Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165150
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No more questions? You bought that? | Başka soru yok mu? Bunun için mi geldiniz? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You killed me because you thought I called the police on you? | Seni polise ihbar ettiğimi düşündüğün için mi beni öldürdün? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Was she a sweet baby? Everybody has a story. | Tatlı bir bebek mi demiştin? Herkesin bir hikayesi vardır. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Be careful, you'll break it. | Dikkat et, onu kıracaksın. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Why can't I fly it on the roof? Because it's not safe. | Neden onu çatıda uçuramıyorum? Çünkü güvenli değil. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Don't pretend you're a human being. Come on, please. | İnsanmışın gibi davranma. Hadi, lütfen. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
I'll take you to the park sometime. The one by the bluffs? | Seni bir ara parka götürürüm. Kayalıkların oraya. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
When? Sometime. | Ne zaman? Bir ara. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
I'm just a little busy right now. Hey, Annie. | Şu an biraz meşgulüm. Hey, Annie. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
What's gonna happen to you? Nothing to worry about, little man. | Sana ne olacak? Endişelenme, ufaklık. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Pete. There's a search party in the woods. I want you there. | Hey, Pete. Ormanda bir arama ekibi varmış. Oraya gitmeni istiyorum. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my God, this is a nightmare. | Tanrım, bu bir kabus. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Go slowly, keep together, pay attention. | Yavaş olun, birlikte kalın ve dikkatli olun. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
If you find something, call one of the officers. | Eğer bir şey bulursanız, memurlara haber verin. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Try not to disturb the area. | Bölgedekileri fazla rahatsız etmeyin. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
OK. Let's get to it. | Pekala, işe koyulalım. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Set your radios on channel three. | Telsizlerinizi 3. kanala ayarlayın. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Tell them to go south. Nicholas! | Söyle güneye gitsinler. Nicholas! | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Nick Powell! | Nick Powell! | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Nick Powell! Can you hear us? | Nick Powell! Bizi duyabiliyor musun? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Day burns down to night | "Gündüz geceyi yakıp kül ediyor | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
In the night I break into sparks of suns | Geceleyin Güneşin kıvılcımlarına basıyorum. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
And become fire's end | Ve yangının sonu geliyor | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
The dust of bones | Kemiklerin külleri | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
In the night I see the real | Gece nefesimi kesiyor | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Concealed in the day's bright lie | Dilimi içine çekiyor | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
And talks | Ve konuşuyor | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Shit. I'm alive. | Kahretsin, hayattayım. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Nick! Here! I'm right here! | Nick! Buraya! Buradayım! | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Hey, I'm over here! | Hey, buradayım! | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Here I am, right here. Come here, boy. | İşte tam burdayım. Hadi, oğlum. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Come here, come here, buddy. This way, come here. | Buraya gel, dostum. Bu taraftan, buraya. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Good boy! Hey, wait. You see me, don't you? | Aferin. Hey, bekle. Beni görüyorsun, değil mi? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Good boy, come here. Good boy. Nicholas! | Hadi buraya gel.. Nicholas! | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
"To Nicholas, From Mother." Got something here! | "Annesinden Nicholas'a." Burada bir şey buldum! | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Good boy, you can see me, yeah! | Aslanım, beni görüyorsun! | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
No, no! Wrong way! | Hayır! Hayır! Yanlış yön. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
That way! I think he's onto something. No! Wait, don't go! | Bu taraftan sanırım bir şey bulduk Hayır, durun! Gitmeyin! | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Why was Annie calling you? | Annie neden seni arıyordu? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
It just takes some time, you know? I mean, I... | Sadece an meselesi, biliyorsunuz. Yani... | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
...I was literally right there when they found the watch. | ...saati bulduklarında tam oradaydım. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You were right there and they didn't find the body. | Sen de oradaydın ve cesedi bulamadılar. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Nobody knows but us, so? | Bizden başka kimse bilmiyor. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
What are you so afraid of? | Neden bu kadar tırsıyorsun? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
I can't take this. I'm going to the police. | Buna dayanamıyorum. Polise gideceğim. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You go to the police, you go to jail. | Polise gidersen, cezaevine gidersin. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
I won't. It was you. | Ben değil. Sen gidersin. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You were right there and you didn't do a thing. | Sen de oradaydın ama hiçbir şey yapmadın. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You're in as deep as we are. | Sen de bizim kadar boka battın. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Pete, I'm still alive out there. | Pete, ben hala hayattayım. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
They know you did it and they'll keep coming back. | Senin yaptığını biliyorlar ve gelmeye devam edecekler. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Don't think you can run, Annie, | Kaçabileceğini sanma, Annie. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
'cause they'll get you. | Çünkü seni yakalayacaklar. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Annie. | Hey, Annie. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
I have to go away for a little while. | Bir süre buradan uzaklaşmam lazım. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Are you gonna go away and never come back, like Mom? | Gidip asla dönmeyecek misin, annem gibi? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Go on, Annie, tell him. | Hadi, Annie, söyle ona. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
I want you to keep this for me. I don't want it. | Bunu benim için saklamanı istiyorum. Onu istemiyorum. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
It was Mom's I know. | Annemindi. Biliyorum. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You need it more than I do. | Senin ona benden fazla ihtiyacın var. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You're pretty great. Yeah, I know. | Sen çok tatlısın. Evet, biliyorum. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Come here, little man. | Gel buraya, ufaklık. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Do you know what I want more than anything? | Her şeyden çok ne istiyorum biliyor musun? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Don't be like me. | Bana benzeme. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
I ruin everything I touch. | Dokunduğum her şeyi mahvediyorum. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
One day, if I'm lucky, maybe I'll get to do one good thing. | Bir gün belki şansım yaver giderse iyi bir şeyler yaparım | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Make you proud of me. | Beni gururlandır. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Everybody's out there looking for you. | Dışarıda herkes seni arıyor. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
I want you out of here. No problem. I'm gone. | Buradan çıkmanı istiyorum. Sorun değil. Gidiyorum. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Just know... | Ama bil ki... | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
...if anything happens to Victor... | ...Victor'a bir şey olursa... | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
...I will come back here, | ...geri döneceğim. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
and I will kill you. | Ve seni de öldüreceğim. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Whatever you've done, I want no part of it. | Her ne yaptıysan, onun parçası olmak istemiyorum. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
So, your mom's gone, your dad married somebody else, | Annen öldü, baban başkasıyla evlendi... | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
you all hate each other, does that give you an excuse? | Her şeyden nefret ediyoraun. Peki bu yaptıklarını mazur gösterir mi? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Does that make it OK? | İşleri düzeltir mi? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Don't think about blaming anyone but yourself. | Kendinden başka kimseyi suçlamaya kalkma. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Annie, this is your fault! | Annie, bu senin hatan! | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Goddamn it, Annie! I'm still alive! | Lanet olsun, Annie! Ben hala hayattayım! | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Tell them where my body is! | Onlara cesedemin yerini söyle! | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Oh, that's right! You can't hear me. | Ah, doğru! Beni duyamıyorsun. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You can't hear me, Annie. | Beni duyamıyorsun, Annie. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Burnaby Police are not offering any information at this point. | Burnaby Polisi şu aşamada herhangi bir bilgi veremiyor. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
We do know forensics are on the scene. | Kurtarma ekipleri de orada. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
However, night has fallen and with rain in the city... | Bununla birlikte karanlık çöktü ve yağmurla birlikte... | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
What's our time frame if he's out there alive? | Eğer hala hayattaysa ne kadar vaktimiz var? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
It depends on his injuries. I'd say two, three days, tops. | Yaralarına bağlı ama iki, üç gün derdim. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Nice shop. We're closed, man. | Güzel. Kapalıyız, dostum. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You only work on the old cars? No. | Sadece eski arabalara mı bakıyorsun? Hayır. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
What about you work on, say, an '03? | Bir '03'e bakar mısın? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Sure thing, man. Come back tomorrow, I'll sort you out, all right? | Tabi, dostum. Yarın gel, işini halledeyim, tamam mı? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Hey, I know you. You're Marcus Bohem. | Hey, seni tanıyorum. Sen Marcus Bohem'sin. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You go out with Annie Newton, right? | Annie Newton'la çıkıyormuşsun, doğru mu? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You seen her lately? | Son zamanlarda onu gördün mü? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
No. Well, I see her sometimes. | Hayır. Arada bir görüyorum. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Hmm. Open relationship. | Hmm. Açık ilişki. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You see her on Tuesday night? Yeah, I was with her. | Perşembe gecesi onu gördün mü? Evet, benimle beraberdi. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
School night. Yeah. | Okul gecesi. Evet. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Because Monday night she got busted for a smash and grab at a jewelry store. | Çünkü Pazartesi gecesi bir kuyumcudan mücevher çaldığı için tutuklandı. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |