• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164921

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
to help pay his way through college. You get it now? Porto Rikolu bir çocuk çıktı. Şimdi anlıyor musun? ...Porto Rikolu bir çocukmuş sadece. Anladın mı şimdi dediğimi? ...Porto Rikolu bir çocukmuş sadece. Anladın mı şimdi dediğimi? kolej ücretini ödemek için şimdi anladın mı? The Iceman-1 2012 info-icon
I'm not going to do a thing until this is resolved. Bu iş çözüme kavuşana kadar hiç bir şey yapmayacağım. Bu mesele çözülene kadar hiçbir şey yapmayacağım. Bu mesele çözülene kadar hiçbir şey yapmayacağım. bu olay çözülünceye kadar hicbirsey yapmayacağım The Iceman-1 2012 info-icon
For now, you're decommissioned. Şimdilik, görevden alındın. Şimdilik izinlisin. Şimdilik izinlisin. şimdi için görevlisin The Iceman-1 2012 info-icon
We all got to make sacrifices to stay alive. Hayatta kalmak için hepimiz fedakarlık yapmalıyız. Hepimizin hayatta kalmak için yapması gereken fedakarlıklar var. Hepimizin hayatta kalmak için yapması gereken fedakarlıklar var. biz hepimiz hayatta kalmak için kurban etmeliyiz The Iceman-1 2012 info-icon
I need to work, Roy. I'm good at what I do. İşe ihtiyacım var, Roy. Yaptığım işte iyiyim. Benim çalışmam lazım Roy. Yaptığım işte iyiyim. Benim çalışmam lazım Roy. Yaptığım işte iyiyim. çalışmam gerek Roy yaptığım işte iyiyim The Iceman-1 2012 info-icon
If that were true, then I wouldn't have Eğer bu doğru olsaydı, bu olayda hiç bir Eğer öyle olsaydın, şu an yarım bıraktığın bir iş olmazdı, değil mi? Eğer öyle olsaydın, şu an yarım bıraktığın bir iş olmazdı, değil mi? eğer bu doğruysa ozaman sahip olamayacağım The Iceman-1 2012 info-icon
any fucking loose ends, now, would I? gevşek uç kalmazdı, değil mi? dağınık sonlar, şimdi sahip olacak mıyım? The Iceman-1 2012 info-icon
Nothing is done in my name until we figure this out. Nothing. Bu işi çözene kadar hiç bir şey bitmedi. Hiç bir şey. Bu iş hallolana kadar benim adıma hiçbir şey yapmak yok. Hiçbir şey. Bu iş hallolana kadar benim adıma hiçbir şey yapmak yok. Hiçbir şey. adıma hiçbirşey yapılmamış biz bunu halledene kadar. hicbirsey The Iceman-1 2012 info-icon
Let me do something on the side. Bırak ben bu işin yanı sıra başka şeyler yapayım. Bırak bari ek iş olarak yapayım. Hiçbir şey yapmayacaksın amına koyayım. Bırak bari ek iş olarak yapayım. Hiçbir şey yapmayacaksın amına koyayım. izin ver birşey yapayım The Iceman-1 2012 info-icon
Not a fucking thing. Hiç bir şey yapmayacaksın. lanet olası birşey değil The Iceman-1 2012 info-icon
Roy... No. Nothing. Roy... Hayır. Hiç bir şey. Roy... Hayır. Hiçbir şey. Roy... Hayır. Hiçbir şey. Roy,,, hayır.hiçbirşey The Iceman-1 2012 info-icon
Tell me that you understand. Anladığını söyle. bana anladığını söyle The Iceman-1 2012 info-icon
I brought you into this, and now I'm letting you go. Seni bu işe ben bulaştırdım, şimdi de gönderiyorum. Seni bu işe ben soktum ve şimdi de işten çıkartıyorum. Seni bu işe ben soktum ve şimdi de işten çıkartıyorum. seni bu pisliğin içine soktum şimdi gitmene izin veriyorum The Iceman-1 2012 info-icon
I don't fucking hear you, Polack. Seni duymuyorum, Polack. Dediğini duyamadım Polonyalı. Anladım. Dediğini duyamadım Polonyalı. Anladım. seni duyamıyorum Polack The Iceman-1 2012 info-icon
I understand. Anladım. anladım The Iceman-1 2012 info-icon
Here's some money to hold you over. Al. Sana bir süre yetecek kadar para. Al, bu para seni bir süre idare eder. Al, bu para seni bir süre idare eder. burada sana biraz para bıraktım The Iceman-1 2012 info-icon
Josh, let's get the fuck out of here. Josh, haydi buradan gidelim. Josh, hadi siktirip gidelim buradan. Josh, hadi siktirip gidelim buradan. Josh, buradan siktir ol The Iceman-1 2012 info-icon
What? Ne? Ne oldu? Ne oldu? ne? The Iceman-1 2012 info-icon
Hello? Merhaba? Alo. Alo. merhaba? The Iceman-1 2012 info-icon
(man on phone) This is a call from Hudson County Jail. Bu Hudson County Hapishanesi'nden yapılan bir arama. bu Hudson County hapisanesinden arama. The Iceman-1 2012 info-icon
If you'd like to take the call, please remain on the line. Eğer görüşmek istiyorsanız, lütfen hatta kalın. eğer telefonu cevaplamak istiyorsan lütfen ana hatta kal The Iceman-1 2012 info-icon
Who was that? Kimdi o? Kimmiş? Kimmiş? o kimdi? The Iceman-1 2012 info-icon
There you go. Bu taraftan. Bu taraftan. Teşekkürler. Bu taraftan. Teşekkürler. buyrun! The Iceman-1 2012 info-icon
Thanks. Teşekkürler. teşekkürler The Iceman-1 2012 info-icon
Ritchie. Ritchie. Ritchie The Iceman-1 2012 info-icon
What is it, almost 11 years? Ne oldu, neredeyse 11 yıl olacak? Ne kadar oldu? 11 yıldan fazladır herhalde. Ne kadar oldu? 11 yıldan fazladır herhalde. o ne? neredeyse 11 yıl? The Iceman-1 2012 info-icon
How are you doing, Joey? Nasılsın, Joey? Nasılsın Joey? Nasılsın Joey? nasılsın Joey? The Iceman-1 2012 info-icon
You're looking at it. Nasıl görünüyorsam öyle. Gördüğün gibi işte. Gördüğün gibi işte. ona bakıyorsun. The Iceman-1 2012 info-icon
I've got bed bugs. [chuckles] Yatağımda tahtakuruları var. Üzerimde tahtakuruları var. Üzerimde tahtakuruları var. kötü böceklere sahibim The Iceman-1 2012 info-icon
You got big. Genişlemişsin. Büyümüşsün. Büyümüşsün. büyüğe sahipsin The Iceman-1 2012 info-icon
Probably more pissed I killed that dog than the girl, huh? Kızdan çok herhalde bana köpeği öldürdüğüm için kızgınsın. büyük olasılıkla daha boktan bu köpeği kızdan daha fazla öldürdüm ne_? The Iceman-1 2012 info-icon
She was 12 years old. 12 yaşındaydı. Kız daha 12 yaşındaydı. Kız daha 12 yaşındaydı. 12 yaşındaydı The Iceman-1 2012 info-icon
Wasn't my fault. She started screaming. Benim hatam değildi. Çığlık atmaya başlamıştı. benim hatam değildi çığlık atmaya başladı The Iceman-1 2012 info-icon
After all these years, you goz' someplace to go? Onca yıldan sonra, gidecek bir yerin var mı? Aradan onca yıl geçti, gidecek bir yerlerin vardır artık. Aradan onca yıl geçti, gidecek bir yerlerin vardır artık. bunca yıllar sonra başka bir yere mi gittin? The Iceman-1 2012 info-icon
Yeah, I told my kids I'd take them roller skating. Evet, çocuklarımı patenle kaymaya götüreceğime söz verdim . Evet, çocuklarımı paten kaymaya götürecektim. Evet, çocuklarımı paten kaymaya götürecektim. evet patenle kaymaya götüreceğimi cocuklarıma söyledim The Iceman-1 2012 info-icon
You're a family man now? [chuckles] Artık aile babası mısın? Aile babası mı oldun artık? Aile babası mı oldun artık? şimdi bir aile babasısın? The Iceman-1 2012 info-icon
That makes me an uncle? Bu beni amca mı yapar? Ben de amca mı oluyorum? Ben de amca mı oluyorum? bu beni amca yapıyor? The Iceman-1 2012 info-icon
What, girls, boys, what? Ne, kızlar, erkekler, ne? Kız mı, erkek mi peki? İki kız. Kız mı, erkek mi peki? İki kız. ne kızlar erkekler.. ne? The Iceman-1 2012 info-icon
Two daughters. İki kız. 2 kızım The Iceman-1 2012 info-icon
What are their names? İsimleri ne? onların isimleri ne? The Iceman-1 2012 info-icon
Anabel and Betsy. Anabel ve Betsy. Anabel ve Betsy The Iceman-1 2012 info-icon
Come on. Haydi ama. Hadi ama. Hadi ama. haydi The Iceman-1 2012 info-icon
You and me, Ritchie, we're too fucked in the head for family. Sen ve ben, Ritchie, aile sahibi olmak bize göre değil. İkimiz de aile babası olacak tipler değildik Ritchie. Biliyorsun. İkimiz de aile babası olacak tipler değildik Ritchie. Biliyorsun. sen ve ben Ritchie bizde aile için kafadan sikildik The Iceman-1 2012 info-icon
You know that. Bunu biliyorsun. şunu biliyorsun The Iceman-1 2012 info-icon
Speak for yourself. Kendi adına konuş. kendin için konuş The Iceman-1 2012 info-icon
Think you're different than me, huh? Benden farklı olduğunu mu düşünüyorsun? Benden farklı mı olduğunu mu sanıyorsun? Sanmıyorum, öyleyim. Benden farklı mı olduğunu mu sanıyorsun? Sanmıyorum, öyleyim. galiba benden farklısın? The Iceman-1 2012 info-icon
I don't have to think about it. Düşünmeme gerek yok. düşünmek zorunda değilim The Iceman-1 2012 info-icon
Oh, yeah? Öyle mi? oh evet? The Iceman-1 2012 info-icon
What about those stray dogs? Peki ya o sokak köpekleri? O sokak köpekleri ne olacak peki? Hani hızlı trenin arkasına bağladıkların. O sokak köpekleri ne olacak peki? Hani hızlı trenin arkasına bağladıkların. şu yoldan sapmış köpekler hakkında ne düşünüyorsun? The Iceman-1 2012 info-icon
The ones you tied to the express train? Hani hızlı trene bağladıkların? ekspres trenine bağladıkların? The Iceman-1 2012 info-icon
You going to tell that story to your daughters? Kızlarına bu hikayeyi anlatacak mısın? Kızlarına o hikayeyi anlatacak mısın? Kızlarına o hikayeyi anlatacak mısın? bu hikayeyi kızlarına anlatacak mısın? The Iceman-1 2012 info-icon
What about that boy? What was his name, uh, Frank? Peki ya şu çocuk? İsmi ismi neydi, Frank? Peki ya şu çocuğu? Neydi adı... Frank. Peki ya şu çocuğu? Neydi adı... Frank. peki şu cocuk? adı neydi? frank? The Iceman-1 2012 info-icon
You caved his head in with that shower pole. Remember? Kafasını duş direğiyle oymuştun. Hatırladın mı? Duşun altında kafasını oymuştun. Hatırladın mı? Duşun altında kafasını oymuştun. Hatırladın mı? kafasını duşun sopasıyla kafesledin. hatırlıyor musun? The Iceman-1 2012 info-icon
Yeah, I saw you doing i2', but I didn '2' say nothing 'cause I'm your brother. Evet, yaptığını gördüm, ama tek kelime etmedim çünkü ben senin kardeşinim. Bunları yaptığını gördüm ama kimseye bir şey söylemedim. Ağabeyinim çünkü senin. Bunları yaptığını gördüm ama kimseye bir şey söylemedim. Ağabeyinim çünkü senin. evet.onu yaparken gördüm ama hiçbirsey söylemedim. çünkü senin kardeşinim The Iceman-1 2012 info-icon
I don't want you to call the house anymore. Artık evimi aramanı istemiyorum. Artık evimi aramanı istemiyorum. Neden? Artık evimi aramanı istemiyorum. Neden? artık evini aranamı istemiyorum The Iceman-1 2012 info-icon
Because I don't want to have to explain to people who you are. Çünkü insanlara kim olduğunu açıklamak istemiyorum. çünkü insanlara kim olduğunu açıklamayı istemiyorum The Iceman-1 2012 info-icon
What if! do, huh? Peki ya ararsam? Ya aramaya devam edersem? Ya aramaya devam edersem? ya ben yaparsam? The Iceman-1 2012 info-icon
What if! want to be an uncle? Ya bir amca olmak istiyorsam? Ya ben de amca olmak istiyorsam? Joey Amca. Ya ben de amca olmak istiyorsam? Joey Amca. eğer amca olmak istersem? The Iceman-1 2012 info-icon
Uncle Joey? Joey Amca? amca Joey? The Iceman-1 2012 info-icon
Hey! I'm sorry, all right? Hey! Üzgünüm, tamam mı? Özür dilerim, oldu mu? Özür dilerim, oldu mu? hey üzgünüm tamam mı? The Iceman-1 2012 info-icon
Hey, Ritchie, please. I need you. Hey, Ritchie, lütfen. Sana ihtiyacım var. Ritchie, lütfen. Sana ihtiyacım var. Ritchie, lütfen. Sana ihtiyacım var. hey Ritchie lütfen sana ihtiyacım var The Iceman-1 2012 info-icon
I need your help. Come back. Yardımına ihtiyacım var. Geri gel. Yardımın lazım. Geri dön. Yardımın lazım. Geri dön. yardımına ihtiyacım var geri gel The Iceman-1 2012 info-icon
The old man used to count them ouz' in Polish, remember? Babam eskiden attığı yumrukları Polonyaca sayardı, hatırladın mı? Polonya'dayken babam tek tek sayardı, hatırladın mı? Bizim peder yumruklarını Lehçe sayardı, hatırlıyor musun? Bizim peder yumruklarını Lehçe sayardı, hatırlıyor musun? yaşlı adamın polonyaca dilinde onları bir bir saydığını hatırlıyor musun? The Iceman-1 2012 info-icon
Every punch he landed, you counted, too. Attığı yer yumruğu, sen de sayardın. Vurduğu her yumruğu sayardı. Sen de sayardın. Vurduğu her yumruğu sayardı. Sen de sayardın. evet her vurduğu yumruğunu..sende saydın The Iceman-1 2012 info-icon
He got so pissed, he forgot about me. Öyle sarhoş oldu ki beni unuttu. Bana çok kızmış, beni tamamen unuttu. Bana çok kızmış, beni tamamen unuttu. çok canı sıkıldı beni unuttu The Iceman-1 2012 info-icon
What do you need, Joey? Neye ihtiyacın var, Joey? Neye ihtiyacın var Joey? Avukata. Neye ihtiyacın var Joey? Avukata. neye ihtiyacın var Joey? The Iceman-1 2012 info-icon
A lawyer. Bir avukata. avukata The Iceman-1 2012 info-icon
There's a guy in Trenton, he said he'd take me on. Trenton'da bir adam var, beni savunabileceğini söylüyor. Trenton'da bir herif var, beni kabul edeceğini söyledi. Trenton'da bir herif var, beni kabul edeceğini söyledi. Trenton'da beni götürecek birisi var The Iceman-1 2012 info-icon
He wants ten grand to start. Başlangıç olarak 10.000 dolar istiyor. Başlangıç için 10 bin dolar istiyor. Başlangıç için 10 bin dolar istiyor. başlamak için 10 bin istiyor The Iceman-1 2012 info-icon
I don't have that kind of cash. Bu miktarda nakit param yok. O kadar param yok. Olan birilerini tanıyor musun peki? O kadar param yok. Olan birilerini tanıyor musun peki? okadar nakite sahip değilim The Iceman-1 2012 info-icon
Well, do you know anybody that does? Olan kimse tanıyor musun? tanıdığın birileri var mı? The Iceman-1 2012 info-icon
Joey, look, it don't matter. You killed a little girl. Joey, bak, fark etmez. Sen küçük bir kız öldürdün. Joey bak, küçük bir kız öldürdüğünün sakıncası yok The Iceman-1 2012 info-icon
Nobody's going to forgive you,okay? Kimse seni affetmeyecek, anladın mı? Kimse seni affetmeyecek. Tamam mı? Kimse seni affetmeyecek. Tamam mı? kimse seni bağışlamayacak The Iceman-1 2012 info-icon
Yeah, I know I did. I know. Evet, öldürdüm. Biliyorum. Evet, biliyorum! Biliyorum. Evet, biliyorum! Biliyorum. evet biliyorum yaptım biliyorum The Iceman-1 2012 info-icon
A wife? Bir eş? Karın var ha? Çocukların falan? Karın var ha? Çocukların falan? bir eş? The Iceman-1 2012 info-icon
Fucking kids? Çocuklar? lanet olası çocuklar? The Iceman-1 2012 info-icon
Who are you kidding? Kimi kandırıyorsun? Kimi kandırıyorsun sen? Kimi kandırıyorsun sen? kimi kekliyorsun? The Iceman-1 2012 info-icon
You're going to end up just like me, right here. Sonun benim gibi olacak, tam da burada. Senin sonun da aynı benim gibi burası olacak. Senin sonun da aynı benim gibi burası olacak. burada benim gibi son bulacaksın The Iceman-1 2012 info-icon
So go fuck you and your fucking family. Senin de ailenin de amına koyayım. Senin de o ailenin de ta amına koyayım. Senin de o ailenin de ta amına koyayım. şimdi git amına koyim ve lanet olası ailenin The Iceman-1 2012 info-icon
Take care. Kendine iyi bak. Dikkat et. Dikkat et. dikkatli ol The Iceman-1 2012 info-icon
Hey! Where you going? Hey! nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun? hey! nereye gidiyorsun? The Iceman-1 2012 info-icon
[door buzzing] I can '2' stand i2'! Richard! Buna katlanamıyorum! Richard! Dayanamıyorum! Richard! Dayanamıyorum! Richard! yapabilirim karşı koyabilirim Richard! The Iceman-1 2012 info-icon
Don '1' leave me again, you motherfucker! Beni yine terk etme, seni orospu çocuğu! Beni yine bırakma, orospu çocuğu! Beni yine bırakma, orospu çocuğu! seni piç kurusu beni yine yalnız bırakma! The Iceman-1 2012 info-icon
Goddamn! You fuck! Kahrolası! Seni sikik! Lanet olsun! Sikik herif! Lanet olsun! Sikik herif! lanet olsun! amına koyim! The Iceman-1 2012 info-icon
Get the fuck off me! Bırakın beni! defol git! The Iceman-1 2012 info-icon
Fuck you! Son of a bitch! Siktir! Orospu çocuğu! Siktirin gidin! İbneler! Siktirin gidin! İbneler! amına koyim! oruspu çocuğu! The Iceman-1 2012 info-icon
Hey, Daddy. Selam, Babacığım. Merhaba baba. Merhaba baba. hey BABA The Iceman-1 2012 info-icon
Hi, Mom! Hi! You're doing great, girls. Selam, Anne! Selam! Harika gidiyorsunuz kızlar. Merhaba anne. Merhaba, çok iyi gidiyorsunuz kızlar. Merhaba anne. Merhaba, çok iyi gidiyorsunuz kızlar. merhaba Anne! merhaba! iyi yapıyorsun, kızlar. The Iceman-1 2012 info-icon
Hey, girls. Selam, kızlar. Selam kızlar. Selam kızlar. hey kızlar The Iceman-1 2012 info-icon
What's going on with Ritchie? Ritchie'nin sorunu ne? Ritchie'nin neyi var böyle? Ritchie'nin neyi var böyle? Ritchie neler oluyor? The Iceman-1 2012 info-icon
(Adele) I see he got the day off again. Bugün yine çalışmıyor. Bakıyorum yine çalışmıyor. Bakıyorum yine çalışmıyor. görüyorum yine izinli The Iceman-1 2012 info-icon
(Deborah) Yeah, off, I don't know about off. Evet, çalışmaması hakkında bir şey bilmiyorum. Evet çalışmıyor. Niye çalışmıyor bilmiyorum. Evet çalışmıyor. Niye çalışmıyor bilmiyorum. evet izinliyim The Iceman-1 2012 info-icon
He seems to be making his own schedule these days. Bugünlerde kendi programını ayarlıyor gibi. Bugünlerde kendi çalışma saatlerini kendisi belirliyor. Bugünlerde kendi çalışma saatlerini kendisi belirliyor. görünyor ki izin günlerini kendisi belirliyor The Iceman-1 2012 info-icon
You know what I mean? Demek istediğimi anladın mı? Ne demek istediğimi anladın mı? Ne demek istediğimi anladın mı? ne demek istediğimi biliyorsun? The Iceman-1 2012 info-icon
You know, you can ask him what's going on, Deb. Biliyorsun ki ona ne olduğunu sorabilirsin, Deb. Ona ne olup bittiğini sorabilirsin Deb. Ona ne olup bittiğini sorabilirsin Deb. biliyorsun, ona neler olduğunu sorabilirsin, Deb The Iceman-1 2012 info-icon
You're his wife. It's got to be a work issue. Sen onun karısısın. İşiyle alakalı bir problem olmalı. Sen onun karısısın. İşle ilgili bir sorun vardır. Sen onun karısısın. İşle ilgili bir sorun vardır. sen onun karısısın çalışma maduriyeti olmalı The Iceman-1 2012 info-icon
And if it is? Ya öyleyse? Ya gerçekten varsa? Ya gerçekten varsa? ve eğer öyleyse? The Iceman-1 2012 info-icon
If your husband's been laid off, it's your business. Eğer kocan işten çıkarıldıysa bu senin problemin. Kocan işten çıkarıldıysa, bu mesele seni ilgilendirir. Kocan işten çıkarıldıysa, bu mesele seni ilgilendirir. eğer kocan çalışmıyorsa o senin işindir The Iceman-1 2012 info-icon
You're the one holding down the house. Evi çekip çevirmek. Evi çekip çeviren sensin. Evi çekip çeviren sensin. ev işlerini yürüten sensin The Iceman-1 2012 info-icon
That's all I'm saying. Tüm söyleyeceğim bu. Ben o kadarını söylüyorum. Ben o kadarını söylüyorum. tüm söyleyeceğim bu. The Iceman-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164916
  • 164917
  • 164918
  • 164919
  • 164920
  • 164921
  • 164922
  • 164923
  • 164924
  • 164925
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim