Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164924
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Richard Kuklinski, a landlord. | Richard Kuklinski, mülk sahibi. Emlak zengini Richard Kuklinski. Richard Kuklinsli, mal sahibi | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Shit, I give you two months. | Sana iki ay süre veririm. Boşversene, en fazla iki ay oyalanırsın. Sonra deli gibi canın sıkılacak. siktiri sana iki ay veriyorum | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
You're going to be bored out of your fucking tree. [chuckles] | Sonrasında aptal ağaçlarından sıkılacaksın. lanet olası ağacından kurtulacaksın | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
More likely they'll find a couple tenants under the boardwalk. | Büyük olasılıkla boardwalk'un altında bir çift kiracının cesedini bulurlar. İskelenin altında bir çift kiracının cesedini bulmaları daha büyük ihtimal. muhtemelen agacın altında bir kaç kiracı bulacaklar | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
(Pronge) Think people are looking at you, just act gay. | İnsanların sana baktığını düşün, gey gibi davran. İnsanların sana bakacağını unutma, Gey gibi davran. bu insanlar sana bakıyorlar.. gay gibi davran | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
You know, swishy. | Bilirsin, homoseksüel gibi. Biraz yumuşak ol. biliyorsun | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Polack, what the fuck are you doing here? | Polack, burada ne halt ediyorsun? Polonyalı, ne yapıyorsun sen burada? Polack, burada ne bok yapıyorsun? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
(woman in blue) Baby. Baby, you okay? What happened? | Bebeğim. Bebeğim, iyi misin? Ne oldu? Bebeğim, bebeğim iyi misin? Ne oldu? bebeğim bebegim iyi misin ne oldu? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
[Scicoli, choking] Somebody call an ambulance! Are you sick? | Birisi ambulans çağırsın! Hasta mısın? Biri ambulans çağırsın! Hasta mısın? birisi ambulans çağırsın hasta mısın? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Hey, you fuck | Hey sen... Hay, senin... hey siktin... | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Yo, RitChie! RitChie! | Ritchie! Ritchie! Lan, Ritchie! Ritchie! Ritchie! Ritchie! Ritchie! Ritchie | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Yo, Ritchie! [sirens, louder] | Ritchie! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
I'll meet you in the car. | Seninle arabada buluşurum. Arabada buluşuruz. arabada buluşacağım | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Yo, we was just talking about you. | Biz de tam senin hakkında konuşuyorduk. Tam da senden bahsediyorduk. Biz de senden bahsediyorduk. Öyle mi? sadece senin hakkında konuşuyorduk | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Yeah? [laughing] | Öyle mi? evet? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Motherfucker, look at you, big guy. | Adamım benim, şu haline bir bak, koca adam. Vay anasını, şuna bak, koca adam. piç kurusu.sana bakıyor, büyük adam. | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
How you doing, Terry? | Nasılsın, Terry? Nasılsın Terry? İçeride ne oldu öyle? nasıl gidiyor Terry? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
What the hell happened in there? | Orada ne oldu öyle? burada ne haltlar oldu? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
I don't know, looked like a heart attack to me. | Bilmiyorum ama bana kalp krizi gibi geldi. Bilmem, kalp krizi galiba. bilmiyorum bana kalp krizi gibi geldi | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Ah! How you doing, Adele? | Ah! Sen nasılsın, Adele? Nasılsın Adele? İyiyim, sen nasılsın Ritchie? ah! nasılsın Adele? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
I'm good. How you doing, Ritchie? | İyiyim. Sen nasılsın, Ritchie? iyiyim sen nasılsın Ritchie? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Not bad. Staying fit. | Kötü değilim. Formda kalıyorsun. Fena değilim. İdare ediyorum. fena değil iyi olmaya çalışıyorum | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Give us a second, babe? I'm freezing here. | Bize bir saniye izin verir misin bebeğim? Donuyorum burada. Bize biraz izin verir misin bebeğim? Çok üşüdüm ama. bize bir saniye ver bebeğim? burada donuyorum | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Just hang, just one minute, okay? | Biraz bekle, sadece bir dakika, tamam mı? Dayan biraz, bir dakika sadece. Tamam mı? Peki. biraz bekle sadece bir dakika tamam mı? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Dino tells me you've been working in Brooklyn. | Dino Brooklyn'de çalıştığını söyledi. Dino, Brooklyn'de çalıştığını söyledi. Dino bana Brooklyn'de çalıştığını söylüyor | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Says you're the first Polack that's going to be made. | Dediğine göre bunu başaran ilk Polonyalı senmişsin. Senin bu işi başaran ilk Polonyalı olacağını söylüyor. sen olabilecek ilk Polack'sın | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
I don't know what you're talking about. | Ne hakkında konuştuğunu anlamıyorum. Neden bahsettiğini bilmiyorum. ne hakkında konuştuğunu bilmiyorum | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
He said you got on with Roy Demeo's crew. | Roy Demeo'nun çetesiyle aran iyiymiş. Roy Demeo'nun ekibine girdiğini söyledi. Roy Demeo'nun çetesine katıldığını söyledi | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
What can I do for you, Terry? | Senin için ne yapabilirim, Terry? Senin için ne yapabilirim Terry? Bana bir iş ayarlayabilirsin. Senin için ne yapabilirim Terrry? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
I could use some work. | İşe ihtiyacım var. biraz çalışabilirdim | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
I'm married, I got two kids now. | Evliyim, 2 çocuğum var. Evlendim, iki de çocuğum var. evliyim iki çocuğum var. | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Well, I'll see what I can do. Okay? | Ne yapabileceğime bir bakarım. Tamam mı? Peki, bir şeyler ayarlamaya çalışırım. Oldu mu? Seni gördüğüme sevindim. ne yapabileceğimi göreceğim tamam? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Good to see you. | Seni görmek güzeldi. seni görmek güzel | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Take care, Adele. Good to see you, Ritchie. | Kendine dikkat et, Adele. Seni görmek güzeldi, Ritchie. dikkatli ol Adele. seni görmek güzel Ritchie | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Come on with the fucking guy. | Çabuk gel be adam. lanet olası herifle gel | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
(KukHnskU Roses are red, violets [distant lively chatter] | Güller kırmızıdır, menekşeler... güller kırmızı, Menekşeler... | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
My Anabel... | Benim Anabel'im... Anabel'im... Anabel... | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
is golden... | altındır... ...ay ışığı kadar... is golden... bir altındır | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
as the light of the moon. | ay ışığı gibi. ...parlak... ay ışığı kadar parlak | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
My Anabel is golden... | Benim Anabel'im altındır... Anabel'im ise... Anabel'im altındır | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
as the light of the moon. | ay ışığı gibi. ...parlaktır ay ışığı kadar. ay ışığı kadar parlaktır | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Nice. | Güzel. Güzel oldu. hoş | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Nice. | Güzel. Hoş Vipmerkezi.Net | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
You just take the can, you drain it and you just dump it. | Alabildiğini alırsın, tüketirsin, sonra da atarsın. Kutuyu alıyorsun, suyunu süzüyorsun ve atıyorsun. konserveyi alabilirsin akıtabilirsin ve dökebilirsin | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I am excited. Gosh, oh my gosh, I'm 16! | Evet, heyecanlıyım. Tanrım, aman tanrım, 16 yaşındayım! Evet, heyecanlıyım. Tanrım, 16 yaşına girdim! evet, aman tanrım heyecanlıyım Tanrım 16 yaşındayım | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
(woman) Or what? Nobody's even eating any of this. | Ya da ne? Kimse bundan yemedi bile. Başka ne? Kimsenin bundan yediği yok. veya ne? hiç kimse bunlardan yemiyor bile | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
(man) I don't like it. | Bunu sevmedim. Sevmedim bunu. beğenmedim | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Hi. | Selam. Merhaba. merhaba | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
How you doing, baby? | Nasıl gidiyor, bebeğim? Nasılsın bebeğim? nasılsın bebeğim | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
That looks nice, honey. Excuse me, Ritchie. | İyi gözüküyor, tatlım. Pardon, Ritchie. hoş görünüyor tatlım afedersin Ritchie | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
(Anabel) That's what I really want for my birthday. | Doğum günüm için gerçekten istediğim şey bu. Doğum günüm için bunu istiyorum işte. işte tam olarakta doğum günüme istediğim bu | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
What are you doing? | Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? Konuşma yapacak. Bayılırım. napıyorsun? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Got a speech. I love it. | Konuşma yapacak. Bunu sevdim. konuşman hoşuma gitti | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
[man laughs] Yeah. Yeah. | Evet. Evet. evet, evet | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Okay. [clears throat] | Tamam. tamam | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Roses are red, violets are blue. | Güller kırmızıdır, menekşeler mavi. Güller kırmızı, menekşeler mordur. güller kırmızıdır ve menekşeler mavidir | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
My Anabel is as golden as the light of the moon. | Benim Anabel'im ise altındır, ay ışığı gibi. Anabel'im ise parlaktır ay ışığı kadar. benim Anabel'im ay ışığın parlaklığı kadar altındır | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Salud! | Salud! Şerefe! salud! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
I'm not finished. | Bitirmedim. Daha bitirmedim. bitirmiş değilim | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Today is her birthday, a blessing for all. [giggle] | Bugün onun doğum günü, hepimiz için bir lütuf. Bugün doğum günü, ne mutlu bize. bugün onun doğum günü | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Let's wish her a good one, and have us a ball. | Ona iyi bir doğum günü dileyelim, ve birer kadeh içelim. Bir dilek dileyelim, iyi eğlenceler size. ona iyi dileklerde bulunalım | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
(woman) That's beautiful! Happy birthday! | Çok güzeldi! Doğum günün kutlu olsun! bu çok güzel doğum günün kutlu olsun | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Thank you. Oh, baby, I love you so much. | Teşekkür ederim. Oh, bebeğim, seni çok seviyorum. Sağolun. Bebeğim, seni çok seviyorum. teşekkür ederim oh, bebegim seni coooook seviyorum | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
He wrote the same poem for my sweet sixteen. | Benim 16. yaş günümde de aynı şiiri yazmıştı. Benim 16. doğum günüm için de aynısını yazmıştı. aynı hoş şiiri benim 16 yaş günüm için yazmıştı | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Oh, really? Happy birthday. | Gerçekten mi? Doğum günün kutlu olsun. Sahi mi? Mutlu yıllar. gerçekten mi? doğum günün kutlu olsun | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Thank you. You look great. | Teşekkür ederim. Harika görünüyorsun. Teşekkürler. Harika görünüyorsun bebeğim. teşekkür ederim mükemmel görünüyorsun | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Hey, baby. Thank you so much. | Bebeğim. Çok teşekkür ederim. Çok teşekkür ederim. hey bebegim çok teşekkür ederim | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
I didn't know you had it in you. | Sende böyle şeyler olduğunu bilmiyordum. Şiir yazdığını bilmiyordum. onu aldığını bilmiyordum | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
(woman) Happy birthday! | Doğum günün kutlu olsun. Mutlu yıllar! dogum günün kutlu olsun | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Who wants cake? I want some cake. | Kim kek istiyor? Ben biraz alırım. Kimler pasta istiyor? Ben istiyorum. kim kek istiyor? ben biraz kek istiyorum | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
I got the knife over here. | Bıçak burada. Bıçak bende. bıçağı buranın etrafında buldum | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
(Deborah) Happy sweet 16th | 16. yaşın kutlu olsun... 16. yaş günün kutlu olsun Anabel... mutlu hoş onaltıncı... | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
(Anabel) Aw, thank you. | Teşekkür ederim. awww, teşekkür ederim | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Ritchie. What the fuck are you doing here? | Selam, Ritchie. Burada ne halt ediyorsunuz? Selam Ritchie. Ne arıyorsunuz lan burada? hey Ritchie ne bok yapıyorsun burada? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Roy wants to see you. I don't give a shit. Get lost. | Roy seni görmek istiyor. Umurumda değil. Kaybol. Roy seni görmek istiyor. Sikimde bile değil. Kaybolun. Roy seni görmek istiyor sikimde değil kaybol! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
(woman) Happy birthday, | Doğum günün kutlu olsun. dogum günün kutlu olsun | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
(Anabel) Thank you Oh my gosh Look at this! | Teşekkürler. Tanrım. Şuna bak! Teşekkürler. Tanrım, şuna bakın! teşekkür ederim tanrım buna bak! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
All right, Roy, do you mind moving down the block? | Tamam, Roy, bir cadde ileri gidebilir misin? Tamam Roy, öteki mahalleye doğru gitsek olur mu? pekala. Roy bloklardan aşağı gitmende sakınca varmı? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
My daughter's birthday's going on in there. | Kızımın doğum günü var. Evde kızımın doğum günü partisi var da. kızımın doğum günü orada dewam ediyor | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Roy, I have guests. My whole family is there. | Roy, misafirlerim var. Tüm ailem burada. Roy misafirlerim var. Bütün ailem orada. Roy misafirlerim var tüm ailem oradalar | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Maybe I should go in and say happy birthday to her. | Belki içeri gidip kızının doğum gününü kutlamalıyım. Gidip kızının doğum gününü kutlamalıyım belki de. belki gitmeliyim ve ona doğum günün kutlu olsun demeliyim | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
You're doing hits with Freezy | Arkamdan Freezy ile Dondurmacı ile beraber Leo Marks için arkamdan iş mi çeviriyorsunuz? Freezy ile çarpışıyorsun | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
for Leo Marks behind my back? | Leo Marks için adam mı öldürüyorsun? Leo Marks'ın benim arkamda olması için? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
After what I've been through with Rosenthal? | Rosenthal ile yaşadıklarımdan sonra? Rosenthal ile yaşadıklarımdan sonra. Rosenthal ile yaptıklarımızdan sonra? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Now you're going to send me to another fucking funeral? | Şimdi bana başka bir cenazeye daha mı yaşatacaksın? Şimdi beni bir cenazeye daha mı göndereceksin? şimdi beni lanet olası başka bir cenaze törenine mi göndereceksın? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
I don't know what you're talking about. | Ne hakkında konuştuğunu bilmiyorum. Neden bahsettiğini bilmiyorum. ne hakkında konuştugunu bilmiyorum | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Don't fucking lie to me. Who do you think you're talking to? | Bana yalan söyleme. Kiminle konuştuğu sanıyorsun? Yalan söyleme lan. Kiminle konuştuğunu sanıyorsun sen? bana yalan söyleme..kimle konuştuğunu sanıyorsun? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
You fucking lie to me. | Bana yalan söylüyorsun. Sakın yalan söyleme. bana yalan söylüyorsun. | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Maybe we'll talk to your friend Terry, | Belki Terry ile konuşmalıyız, İstersen gidip arkadaşın Terry ile konuşalım, belkide arkadaşın Terry ile konuşacağız | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
seems to think that you and I are friends. | seninle beni arkadaş zannediyor. ...seninle arkadaş olduğumuzu düşünüyor sanırım. göründüğü gibi sen ve ben arkadaşız | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
I can't imagine what you've been telling them. | Onlara ne söylediğini hayal bile edemiyorum. Onlara ne anlattığını hiç bilmiyorum. onlara ne söylediğini tahmin edebilemiyorum | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Poor sons of bitches, thinking their dad's a decent guy. | Zavallılar babaları iyi bir adam zannediyor. Zavallıcıklar, babalarının düzgün bir adam olduğunu sanıyorlar. zavallı oruspu çocukları, babalarının terbiyeli birisi olduğunu düşünüyorlar | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
What are you going to tell your wife | Kızlarının kafalarını uçurduğumda, Kızlarının kafalarını havaya uçurduğumda... karına ne söyleyeceksin? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
when I fucking blow your kids' heads off? | karına ne söylemeyi planlıyorsun? ...karına ne cevap vereceksin? çocuklarının kafalarını ne zaman sikeceğim? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
You think you got something good? | İyi bir şeye sahip olduğunu mu sanıyorsun? Aklında iyi bir şeyler var mı? iyi birşey mi elde ettiğini düşünüyorsun? | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Man becomes so full of it, he forgets what's true. | Kafasını bunlarla dolduran adam gerçekte ne olduğunu unutur. Bir adamın kafası yalanlarla dolu olunca, neyin gerçek olduğunu unutur. insan okadar dolar ki gerçek neydi unutursun. | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
(Jimmy) Roy. | Roy. ROy | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Jimmy, get her the fuck out of here, now. | Jimmy, onu buradan gönder, şimdi. Jimmy, çabuk kızı uzaklaştır buradan. Jimmy artık buradan şunu defet! | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Go back inside. | İçeri git. Eve dön. Go back inside. | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |
Don't let him touch her. Don't let him touch her. | Ona dokunmasına izin verme. Ona dokunmasına izin verme. Sakın kıza dokunmasın. Kıza dokunmasın sakın. ona dokunmasına izin verme ona dokunmasına izin verme | The Iceman-1 | 2012 | ![]() |