. | Hey, çocuklar. Buraya gelin. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
I want to propose a toast. | Kadeh kaldırmak istiyorum. Her zamanki Steve. Daima savunma halindesin. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
And I want to propose a toast to Charlie. | Charlie'ye de kadeh kaldıralım. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
We just stole 35 million dollars worth of gold without even holding a gun | 35 milyon dolarlık altını, silahlarımıza bile dokunmadan çaldık, | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
because he planned this down to a T. | çünkü o her şeyi dört dörtlük planladı. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Nobody else could've done that. Charlie! | Bunu kimse başaramazdı. Charlie'ye! | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
So, come on. Shopping lists. Who's doing what? Spare no dirty details. | Herkes alışveriş listesini açıklasın. Kim ne alıyor? Saklamak yok. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Come on, guys. Take a lesson from an old man. Don't spend it. Invest. | Yapmayın çocuklar. Bu yaşlı adamdan bir ders alın. Harcamayın. Yatırım yapın. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
In what? In gold. | Ne yatırımı? Altın. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
Let's get out of here first. What are you getting, Rob? | Önce buradan gidelim. Sen ne alacaksın, Rob? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
I don't know. There's a lot of things you can buy. | Bilmem. Alacak çok şey var. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
I'm thinking of naked girls and leather seats. I'll get the Aston Martin Vanquish. | Aklımda çıplak kızlar ve deri koltuklar var. Aston Martin Vanquish alacağım. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
There's little a girl won't do in one of those. | Pek az kız öyle bir arabaya hayır diyebilir. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
I'm getting a NAD T770 digital decoder, 70 watt amps and Burr Brown DACs. | Ben NAD T7 70 dijital dekoder, 70 vat amfi ve Burr Brown DACs alacağım. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
It's a big stereo with speakers so loud they blow women's clothes off. | Dev bir müzik seti. Hoparlörleri öyle güçlü ki, kızların elbiselerini uçuruyor. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
$35 million and you can't get more creative than that? | 35 milyon bu. Daha yaratıcı olamıyor musun? | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
I'm going to Andalusia, south of Spain, | Ben İspanya'nın güneyine, Endülüs'e gidip büyük bir ev alacağım. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
get me a big house, a library of first editions, a room for my shoes. | Birinci baskı kitaplarla dolu bir kütüphanem ve ayakkabı odam olacak. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |
What about you, Steve? I haven't decided yet. | Ya sen, Steve? Henüz karar vermedim. | The Italian Job-1 | 2003 | ![]() |