Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165200
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, no, it's just been today. | Valla, daha bugün başladım. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
You're right. We went jogging, | Haklısın, koşuya çıktık... | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
I knackered that squirrel, | ...şu sincabı tarumar ettim... | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
the hand thing happened. | ...elimi sıkıştırdım. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Feels longer. | Sanki aylar geçmiş gibi. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Feels like we've built up a, er, connection. | Sanki, aramızda yeni bir ilişki başlamış gibi. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Yes, yes, a business connection. | Evet, evet. İş bağlantısı. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, yeah. More than that, though. | Evet, evet. Ondan da fazlası. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Well, I feel like. Know what I mean? | Sanki şey gibi hissediyorum... Bilirsin işte? | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
I do and I disagree. | Biliyorum ve kesinlikle katılmıyorum. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Anyway, these came back today. | Neyse, bunlar bugün geldi. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Come on, Jen! Ever feel like just having some fun? | Hadi, Jen! Senin de canın biraz eğlence çekmiyor mu? | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Mr Reynholm, I am a professional. | Bay Reynholm, ben bir profesyonelim. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
I take my job seriously. | İşimi ciddiye alırım. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
And if I wasn't able to do it properly, | Ve bunu düzgün şekilde yapamazsam... | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
I'd be letting myself and you down. | ...kendimi asla affetmem ve üzülürüm. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
So, please, either let me do my job or let me go. | Lütfen ya işimi yapmama izin verin ya da bırakın gideyim. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Anyway, these came back today and they said they've done their | Neyse işte bunları bugün getirdiler. Ellerinden geleni yapmışlar... | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
very best but some of the stains just won't come out. | ...ama bazı lekeler çıkmıyormuş. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
You looked exactly like Melissa there. | Tıpkı Melissa'ya benziyorsun. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
My wife. She died. | Eşim. Öldü kendisi. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Oh, poor you. That's terrible. | Zavallı. Bu çok korkunç. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
There's not a day goes past that I don't think of her. | Onu düşünmeden edemediğim bir gün bile geçmedi. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
I'll never forget our final moments. | Son anlarımızı hiç unutamadım. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Help me! My husband's trying to kill me! | Yardım et! Kocam beni öldürmeye çalışıyor! | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Oh, oh, I'm so, so sorry. | Çok... Çok üzgünüm. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
–Would you do me a favour? –What? | Bana bir iyilik yapar mısın? Ne? | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
I want to feel like Melissa is alive just one last time. | Son bir kez daha sanki Melissa hayattaymış gibi hissetmek istiyorum. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Here's a selection of her lingerie. | Al, onun geceliklerinden seçmeler. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Oh, Mr Reynholm! | Ah, Bay Reynholm! | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Please dress as my sexy dead wife! | Lütfen, benim ölmüş seksi eşim gibi giyin! | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Oh, this isn't working out. | Olmuyor işte, olmuyor. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
I thought, given time, you'd get past the sex thing, | Size biraz zaman verirsem şu seks işini kafanızdan atarsınız sanmıştım. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
but you obviously can't. | Ama kesinlikle atamıyorsunuz. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
I'm going back to IT, where my skills are appreciated. | Çok daha faydalı olduğum yere, IT'ye geri dönüyorum. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
I'm not interested in you sexually and I never will be. | Sizle asla seks yapmayı düşünmedim, düşünmeyeceğim de. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
I didn't want it to come to this, Jen. | Bu noktaya gelmeyi hiç istemezdim, Jen. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
But would you like a cup of tea? | Ama bir bardak çay ister miydin? | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Very busy. Leave a message. | Çok meşgul. Lütfen mesaj bırakın. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Before you do this, you're sure | Bu şey ağzımın içine girerse... | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
you can hit it so that it won't damage my teeth as it goes in? | ...dişlerime bir şey olmayacağından eminsin, değil mi? | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
It's a very simple chip shot. | Alt tarafı bir şut. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
You totalled that cup, dude! | Şu kupayı mahvettin, dostum! | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
OK, one more try. | Tamam, bir deneme daha. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Jen would never let us do this! | Jen bunu yapmamıza asla izin vermezdi! | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
No, she'd be like, “This is dangerous, you're gonna hit Moss in the face.” | Hayır, kesin şöyle derdi: "Bu çok tehlikeli, Moss'un suratına zarar verebilir." | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
How many more things have we got left on the list? | Listede yapmadığımız ne kaldı? | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
I think we've done nearly all of them. | Sanırım tamamına yakınını yaptık. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. OK, we've had a little sleep, | Evet, uyuma işini hallettik... | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
we've walked around in our pants… | ...etrafta donla dolaştık... | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
The only thing left to do is a prank phone call. | Geriye bir tek telefon şakası kaldı. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
All right, but let's concentrate on this first. | Tamam, ama önce şu işe odaklanalım. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
OK, do it again. | Hadi, bir daha yap. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Two lovely cups of tea. | İki tane şirin kupa. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
I'm like your P. A, cos I made the tea! | Asistanlığını sevdiğim için çayı ben yaptım! | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Hang on. | Dur az. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
We both take it the same way, don't we? | Kendi önümüzdekileri içiyoruz, değil mi? | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Aren't you gonna drink it? | Sen içmeyecek misin? | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
I will in a bit. | Yavaş, yavaş. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
So, well done on passing the test, Jen. | Evet, testi geçtin, Jen. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
–The test? –Yes! | Test mi? Evet! | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
The clumsy seduction. Don't say you couldn't see through it. | Bunların hepsi baştan çıkarma numaralarıydı. Anlamadığını söyleme. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
They were a test to find out whether you really wanted to work for me | Gerçekten benimle çalışmak için mi yoksa... | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
or whether you just wanted to come up here for my body. | ...vücudumdan yararlanmak için mi burada olduğunu öğrenmek içindi. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Oh, no, no, no. Not at all. | Hayır, kesinlikle değilim. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
–All right. –No, no. | Tamam Hayır. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Physically, you're just not the sort of man I go for. | Fiziksel olarak kesinlikle tipim değilsiniz. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
I go for classically good looking men. Blond, | Ben klasik tiplerle çıkarım. Sarışın... | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
broad, clean shaven. | ...kaslı, temiz tıraşlı. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
All right! Enough of the jibber jabber! | Tamam! Bu kadar çene çaldığımız yeter. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
I want you to watch this DVD presentation I've just made. | Şu yaptığım DVD sunumunu görmeni istiyorum. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Any thoughts? | Nasıldı? | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
I haven't seen it yet. | Daha görmedim ki. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Then see it now! | O zaman hemen bakalım! | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Hello, I'd like to order a pizza, please. | Alo, pizza sipariş etmek istiyordum. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Can I have it with extra grapes? | Ekstra üzüm alabilir miyim? | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Grapes⁈ What are you like? | Üzüm mü?! Manyaksın oğlum? | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Yes, a pizza with grapes, please. | Evet, bir tane üzümlü pizza, lütfen. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
You have a pizza with grapes? | Üzümlü pizzanız var mı? | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Do grapes even go with pizza? | Üzümler pizzayla geliyor yani? | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I see. Oh, you got me. | Anladım. Beni yakaladınız. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Oh, very funny. Very mature. | Çok komik. Çok mantıklı. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
You're only wasting your own time. | Asıl siz vaktinizi boşa harcıyorsunuz. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
I wish I could've seen the look on his face! | Keşke adamın suratını görebilseydim. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
I can't believe we've done the whole list. | Bütün listeyi tamamladığımıza inanamıyorum. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
We've really done all eight items? | Sekiz şeyi de yaptık mı? | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Do you want to play Guitar Hero? I hate those kind of games. | Gitar oyunu oynayalım mı? O tarz oyunları sevmem. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Right | Doğru ya. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
–Oh, I've got one! –What⁈ | Buldum! Ne?! | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Why don't we ring them up again | Neden onları tekrar arayıp... | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
and ask if they do a pizza with pineapple on it⁈ | ...ananaslı pizza istemiyoruz?! | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Maybe somebody's computer will break. | Belki birinin bilgisayarı bozulur. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
I think you'd enjoy this more while drinking your tea. | Bence çayını içerken bundan daha çok hoşlanırsın. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Reynholm Industries. | Reynholm Industries. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
A big, hard business in a big, hard building. | Büyük kocaman bir binada büyük kocaman bir şirket. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Busting into the future strongly, again and again. | Gelecekte birbiri ardına orgazm olmak için. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Pounding the future. | Gelecekte düzüşmek için. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
Making the future beg for it. | Geleceği yalvartmak için. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
The future wants it | Gelecek onu istiyor | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |
and Reynholm Industries wants to give it to the future. | ...ve Reynholm Industries de onu geleceğe vermek istiyor. | The IT Crowd Men Without Women-1 | 2007 | ![]() |