Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164537
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I should have taken a rowboat. | Kayıkla gelsem daha iyiydi. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Neuhaus, we've got a jammed cable. Come bear a hand. | Neuhaus, kablo sıkıştı. Gel de yardım et. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Out, Ritter. I've taken over. | Defol Ritter! İşi ben devraldım! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Boerth! Boerth, it's Ritter! | Boerth! Boerth, benim Ritter! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
It's 7:20. Where's the bomb? | Saat yediyi yirmi geçiyor! Bomba nerede? | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
He stole my knife. | Bıçağımı çaldı. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Listen to me. There's less than ten minutes left. | Beni dinle! 10 Dakikadan az vaktimiz kaldı. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
We're all gonna die. Where's the bomb? | Hepimiz öleceğiz! Bomba nerede? | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Repair patch four. | 4 Numaralı tamir yamasında. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
No. No! | Hayır! Olamaz! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
It burst into flame! It burst into flame and it's falling, it's crashing! | Alev aldı! Alev aldı ve düşüyor! Parçalanıyor! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Watch it! Watch it! Get out of the way, please! | Dikkat edin, dikkat edin! Oradan çekilin, lütfen! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Get out of the way! Get this, Johnny! | Oradan çekilin! Çek bunu Johhny! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Some landing. | Ne iniş ama! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Run! Run! Get outta there! | Kaçın! Kaçın! Cehennem olun buradan! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Hold it! Hold it! Stand fast, damn it! | Olduğunuz yerde kalın! Kaçmayın, lanet herifler! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
No, Dimmler, don't drop ballast! | Hayır Dimmler! Safra atma! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Let the stern fall. Give them a chance to get out back there. | Bırak kıçı düşşün! İnsanlara kaçma şansı verelim! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Down the stairs. Come on. | Haydi, merdivenlere! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Here! Give me that! | Buradan! Ver şunu bana! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Fire extinguishers! Come on! Fire extinguishers! | Yangın söndürücüler! Haydi yangın söndürücüleri getirin! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Stay with me. Help me. | Benimle kalın! Bana yardım edin. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Hurry! Grab those ropes! | Acele edin! Şu halatları kapın! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
No! I can't! I can't! Jump! Jump! Please! | Hayır, yapamam! Yapamam! Atla! Lütfen atla! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
My babies! No! Jump! | Bebeklerim! Olamaz! Atla! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
It's your only chance! | Tek şansın bu! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Oh, no! No! No! | Hayır! Hayır, olamaz! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Jump! Come on, jump! Hurry! | Atla! Haydi atla! Acele et! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Get up! Jesus, run! Get outta here! | Ayağa kalk! Yüce Tanrım! Koş! Cehennem olalım buradan! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Come on! Jump! Don't be afraid! | Haydi atla! Korkma! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Couple of yellow bellies! | Bir avuç korkaksınız! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Are you gonna let a girl be braver than you are? | Kızın tekinin sizden daha cesur olmasını sindirebilecek misiniz? | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Come on! Your brother did it! You can do it too! | Haydi! Abin yaptı! Sen de yapabilirsin! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
You're all right. Oh, my God! My God! | Tamam, geçti, iyisin. Aman Tanrım! Tanrım! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Sailor! Help him out! | Denizci! Ona yardım et! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Major! Emilio! | Binbaşı! Emilio! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
I was afraid your luck had run out on ya! It's a miracle anybody's alive. | Şansınızı sonunda tükettiniz sanmıştım! Birilerinin yaşıyor olması mucize! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
All right, get outta here! Come on, get out! | Tamam, gidin buradan! Haydi gidin! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Take care of yourselves! Go ahead! | Kendinize iyi bakın! Gidin! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
All right. Turn on the water. | Tamam, suyu açın! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Trudi! Trudi! | Trudi! Trudi! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Oh, my baby! Oh, thank God! | Bebeğim! Tanrım sana şükürler olsun! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Lehmann. | Lehmann. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
What happened, Ernst? Ernst. | Ne oldu Ernst? Ermst? | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Ernst! | Ernst! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Colonel Franz Ritter, dead. | Albay Franz Ritter öldü. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Rigger Karl Boerth, dead. | Makinist Karl Boerth, öldü. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
S.S. Captain Martin Vogel, survived. | SS Yüzbaşısı Martin Vogel kurtuldu. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Captain Max Pruss, survived. | Kaptan Max Pruss kurtuldu. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Captain Ernst Lehmann, dead. | Kaptan Ernst Lehmann, öldü. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Albert Breslau, dead. | Albert Breslau, öldü. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Mildred Breslau, survived. | Mildred Breslau, kurtuldu. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Edward Douglas, dead. | Edward Douglas, öldü. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Elliott Howell III, dead. | 3'ncü Elliott Howell öldü. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Dead. Survived. Dead. | Öldü, kurtuldu, öldü. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Dead. Dead. Survived. | Öldü, öldü, kurtuldu. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Survived. Dead. Dead. | Kurtuldu, öldü, öldü. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Dead. Survived. | Öldü, kurtuldu. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
In all, 13 passengers, 22 members of the crew... | Sonuç olarak yolculardan 13 kişi, mürettebattan 22 kişi... | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
one navy linesman, dead. | ...ve 1 denizci öldü. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Sixty two survivors. | 62 Kişi kurtuldu. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
The final report of the board of inquiry states: | Birleşik Devletlerin yaptığı tahkikat sonucu nihai raporunda şunlar yazılıydı... | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
"The most plausible theories for the Hindenburg disaster are: | Hindenburg faciasının en makul sebepleri şunlardır: | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Structural failure, static electricity St. Elmo's fire, sabotage." | Donanım hatası, Aziz Elmo Ateşi, statik elektrik yükü ve sabotaj. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
No completely certain proof has been found... | Bu olasılıkların herhangi birinin kesin doğru olduğunu gösteren... | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
for any of the possibilities cited. | ...hiçbir su götürmez kanıt bulunamamıştır. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
The German commission report goes a step further. | Alman Komisyonu'nun raporu ise bundan biraz daha cüretkardır. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
It states: "The possibility of deliberate destruction... | "Geminin kasten yakılmış olma olasılığı diğer olası sebeplerin zayıf olmasından... | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
must be admitted since no other originating cause can be proven." | ...ötürü daha muhtemeldir ve bunun itiraf edilmesi gerekmektedir." | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
However, the new Reich could not admit... | Ancak yeni Reich, direnişi itiraf etmek şöyle dursun... | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
had brought down the great symbol of Nazi power. | ...Nazilerin bu büyük güç sembolünü alaşağı etmiş olma ihtimalini bile kabul etmedi. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Chancellor Hitler concluded therefore that it was an act of God. | Bu sebepten ötürü Şansölye Hitler olayı Tanrının takdiri olarak açıkladı. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
During the investigation, the eyewitness account recorded by Herb Morrison... | Soruşturma boyunca WLS Chicago radyosundan olayın görgü tanığı... | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
for radio station WLS Chicago was heard many times. | ...Herb Morrison tarafından kaydedilenler defalarca dinlendi. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
...standing still now. | ...şu an hareketsiz duruyor. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
The back motors of the ship are just holding it, just enough to keep it from... | Geminin arka motorları onu direkten biraz yukarıda tutacak şekilde çalışıyor... | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Watch it! Watch it! It's crashing! Terrible! | Dikkat edin! Dikkat edin! Düşüyor! Korkunç! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Oh, my! Get out of the way, please! | Tanrım! Yoldan çekilin lütfen! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
It's burning... bursting into flames and it's falling on the mooring pad... | Yanıyor... Alevler içinde yanıyor ve bağlanma dubasına doğru düşüyor... | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
and all the folks agree that this is terrible! | ...herkes bunun korkunç bir olay olduğu hakkında hemfikir. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
This is one of the worst catastrophes in the world! | Bu, dünyanın en korkunç facialarından biri! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Oh, it's... This place is... | Tanrım... Bu... Bu yer... | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Oh, four or five hundred feet into the sky it... | 120 130 Metre yukarıda, gökyüzünde... | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
It's a terrific crash, ladies and gentlemen. | Bu korkunç bir parçalanma bayanlar baylar. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
The smoke and the flames now, and the frame is crashing to the ground... | Ortalık aleve ve dumana boğuldu, metal yapısı yere çakılıyor şu an... | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
not quite to the mooring mast. | Bağlanma direğine değil... | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Oh, the humanity, and all the passengers screaming around here! | İnsanlık için korkunç bir facia... Tüm yolcular çığlıklar içinde! | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
I told you... I can't even talk to people... | Ne söylesem bilmiyorum... Oradaki yolcuların arkadaşlarıyla... | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
whose friends are on there. | ...konuşamam bile. | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
It's... It's... It's, uh... Oh! | Bu... Bu... | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
I can't talk, ladies and gentlemen. | Konuşamıyorum bayanlar baylar... | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
Listen, folks, I'm gonna have to stop for a minute because I've lost my voice. | Millet, birkaç dakika konuşmayacağım, konuşmaya mecalim kalmadı artık... | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
This is the worst thing I've ever witnessed. | Bu, şahit olduğum en kötü olay... | The Hindenburg-1 | 1975 | ![]() |
� My name is Chris Rolle, better known as Kazi � | § Benim adım Chris Rolle, Kazi olarak bilinirim daha çok § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� My mother didn't want me, so I flew to the streets � | § Annem beni istemedi, ben de sokaklara karıştım § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� Stole everything from food to eat � | § Yemekten, ayaklarımdaki ayakkabılara kadar § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� To the shoes on my feet � | § her şeyi çaldım § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� From nothing I rose to leave my mark on this globe � | § Bir hiçken, bu yerküreye imzamı bırakacak kadar yükseldim § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� To give back so that others wouldn't have to go through it � | § Böylece diğerleri zorlanmak zorunda kalmayacaktı § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� To use music as the conduit � | § Müziği kanal olarak kullandım § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |