• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165250

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and re route the copies of the calls to us. Been doing it to my ex for years. aramaları bize yönlendireceğim. Yıllardır eski sevgilime yapıyorum. The Italian Job-1 2003 info-icon
How long... will it take? Not, how long have you been doing it to your ex? Ne zaman? Eski sevgiline yapışını sormuyorum. Ne zaman hazır olur? The Italian Job-1 2003 info-icon
I'll have it running by morning. Sorry I'm late. Sabaha çalışıyor olur. Üzgünüm, geç kaldım. The Italian Job-1 2003 info-icon
We gotta get Steve out of the house. How much time do you need? Steve'i evden çıkarmalıyız. Ne kadar zamana ihtiyacın var? The Italian Job-1 2003 info-icon
Five minutes flat. Don't be cocky. Beş dakika yeter. Ukalalığı bırak. The Italian Job-1 2003 info-icon
It's not the same as opening a safe for the police. Bu iş, polis için kasa açmaya benzemez. The Italian Job-1 2003 info-icon
Perspiration on your fingertips, heart's pounding. Whole different ball game. Parmakların terleyecek, kalbin hızla atacak. Apayrı bir oyun bu. The Italian Job-1 2003 info-icon
I appreciate your concern. I'll be fine. Endişeni takdir ediyorum. Ben hallederim. The Italian Job-1 2003 info-icon
This is the easy part. The getaway can get us caught. Bu işin kolay kısmı. Kaçarken yakalanabiliriz. The Italian Job-1 2003 info-icon
What's the schedule? Drive to Union Station. Rota nedir? Union İstasyonu'na gideceğiz. The Italian Job-1 2003 info-icon
Car goes onto the train. We need to know exactly how long to Union Station. Araba da trende olacak. İstasyona ulaşmak ne kadar sürüyor, öğrenmeliyiz. The Italian Job-1 2003 info-icon
Oh, great. Carson security system. How good is it? Harika. Carson güvenlik sistemi. Ne kadar iyi? The Italian Job-1 2003 info-icon
Carson's hold an annual contest. $50,000 if you can bypass the system. Carson yıllık yarışlar düzenler. Sistemi kırana 50000 dolar ödül var. The Italian Job-1 2003 info-icon
It's a who's who of ex cons. Five years running, no one's been paid. Eski dolandırıcıların meydan savaşı. 5 yıldır parayı kazanan olmadı. The Italian Job-1 2003 info-icon
Here's the status. Durumu bildiriyorum. The Italian Job-1 2003 info-icon
An anti scaling fence, hardened electro plated steel. Tırmanılamaz demir kapı, sert elektro kaplamalı çelikten. The Italian Job-1 2003 info-icon
I'll have to paint that up with some nitromon. Nitromon ile boyamak zorundayım. The Italian Job-1 2003 info-icon
Security? A little rent a cop with a 9 mm. Ya güvenlik? 9 mm'liği olan bir polis bozması. The Italian Job-1 2003 info-icon
That security booth looks prime for a chemical grenade. Güvenlik kulübesine kimyasal el bombası şart. The Italian Job-1 2003 info-icon
Nitromon, chemical grenades? That stuff's hard to come by. Nitromon, kimyasal el bombası? Bunları bulmak zor. The Italian Job-1 2003 info-icon
Yeah, Lyle, it's a bear market... Shit! Öyle san, Lyle, karaborsa bu... Siktir! The Italian Job-1 2003 info-icon
This dude got dogs. I don't do dogs. I had a real bad experience. Herifin köpekleri var. Köpeklerle işim olmaz. Kötü bir tecrübem oldu. The Italian Job-1 2003 info-icon
What happened? I had a bad experience. I'm deaf?! Ne oldu? Kötü tecrübe. Sağır olan ben miyim?! The Italian Job-1 2003 info-icon
"Turn in your badge and your weapon..." Crush. ''Rozetini ve silahını geri ver...'' Çatırt. The Italian Job-1 2003 info-icon
"I don't want you anywhere near this investigation. ''Seni bu soruşturmada istemiyorum. The Italian Job-1 2003 info-icon
"...your badge and your weapon. ''...rozetin ve silahın. The Italian Job-1 2003 info-icon
"I don't want you anywhere near this investigation." ''Seni bu soruşturmada istemiyorum.'' The Italian Job-1 2003 info-icon
Oi! It's a green! Hey! Yeşil yandı ! The Italian Job-1 2003 info-icon
Let's get to work. Hadi işimize bakalım. The Italian Job-1 2003 info-icon
It's either bad traffic, peak traffic or slit your wrist traffic. Trafik ya kötü, ya yoğun ya da intihara teşvik edici. Ne oldu? Kötü tecrübe. Sağır olan ben miyim?! The Italian Job-1 2003 info-icon
Five people died from smoking between traffic lights. İki ışık arasında beş kişi sigara içmekten öldü. The Italian Job-1 2003 info-icon
You could always use the metro. Metroyu kullanmalısın. The Italian Job-1 2003 info-icon
That would be ideal for carrying a tonne of gold. Bir ton altını taşımak için ideal bir yöntem. SİGARA BU YIL 286.706 KİŞİYİ ÖLDÜRDÜ VE DEVAM EDİYOR The Italian Job-1 2003 info-icon
What's your guesstimate? Tahminin nedir? The Italian Job-1 2003 info-icon
From 20 journeys, I got an average of 32 minutes and a top time of 50. Yaptığım 20 yolculuk sonunda sonuç, yaklaşık 32 ile 50 dakika arası. The Italian Job-1 2003 info-icon
But with green lights, we could do it in 14 minutes. Yeşil ışıkta 14 dakikada yapılabilir. The Italian Job-1 2003 info-icon
What, you couldn't get through traffic? Ne yani, trafikle baş edemedin mi? The Italian Job-1 2003 info-icon
You could do anything with green lights all the way. Yol boyunca yeşil ışık yanarsa her şey mümkün. The Italian Job-1 2003 info-icon
I'll see what I can do. Halletmeye çalışırım. The Italian Job-1 2003 info-icon
You're right on time. Tam vaktinde geldin. The Italian Job-1 2003 info-icon
These people putting their savings in banks, S and Ls, mutual funds... Halk birikimlerini bankalara, düşük kredilere, ortak fonlara yatırıyor. The Italian Job-1 2003 info-icon
Do they think when the collapse comes they can depend on the government? Ne sanıyorlar? İflas edince hükümete güvenebilecekler mi yani? The Italian Job-1 2003 info-icon
I don't think so. Are you taping me? Hiç sanmıyorum. Kayıt mı ediyorsun? The Italian Job-1 2003 info-icon
Of course not. I never tape you. See for yourself. Tabi ki hayır. Bunu sana asla yapmam. Kendin bak istersen. The Italian Job-1 2003 info-icon
Governments are nothing more than puppets on strings. Hükümetler, kukladan başka bir şey değiller. The Italian Job-1 2003 info-icon
In a world where NAFTA can overrule the Supreme Court, NAFTA'nın Anayasa Mahkemesi'ne hükmettiği bir dünyada, The Italian Job-1 2003 info-icon
like my cousin Mashkov always says, "This is our only refuge, baby." kuzenim Mashkov'un da söylediği gibi, ''Tek sığınağımız bu.'' The Italian Job-1 2003 info-icon
Every time I look at these engravings... She's so beautiful. Üzerindeki baskıya her bakışımda... Sanki kadın bir başka güzel. The Italian Job-1 2003 info-icon
Where did you say you got these? I didn't. Nereden bulduğunu söylemiştin? Söylememiştim. The Italian Job-1 2003 info-icon
A little "walking around" money. Biraz ''koşuşturma'' parası. The Italian Job-1 2003 info-icon
I'm not walking as far as I thought. I can only buy two today. Yeterince koşmamışım sanırım. Bugün iki külçe alabilirim. The Italian Job-1 2003 info-icon
That wasn't the agreement. I'm just middleman. Böyle anlaşmamıştık. Ben yalnızca aracıyım. The Italian Job-1 2003 info-icon
I'll buy the other two on Wednesday. Don't waste my time, Yevhen. Diğer ikisini çarşamba günü alırım. Vaktimi boşa harcama, Yevhen. The Italian Job-1 2003 info-icon
So, what does a man with 35 million dollars worth of gold do at night? 35 milyonluk altını olan bir adam, geceleri ne yapar? The Italian Job-1 2003 info-icon
He watches his big ass TV. Dev ekran televizyonunu seyreder. The Italian Job-1 2003 info-icon
That's our in. Bunu kullanacağız. The Italian Job-1 2003 info-icon
How did you get in here? I knocked but you didn't answer. Nasıl içeri girdin? Kapıya vurdum ama bakmadın. The Italian Job-1 2003 info-icon
So you just let yourself in? I was checking you were OK. I'm sorry. Sen de girdin, öyle mi? İyi misin diye kontrol ediyordum. The Italian Job-1 2003 info-icon
You've got a lot of stuff. Your dad was old school. Bir sürü aletin var. Baban eskilerdendi. The Italian Job-1 2003 info-icon
Did the whole thing by touch. It worked for him. This works for me. İşi dokunarak hallederdi. O öyleydi. Ben böyleyim. The Italian Job-1 2003 info-icon
Technology guarantees speed and accuracy. Teknoloji, hız ve doğruluğun garantisidir. The Italian Job-1 2003 info-icon
There's no guarantees in this business, Stella. Why the headphones? Bu işte hiçbir şeyin garantisi yoktur. Kulaklıklar niye? The Italian Job-1 2003 info-icon
Just training myself. Ambient noises, you know. Just in case. Antreman yapıyordum. Ortam sesleri için. Her ihtimale karşı. The Italian Job-1 2003 info-icon
What do you want? We're knocking out Steve's cable. Ne istiyorsun? Steve'in kablolu yayınını keseceğiz. The Italian Job-1 2003 info-icon
Then we send in a repair man. To get your video blueprint? Sonra da tamirci göndereceğiz. Evin içini görüntülemek için mi? The Italian Job-1 2003 info-icon
Yeah. The problem is Steve thinks we're all dead. Evet. Tek sorun, Steve hepimizi öldü zannediyor. The Italian Job-1 2003 info-icon
I'll do it, Charlie. I'm in all the way. Whatever it takes. Hallederim, Charlie. Bu işin içindeyim. Ne gerekiyorsa yaparım. The Italian Job-1 2003 info-icon
All right. I'll set it up. OK. Pekala. Hazırlıkları yaparım. Tamam. The Italian Job-1 2003 info-icon
You want to get a drink with me before I go back to my room? Odama geri dönmeden önce, bir içki içmek ister misin? Bunu kullanacağız. The Italian Job-1 2003 info-icon
I should finish this stuff up. Get it all done tonight. Şunları halletmem gerekiyor. Bu gece bitmeli. The Italian Job-1 2003 info-icon
Yeah. Sorry I scared you. It's OK. Peki. Korkuttuğum için üzgünüm. Önemli değil. The Italian Job-1 2003 info-icon
Then he's the media darling, on all the magazine covers. Bir anda basının sevgilisi oldu, tüm manşetlerde o. The Italian Job-1 2003 info-icon
I should've been on Wired magazine's cover. Wired dergisinin kapağında ben olmalıydım. The Italian Job-1 2003 info-icon
He said he named it Napster because of his nickname, his nappy hair, Adına Napster koymuş, çünkü bu takma adıymış, The Italian Job-1 2003 info-icon
but it's 'cause I was napping when he stole it from me. ama asıl sebebi, onun fikrimi çalarken, benim uyuyor olmamdı. The Italian Job-1 2003 info-icon
He didn't even graduate. I think it's time to move on, don't you? Mezun bile olamadı. Geçmişi unutmanın vakti gelmedi mi? The Italian Job-1 2003 info-icon
They shut him down. I wish they'd do the same to you. Napters'ı kapattılar. Keşke seni de kapatsalar. The Italian Job-1 2003 info-icon
Here. Here we go. Cable chick. İşte kablocu piliç. The Italian Job-1 2003 info-icon
Becky. Nice name. I wonder what she calls the other one. Becky. Hoş isim. Ötekine ne isim koydu kim bilir. The Italian Job-1 2003 info-icon
It's such a mystery why you don't have a girlfriend. Neden kız arkadaşın yok bir türlü anlamıyorum. Antreman yapıyordum. Ortam sesleri için. Her ihtimale karşı. The Italian Job-1 2003 info-icon
All we need is a service truck like that, a work shirt like hers... Tek ihtiyacımız, böyle bir servis aracı ve onunki gibi bir gömlek. The Italian Job-1 2003 info-icon
Think Stella can pull it off? I have my doubts. Sence Stella becerebilecek mi? Şüpheliyim. The Italian Job-1 2003 info-icon
There's no talking to Charlie, though. Sen gel de Charlie'ye anlat bunu. Çık dışarı dedim! The Italian Job-1 2003 info-icon
You think he's mixing business with pleasure? Sence iş ile zevki birbirine mi karıştırıyor? The Italian Job-1 2003 info-icon
He should know better. Only I'm allowed to do that. Bilse iyi olur. O dediğini bir tek ben yapabilirim. The Italian Job-1 2003 info-icon
Right. Where are you going? Nereye gidiyorsun? The Italian Job-1 2003 info-icon
The work shirt and the service truck. Servis aracı ve gömlek lazım. The Italian Job-1 2003 info-icon
Are you kidding me? Şaka yapıyor olmalısın. The Italian Job-1 2003 info-icon
How does he do that? How do you do that? What are you saying? Bunu nasıl beceriyor? Nasıl? Ne diyor olabilir ki? The Italian Job-1 2003 info-icon
"Hey, how are you?" "I'm good." ''Selam, nasılsın?'' ''İyiyim.'' The Italian Job-1 2003 info-icon
"Nice to meet you, I'm Handsome Rob, and you are...?" ''Tanıştığımıza sevindim, ben Yakışıklı Rob, ya sen...?'' The Italian Job-1 2003 info-icon
"My name's Becky. It's on my shirt." ''Benim adım Becky. Gömleğimde yazıyor.'' The Italian Job-1 2003 info-icon
"I need your shirt and your truck." ''Gömleğine ve aracına ihtiyacım var.'' The Italian Job-1 2003 info-icon
"Perfect. Would you like my virginity as well?" ''Elbette. Bekaretimi de ister misin?'' The Italian Job-1 2003 info-icon
"If it's on the menu." "You're so witty. Take advantage of me." ''Menüde varsa neden olmasın.'' ''Çok komiksin. Hadi benden faydalan.'' The Italian Job-1 2003 info-icon
"You're not too bright, are you?" "No." "Perfect." ''Pek zeki değilsin, değil mi?'' ''Hayır.'' ''Harika.'' The Italian Job-1 2003 info-icon
Yes, Mr Frizelli. The cable's out. Evet, Bay Frizelli. Kablo kesildi. The Italian Job-1 2003 info-icon
The TV, the modem, everything. Get somebody up here quick. TV, modem, hepsi gitti. Derhal buraya birini gönder. The Italian Job-1 2003 info-icon
Netcom Cable. Netcom Cable. The Italian Job-1 2003 info-icon
I'm at 3320 East Skyway and the cable's gone. 3320 East Skyway'den arıyorum, kablolu yayında sorun var. The Italian Job-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165245
  • 165246
  • 165247
  • 165248
  • 165249
  • 165250
  • 165251
  • 165252
  • 165253
  • 165254
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim