• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164535

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
7:30. 19:30. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Check. Check. Varım. Varım. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I bet a hundred. Ohh, the lady's out for blood, eh? 100 Mark koyuyorum. Hanımefendi kan istiyor demek. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I use it to polish my fingernails. Ojelerimi parlatmak için kullanırım. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'll, uh... see you and raise you. Görüyorum... ve artırıyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
And I'll raise you, sir. Ben de artırıyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
And I'll see you both. İkinize de rest. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Well, I'm afraid that lets me out. Bu beni oyunun dışına atar. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Full house. Sorry it's not strip poker, Countess. 3 As 2 papaz. Üzgünüm Kontes, soyunmasına oynanan poker değil bu. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You'd be looking for a fig leaf. Straight flush. Oynasaydık incir yaprağıyla kalırdın. Floş Royal. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Well, we live and learn. Yaşayıp öğreniyoruz işte. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Well, once more into the breach, dear friends. Bir kere daha tecavüze uğradık, sevgili arkadaşlarım. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Spah was in the hull again, and the stewardess found these in the cabin. Spah gene gövdeye girmiş, kamarot da bunu odasında bulmuş. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Excellent, Martin. Mükemmel Martin. The Hindenburg-1 1975 info-icon
This could mean he's working for someone else, someone who needs these. Bunlar başka biri için çalıştığının ispatı. Bunlara ihtiyacı olan bir için. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Who? That's the man I want you to find... Kimin için? Bunu senin bulmanı istiyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
after we, uh... take care of these two. Sonra da şu ikisi ile ilgileniriz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
What happened to the tape, Mr. Pajetta? Ucundaki banda ne oldu Bay Bajetta. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Since when have you become the local house detective? Ne zamandır dedektif oldun sen? The Hindenburg-1 1975 info-icon
I deputized him. Onu ben görevlendirdim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Until we land, you and Major Napier will be confined to your cabin. İnene kadar sen ve binbaşı Napier kamaranızda hapsedileceksiniz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Come along. What about the game? Haydi bakalım. Oyun ne olacak? The Hindenburg-1 1975 info-icon
You can play hearts with Mr. Pajetta in the cabin. Bay Bajetta ile kamaranızda hearts oynayabilirsiniz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You're going to regret this, sir. Buna pişman olacaksınız bayım. The Hindenburg-1 1975 info-icon
My nephew is very close to Mussolini. Thank you both. Kuzenim Mussolini ile çok sıkı fıkıdır. İkinize de teşekkürler. The Hindenburg-1 1975 info-icon
May I send a bottle of Chianti to your cabin? Kamaranıza bir şişe Chianti gönderebilir miyim? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Madame, what you can do with that bottle of Chianti... Madam, o bir şişe Chianti ile... The Hindenburg-1 1975 info-icon
I won't say in front of these gentlemen. Neyse, bu beylerin önünde demeyeceğim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Well, Countess, I never thought I'd enjoy losing so much. Kaybetmekten bu kadar hoşlanacağımı hiç düşünmezdim Kontes. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Thank you, dear Franz, for the assignment. Görevlendirme için teşekkürler Franz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I made enough to fill 20 trunks. 20 Kutucuğu dolduracak kadar kazandım. The Hindenburg-1 1975 info-icon
They cheat. I believe they earn their living that way. Hile yapıyorlar. Hayatlarını böyle kazandıklarına inanıyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
The cane. Baston. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Pajetta taps out signals with it. And you still won? Pajetta ucuyla vurarak sinyal veriyordu. Ama yine de kazandın? The Hindenburg-1 1975 info-icon
I managed to scramble their signals. Sinyallerini karıştırdım. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'd say your ten percent was worth several cases of champagne. Senin yüzde 10 çok rahat birkaç kasa şampanya alır. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Shall we start drinking it up? Better send it to me. İçmeye başlayalım mı? Göndersen daha iyi olur. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'll celebrate my homecoming in a bath of champagne. Eve dönüşümü şampanya banyosunda kutlayacağım. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'd love to join you, Franz. Sana katılmak isterdim Franz. Biliyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
But I'm not going back. I know. Ancak geri dönmeyeceğim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Who tries to bring a wardrobe trunk aboard a zeppelin? Başka kim bir zepline gardrop dolusu bavulla gelir ki? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Oh, dear sweet Franz. Benim tatlı Franzım... The Hindenburg-1 1975 info-icon
It's all so depressing, isn't it? Her şey çok iç karartıcı, değil mi? The Hindenburg-1 1975 info-icon
This helps a little. Bunun biraz faydası olur. The Hindenburg-1 1975 info-icon
It's not what I need now. Thanks. Şu an ihtiyacım olan şey bu değil. Teşekkürler. The Hindenburg-1 1975 info-icon
No, it's a poor substitute. Yerini tutmaz tabii. The Hindenburg-1 1975 info-icon
It makes no sense at all, does it, Franz? Hiçbir anlamı yok, öyle değil mi Franz? The Hindenburg-1 1975 info-icon
That you and I ever met. Tanışıyor olmamızın hiçbir anlamı yok. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'll see you to say good bye. Elveda demek için uğrayacağım. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Kirby. Kirby! Kirby. Kirby! The Hindenburg-1 1975 info-icon
Check over your procedures for a high landing. Zeplinin yükseğe inişi için prosedürleri kontrol et. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Pruss just sent word he's gonna try one. Pruss, yüksek inişi deneyeceğini söyledi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Pruss is nuts! An electric front's moving in. Pruss manyağın teki! Önünde elektrikli parçalar var. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Well, he's gonna try it. Bilmem artık, deneyecek. The Hindenburg-1 1975 info-icon
And, Kirby, when she's hooked up, slip her nose into the cup real easy. Gemi bağlandığında burnunu o kovaya son derece yavaş yerleştir. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Just keep remembering, there's seven million cubic feet of hydrogen... Hiçbir zaman aklından çıkarma, oltamızın ucunda... The Hindenburg-1 1975 info-icon
at the end of our fishing pole! ...200 bin metreküp hidrojen olacak. The Hindenburg-1 1975 info-icon
My God, the Queen. I've had it. Tanrım! Queen Mary. Boku yedim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Not necessarily. We land at Lakehurst at 5:00. Gerek yok. 17:00'da Lakehurst'a iniyoruz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
She's just taking on her tugs. Daha yeni römorkörler bağlanmış. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Boerth, what's there? Boerth, ne var orada? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Find something, Karl? That patch looked weak. Bir sorun mu var Karl? Şu yama zayıf görünüyordu. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Must have loosened when the outer skin ripped. Dış kaplama yırtıldığı zaman gevşemiş olmalı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I reinforced it. I'm sure it's secure now. Güçlendirdim. Hiçbir sorunu kalmadığına eminim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Uh huh. Well, come on. The chef's got sandwiches waiting for us. Tamam haydi. Şef bize sandviç yaptı, bekliyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Well, Bisma refused us that detachment of marines. Bisma, deniz kuvvetlerinin ayrılma isteğini reddetti. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Did you tell him the score? Sayıyı ona söyledin mi? The Hindenburg-1 1975 info-icon
He knows the score. It was quite a battle. Sayıyı biliyor. Zorlu bir savaştı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
He called the Hindenburg a flying crematorium. Hindenburg'u uçan bir krematoryum olarak görüyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Doesn't want his men near it. Adamlarının yanında olmasını istemiyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Damn. I hope Washington gives Lehmann the helium. Lanet olsun! Umarım Washington Lehmann'a helyumunu verir. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Mr. Dimmler. Yes. Bay Dimmler? Evet. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I just found this stuck in the catwalk. Bunu kediyoluna saplanmış bir halde buldum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Jesus. Any damage? Tanrım! Hasar var mı? The Hindenburg-1 1975 info-icon
No, I don't think so, sir. Something wrong? Hayır, zannetmiyorum efendim. Bir sorun mu var? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Ludecke just found this in the catwalk. Some idiot must've dropped it. Ludecke bunu kedi yolunda bulmuş. Aptalın teki düşürmüş olmalı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Who does it belong to, Ludecke? Bu kimin Ludecke? The Hindenburg-1 1975 info-icon
I don't know, sir. He didn't report it? Damn fool. Bilmiyorum efendim. Rapor etmemiş mi? Lanet gerizekalı! The Hindenburg-1 1975 info-icon
A knife dropped inside the hull could cause sparks... İç gövdeye düşmüş bir bıçak kıvılcımlara sebep olabilir... The Hindenburg-1 1975 info-icon
damage a wire, control cable. Christ knows what. ...kontrol kablolarını kesebilir, Tanrı bilir daha neler yapar. The Hindenburg-1 1975 info-icon
We've got to find out who owns that knife and why he didn't report it. Bu bıçağın kime ait olduğunu bulmalı ve neden rapor etmediğini sormalıyız. The Hindenburg-1 1975 info-icon
We want to see your knives. Bıçaklarınızı görmek istiyoruz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Your knife, please, Karl. Bıçağın lütfen Karl. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Ludecke found this in the hull a few minutes ago. Ludecke bunu birkaç dakika önce iç gövdede bulmuş. The Hindenburg-1 1975 info-icon
He doesn't have it. Bıçağı yok. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I left it on my bunk when I went to wash up. Biliyorum, yıkanmaya girerken ranzama bırakmıştım. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Someone must've borrowed it. Please forgive my appearance, Captain. Birisi ödünç almış olmalı. Kıyafetim için özür dilerim Kaptan. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Is this yours? No, sir. Bu senin mi? Hayır efendim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
My knife has a nick in the guard from that fight we got in in Shanghai... Graf Zeppelin ile dünya turuna çıktığımızda Şangay'da karıştığım kavgadan kalma... The Hindenburg-1 1975 info-icon
when we went around the world on the Graf. ...bir çentik var kabzasında. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Arrest him, question all of them. Bunu tutuklayın, geri kalanları da sorgulayın. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Arrest me, Captain, because my knife was borrowed? Bıçağım ödünç alındı diye tutuklanacak mıyım Kaptan? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Enough of this stupid business. Bu aptalca işten bıktım. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Get dressed and go to your landing station, Chief. Giyin ve iniş istasyonuna git şef. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Yes, sir. You men too. Emredersiniz efendim. Siz de beyler. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I trust the men in the Zeppelin family. Zeppelin ailesindeki adamlara güvenirim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
That's at least 25 knots. En az 40 km hızla esiyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Hell, they're only showing surface winds. What's happened to gusts? Sadece yüzey rüzgarı göstergesi çalışıyor. Üst rüzgar göstergesine ne oldu? The Hindenburg-1 1975 info-icon
They can't get it fixed, sir. Tamir edemediler efendim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Flash red, damn it. Flash red. Kırmızıyı yakıp söndür lanet olası! Yak söndür! The Hindenburg-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164530
  • 164531
  • 164532
  • 164533
  • 164534
  • 164535
  • 164536
  • 164537
  • 164538
  • 164539
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim