Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165257
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You are symptomatic of the lazy, unimaginative management | Bu ülkeyi yıkıma sürükleyen tembel, kafasız yönetimin | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
which is driving this country on the rocks! | bir örneğini oluşturuyorsunuz! | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
ls there anything else? No, thank you, Governor. | Diyecekleriniz bitti mi? Bitti, teşekkürler. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
By the way, Mr Bridger, did you happen to recognise the man | Bay Bridger, hiç utanmadan tuvaletinize giren | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
who so rudely interrupted you? | kişiyi tanıdınız mı? | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
l've never seen him before in my life. | Hayatımda hiç görmediğim biriydi. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
l want Charlie Croker given a good going over. | Charlie Croker'ın dövülmesini istiyorum. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Yes, Mr Bridger. Tell Camp Freddie. | Tamam. İnce Freddie'ye söyle. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Yes, Mr Bridger. l don't want him killed. | Tamam, Bay Bridger. Öldürmesinler. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Just given a good going over. | İyice benzetsinler sadece. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
l understand exactly what you mean. | Anlıyorum. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Do you, Keats? That's very imaginative of you. | Öyle mi, Keats? Ne kadar anlayışlısın. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Sir, two volumes of the Anglo American Trade. | İki cilt İngiliz Amerikan Ticaret Yıllığı, efendim. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
And UK Balance of Payments, 1 966 and '67. | Ve İngiltere Ödemeler Dengesi, 1 966 ve '67. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
And l've also brought you The lllustrated London News, sir. | Bir de şu resimli dergiyi getirdim, efendim. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
For why, Keats, for why? | Niçin, Keats, niçin? | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
The Queen's in it, sir. That's good of you. | Kraliçe'nin resmi var, efendim. Teşekkür ederim. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Sir, l often wonder whether one day you're going to top your career | Efendim, bir gün Kraliçe'nin evini soyup mesleğinizin zirvesine | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
by doing a job on their house. | ulaşacak mısınız acaba? | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Keats, there are more things to life than breaking and entering. | Keats, hayatta bazı şeyler ev soymaktan daha önemlidir. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Yes, Mr Bridger. While we're on the subject, | Evet, Bay Bridger. Konu açılmışken, | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
l notice that some of that young mob in E Block | dikkat ettim, E Blok'taki gençlerden bazıları | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
don't stand for the National Anthem, at the end of the nightly TV. | TV'de Milli Marş çalınırken ayağa kalkmıyorlar. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Tell them to do so, or they will incur my displeasure. | Tembih et, kalksınlar, yoksa haklarından geleceğim. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Yes, Mr Bridger. Alright, be off with you. | Evet, Bay Bridger. Tamam, gidebilirsin. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Get the word to Camp Freddie. | Freddie'ye emrimi ulaştır. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Sir. | Tamam, efendim. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Right then, Fred, come on. Wait a minute. | Haydi, Fred, gidelim. Bir dakika. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Take your filthy clothes, too! This is my man, my territory, | Pis giysilerini de al! Benim sevgilim o, | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
and don't come back! | ve geri de gelme! | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Charlie's been caught on the job. | Charlie suç üstü yakalandı. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
OK, Charlie. Where are you? | Charlie. Neredesin? | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
l know you're in here. There's no use hiding. | Burada olduğunu biliyorum. Boş yere saklanma. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
You had three birds in here. You didn't mind at the hotel. | Üç kadın vardı burada. Otelde bir şey demedin. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
That was a coming out present. | Hapisten çıkış hediyendi o. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
l didn't get a chance to enjoy it. | Tadına doyamamıştım. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
l didn't enjoy it today, neither. Coming in causing a fracas. | Bugün de doyamadım. Gelip ortalığı dağıttın. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Ask me where l've been. You've been with the law. | Neredeydim, biliyor musun? Polisle başın dertteydi. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Yes, for taking the ambassador's car | Evet, büyükelçinin arabası | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
and for not paying the hotel bill. You deserted me! | ve otel faturasının yüzünden. Beni bırakıp gittin! | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Don't come the moody! You know how the game is. | Fazla yakınma! Böyledir bu işler. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
No, you left me to my fate. | Hayır, kaderime terkettin beni. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Usual one, was it? 24 hours in prison. | Sonra ne oldu? 24 saat hapis yattım. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
lt was humiliating. How did you get out? | Çok onur kırıcıydı. Nasıl çıktın? | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
The ambassador for Pakistan was very sweet. | Pakistan büyükelçisi çok tatlı bir adam. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Very sweet? And so was the hotel manager. | Çok mu tatlı? Otel müdürü de öyle. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
l knew you'd be alright. | Çare bulacağına emindim. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
No thanks to you, Charlie Croker, l can tell you. | Yardım edebilirdin, Charlie Croker. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Lorna, l was busy, wasn't l?! So l see! | Lorna, işim vardı, değil mi?! Evet gördüm! | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
So l came in here and saw! l want you out. | Buraya geldiğimde gördüm! Çık git buradan. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
lf you don't think l mean it, then you're wrong! | Şaka yaptığımı sanıyorsan, yanılıyorsun! | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
lt's the law, Charlie! What did you tell them? | Polis, Charlie! Ne dedin onlara? | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Would l tell them anything? Of course you would. | Bir şey der miyim hiç? Dersin elbet. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Hello, Croker. We've come with Mr Bridger's compliments. | Merhaba, Croker. Bay Bridger'ın selamlarını getirdik. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Sorry it's like this, Charlie. | Üzgünüm, Charlie. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Listen, lads, you wouldn't hit a fella... with no trousers on. | Çocuklar... yarı çıplakken dövemezsiniz ya beni. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Would you? OK, then, put 'em on. | Değil mi? Tamam, giyin o zaman. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Get away from me! | Dokunma bana! | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Have you seen Croker? Yes, Mr Bridger. | Croker'ı gördün mü? Evet, Bay Bridger. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Well, l want you to see him again. He won't take kindly to that. | İyi, tekrar görmeni istiyorum. Pek memnun olacağını sanmam. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
l'm interested in his scheme. But, Mr Bridger... | Planı ilgimi çekiyor. Ama, Bay Bridger... | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
What you fail to realise is that we have a new objective. | Anlayamadığın şu ki, yeni bir hedefimiz var. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
The Chinese are giving FlAT four million dollars in gold, | Çinliler FlAT'a dört milyon dolarlık altın veriyorlar, | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
as a down payment on a car plant they're constructing near Peking. | Pekin'de kuracakları bir fabrikanın bedeli olarak. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
But Croker... | Ama Croker... | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Croker can handle it. He's got everything going for him. | Croker bu işi becerir. Her şey tam denk düşüyor. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
There's even a football match in Turin the day before the delivery. | Hatta o gün Torino'da bir futbol maçı var. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
England versus ltaly. The English supporters can cover his movements, | İngiltere İtalya. İngiliz taraftarlar ortalığı karıştırır, | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
even help him, if required. | hatta gerekirse yardım eder. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
There's only one snag. We need an expert in computers | Tek bir sorun var. işin teknik tarafı için | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
to look after the technical end. | bir bilgisayar uzmanı gerekiyor. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
The top man is Professor Peach. l've seen him on television. | En büyük uzman Profesör Peach. Televizyonda gördüm. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Tell Croker to get him. But how? | Croker onu bulsun. Ama nasıl? | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Maybe the Professor's not bent. Camp Freddie, | Belki Profesör namusludur. İnce Freddie, | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
everybody in the world is bent. | dünyada namuslu insan yoktur. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
My brother's no longer with us, l'm afraid. | Kardeşim artık aramızda değil maalesef. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
No. You mean, he's... | Hayır. Yani, şey mi... | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
No, nothing like that. | Yok, yok, ölmedi. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Actually, he's in a home. | Bir bakımevinde. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Yes. We thought it best. For his own good. | Kendi iyiliği için en iyisi öyle diye düşündük. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Was it serious, Miss Peach? | Ciddi miydi, Bn. Peach? | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Pam. Serious, was it? | Pam. Ciddi miydi? | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
What? Your brother. ln the home. | Ne? Kardeşinizin durumu. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Yes, l'm afraid it was quite serious, dear. | Evet, korkarım oldukça ciddiydi. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
lsn't this greenfly awful? Yes. | Sinek dadanmış buna. Evet. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Well, not to put a too fine point to it, | Uzun lafın kısası, | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
he was discovered... in the lounge. | salonda... yakalandı. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Doing what, Miss Peach? Where? | Ne yapıyordu, Bn Peach? Nerede? | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
ln the... lounge. Yes, he was doing it. Yes. | Şeyde... salonda. Evet, yapıyordu. Evet. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Something quite obscene. With Annette. | Çok ayıp bir şey. Annette ile. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
A net? Annette. | Neyle? Annette'le. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
She was terrified, of course. | Kız çok korktu elbet. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Naturally. Would you like some tea? | Elbette. Çay içer miydiniz? | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Tea. Would you like some? | Çay. İçer misiniz? | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
You're very kind. Yes, please. Good. | Çok kibarsınız. Evet, lütfen. Güzel. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Excuse me a minute. | İzninizle. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Annette? Annette, would you serve tea in the lounge, dear? | Annette? Annette, çayı salona getirir misin canım? | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
l shouldn't let her do that, dear. That gives them ideas. | Kedilere izin vermemek gerek. Sonra alışıyorlar. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
This is Annette. | İşte Annette. | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |
Professor Peach, do you see what l'm getting at? | Profesör Peach, dediğimi anlıyor musunuz? | The Italian Job-2 | 1969 | ![]() |