• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164646

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Who is this? You can't say her name. Kimsiniz? Adını söyleme. The Hoax-2 2006 info-icon
Don't tell her! Cliff mentioned you. Sakın söyleme ona! Cliff senden bahsetmişti. The Hoax-2 2006 info-icon
I am the... Co coordinator of... Ben şey Koordinatör The Hoax-2 2006 info-icon
Put him on the phone, please. I didn't know what else to say. Telefonu ona verir misin, lütfen. Başka ne diyeceğimi bilemedim. The Hoax-2 2006 info-icon
I heard you talking... I know what you're doing. Konuştuğunuzu duydum Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. The Hoax-2 2006 info-icon
I know what you're doing. What? Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. Ne? The Hoax-2 2006 info-icon
Anyway, Ralph, how can we help? You know, no one likes to be accused. Her neyse, Ralph, nasıl yardım edebiliriz? Bilirsiniz, kimse suçlanmaktan hoşlanmaz. The Hoax-2 2006 info-icon
sand crabs in the bathtub, I say, "The hell with him, " banyo küvetinde yengeçler vardı, Kapının altından atılan... The Hoax-2 2006 info-icon
in the mountains of Juchit�n. It says, Juchitán dağlarındaki. Denir ki, The Hoax-2 2006 info-icon
"There's a pilot waiting to take you to Juchit�n. " "seni Juchitán'a götürmek için bekleyen bir pilot var. " The Hoax-2 2006 info-icon
Mr. Irving? Yes, that's right. Mr. Holmes? Bay Irving? Evet, benim. Bay Holmes? The Hoax-2 2006 info-icon
Who is this? Dick Suskind, sir. Bu da kim? Dick Suskind, efendim. The Hoax-2 2006 info-icon
I'm a little hungry. Let's eat. Biraz acıktım. Yemek yiyelim. The Hoax-2 2006 info-icon
That'll get us started. Thank you. Oh, yes. Bu hepimizi canlandıracak. Teşekkür ederim. Evet. The Hoax-2 2006 info-icon
The crash. That's right. The crash. Çarpışma. Doğru. Çarpışma. The Hoax-2 2006 info-icon
Three maybe. Three, yeah. Make it three. Belki de üç. Üç, evet. Üç yapalım. The Hoax-2 2006 info-icon
Back out? Yeah. Caymak mı? Evet. The Hoax-2 2006 info-icon
In other news, the Supreme Court has agreed to hear Diğer haberimize geçiyoruz, Yargıtay inzivaya çekilen milyarder... The Hoax-2 2006 info-icon
A loss could cost Hughes $ 1 37,000,000 Davanın kaybı Hughes'a 137,000,000$'a patlayabilir... The Hoax-2 2006 info-icon
No, no, no. You can do anything you want. Hayır, hayır, hayır. İstediğin her şeyi yapabilirsin. The Hoax-2 2006 info-icon
"Impact culture. " I want to make some money and not get caught. "Kültürle hesaplaşma. " Para kazanmak istiyorum, yakayı ele vermek değil. The Hoax-2 2006 info-icon
You want to get a drink? Okay. Bir içki ister misin? Olur. The Hoax-2 2006 info-icon
I'm heading home. You go. I'm sticking for a while. Ben eve yollanıyorum. Sen git. Ben biraz daha kalacağım. The Hoax-2 2006 info-icon
See you, Tom. Good night. Görüşürüz, Tom. İyi geceler. The Hoax-2 2006 info-icon
Tommy, can I use your phone? Yeah, sure, go right ahead. Tommy, telefonunu kullanabilir miyim? Evet, elbette, buyur. The Hoax-2 2006 info-icon
"I have always found your affair with Clifford to be common and immoral. " "Clifford'la olan ilişkini daima bayağı ve ahlaksızca buldum." The Hoax-2 2006 info-icon
How shallow is that? Pretty shallow. Bu ne kadar sığ böyle? Oldukça sığ. The Hoax-2 2006 info-icon
She weakens me. Okay, all right. That's very helpful. Direncimi kırıyor. Tamam, tamam. Çok faydalı oldu. The Hoax-2 2006 info-icon
Are you my friend? Yeah, I'm your friend. Dostum musun? Evet, dostunum. The Hoax-2 2006 info-icon
All right, this is the Senate hearings, 1 94 7. Tamam, Bu, 1947'deki Senato oturumu. The Hoax-2 2006 info-icon
but the fact remains that if I made 1 5 million dollars, ...ama 15 milyon dolar kazandığım gerçeği olduğu gibi duruyor,... The Hoax-2 2006 info-icon
"Beer down in Texas. " "Texas'ta bira. " The Hoax-2 2006 info-icon
"Led to believe. " "Aldatılmış. " The Hoax-2 2006 info-icon
"Now, furthermore... " "Şimdi, ayrıca... " The Hoax-2 2006 info-icon
Family, friends, father... Yeah. Ailem, dostlarım, babam Evet. The Hoax-2 2006 info-icon
"Don't ever let 'em go. " "Asla elinden çıkmasına izin verme. " The Hoax-2 2006 info-icon
Big Howard died when I was 1 8. Koca Howard, ben 18 yaşımdayken öldü. The Hoax-2 2006 info-icon
At 1 8, 18 yaşında,... The Hoax-2 2006 info-icon
Yeah. Both of us? Evet. İkimizi de mi? The Hoax-2 2006 info-icon
And I'll owe you the difference. I can't. I'm down most of it myself. Eksik kalan miktarı sana borçlanayım. Yapamam. Neredeyse benimki de bitti. The Hoax-2 2006 info-icon
What, he tell you that over breakfast? Yeah. Nasıl, sana kahvaltıda böyle mi söyledi? Evet. The Hoax-2 2006 info-icon
You got the letter? Okay, great. Yeah, I'm fine... Mektubu aldın mı? Tamam, hârika. Tamam, ben iyiyim. The Hoax-2 2006 info-icon
Hello, this is Andrea. Yeah, Andrea, it's Cliff. Merhaba, ben Andrea. Evet, Andrea, ben Cliff. The Hoax-2 2006 info-icon
Has to be at the meeting. All right, I'll see what I can do. Toplantıda olması gerek. Tamam, görelim bakalım, ne yapacaksın. The Hoax-2 2006 info-icon
You're not seeing anyone? In town? A boy? Birlikte olduğun biri var mı? Buralı mı? Erkek mi? The Holding-1 2011 info-icon
If I was, I wouldn't tell you. Olsaydı da söylemezdim. The Holding-1 2011 info-icon
Everyone has secrets. Herkesin sırrı vardır. The Holding-1 2011 info-icon
It's how the world works, isn't it? Bu Dünya'nın bir gerçeği değil mi? The Holding-1 2011 info-icon
Won't be long now, lass. Fazla uzun sürmeyecek kızım. The Holding-1 2011 info-icon
Looks like weather. Fırtına olacak gibi. The Holding-1 2011 info-icon
Not till eight, I'd say, give or take. Çok uzun sürmez, aşağı yukarı 8'de başlar. The Holding-1 2011 info-icon
History repeats itself. Tarih kendini tekrar eder. The Holding-1 2011 info-icon
Our Jack's birthday, 25 years ago today. 25 yıl önce bugün, Jack doğdu. The Holding-1 2011 info-icon
Born about eight. Saat 8 civarında falandı. The Holding-1 2011 info-icon
Moment he screamed, pissed it down. O çığlık attığı anda, gök delindi sanki. The Holding-1 2011 info-icon
How's our mother to be? Annemiz nasıl? The Holding-1 2011 info-icon
I reckon she'll drop that calf next 24 hour. Tahminime göre buzağıyı 24 saat içinde doğuracak. The Holding-1 2011 info-icon
I were going to Jack's for t'weekend, but I could always... Hafta sonuna Jack'e gidecektim ama her zamanki gibi... The Holding-1 2011 info-icon
No, we'll be fine. Yok, bir şey olmaz. The Holding-1 2011 info-icon
I'll get the girls to help with the slurry. Kızları yardıma buraya getiririm. The Holding-1 2011 info-icon
You're not trying! Shut up! Denemiyorsun bile! Kapa çeneni! The Holding-1 2011 info-icon
I'm 16, I'm not supposed to be helping pump 16 yaşındayım ve yere bir kamyon dolusu... The Holding-1 2011 info-icon
gallons of shit out the ground. Hannah. Hannah. ...bok boşaltmak zorunda değilim. Hannah. Hannah. The Holding-1 2011 info-icon
Supposed to have a life! Hayatımı yaşamam gerekiyor! The Holding-1 2011 info-icon
I can wait on it. Bekleyebilirim. The Holding-1 2011 info-icon
Milk yields are down and I'm being pressed on prices, Süt verimi düşük, fiyat attırmaya devam ediyorum... The Holding-1 2011 info-icon
next month should be... It's fine. ...bir sonraki aya... Sorun değil. The Holding-1 2011 info-icon
Guttering's blocked. Oluklar tıkanmış. The Holding-1 2011 info-icon
I can't get up there meself anymore. Artık tek başıma tırmanamam. The Holding-1 2011 info-icon
See if I can get our Jack to come over sometime next week. Jack'i haftaya buraya getirebilir miyim diye bir bakarım. The Holding-1 2011 info-icon
Thank you. Her şey için teşekkürler. The Holding-1 2011 info-icon
Ten past eight. Be about right, eh? 8'i 10 geçiyor. Doğru tahmin etmişim, değil mi? The Holding-1 2011 info-icon
Don't you ever put anything away? Dağıttığın yeri toparlamaz mısın sen? The Holding-1 2011 info-icon
Hear Karsten's buying your place. Karsten'in yerinizi alacağını duydum. The Holding-1 2011 info-icon
I'm not selling. To anybody. Kimseye bir şey satmıyorum. The Holding-1 2011 info-icon
Put it on account. Para yatırın. The Holding-1 2011 info-icon
If you like Tabii isterseniz. The Holding-1 2011 info-icon
Karsten, was there something... Yes. Bir sorun mu var Karsten? Evet. The Holding-1 2011 info-icon
I've cash. Nakit param var. The Holding-1 2011 info-icon
Give me the word and I'll pay you tomorrow. Kelime ağzından çıksın, yarına hemen ödeyeyim. The Holding-1 2011 info-icon
You can't last another winter, not with these prices. Bu ücretlerle bir kışı daha atlatamazsın. The Holding-1 2011 info-icon
Then I've an alternative proposition. Öyleyse başka bir önerim daha var. The Holding-1 2011 info-icon
Karsten, I... Karsten, ben... The Holding-1 2011 info-icon
Broken glass, broken lies. What? Dağılmış camlar, dağılmış hayatlar. Ne? The Holding-1 2011 info-icon
That's what Coop says. Coop'un söylediği buydu. The Holding-1 2011 info-icon
Broken glass... I heard. Dağılmış camlar... Duydum. The Holding-1 2011 info-icon
Amy, Coop's a lovely man, Amy, Coop iyi biri ama... The Holding-1 2011 info-icon
but that's just an old wives' tale. ...bu sadece batıl bir inanç. The Holding-1 2011 info-icon
And don't dare tell him I said that. İspiyonlayayım da deme. The Holding-1 2011 info-icon
Hannah. Hannah! Hannah. Hannah! The Holding-1 2011 info-icon
Hannah, did you get through to the vet? Hannah, veterinere ulaşabildin mi? The Holding-1 2011 info-icon
Hannah, the vet! Another hour. Hannah, veteriner diyorum! Bir saat sonra dedi. The Holding-1 2011 info-icon
Shit! The calf's too big We'll lose them both. Lanet olsun! Bu buzağı çok büyük. İkisini de kaybedeceğiz. The Holding-1 2011 info-icon
You can't let them die. Ölmelerine izin veremezsin. The Holding-1 2011 info-icon
Fetch the biggest knife you can. What are you gonna do? Bulabildiğin en büyük bıçağı getir. Ne yapmayı planlıyorsun? The Holding-1 2011 info-icon
We'll have to cut it out. You can't kill it! Kesip alacağım. Onu öldüremezsin! The Holding-1 2011 info-icon
I can't afford to lose the mother. Go! Anneyi kaybedemem. Git hadi! The Holding-1 2011 info-icon
Hello, sweetness. Merhaba tatlı şey. The Holding-1 2011 info-icon
This calf has to come out now. Bu buzağı şimdi doğmak zorunda. The Holding-1 2011 info-icon
Easy, girl, easy. Sakin ol kızım. The Holding-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164641
  • 164642
  • 164643
  • 164644
  • 164645
  • 164646
  • 164647
  • 164648
  • 164649
  • 164650
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim