• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164534

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They'll work on Freda until you tell me. Bana yerini söyleyene kadar Freda üstünde çalışacaklar. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You filth. Seni ahlaksız... The Hindenburg-1 1975 info-icon
No worse than the filth who wants to blow up 97 people. 97 İnsanı havaya uçurmak isteyen adamdan daha ahlaksız değilim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
But you won't have a chance, because I'm locking you up. Buna fırsatın olmayacak, çünkü seni içeri tıkıyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You're under arrest. Let's go Ritter, get your hands off me. Tutuklusun. Yürü! Ritter çek ellerini üzerimden! The Hindenburg-1 1975 info-icon
Get your hands off me, or I'll blow it up now. Ellerini üzerimden çek, yoksa gemiyi şimdi havaya uçururum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You can't stop it. I can make it go any second. Durduramazsın. İstediğim an yaparım. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Don't force me, Ritter. I need you to help me. Beni zorlama Ritter. Bana yardım etmeni istiyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
For Ritter. Get it to him immediately. Ritter için. Derhal kendisine ilet. The Hindenburg-1 1975 info-icon
He's hard to find. Prowls all over the ship. Bulmak zor. Geminin her yerinde sinsi sinsi dolanıyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Boerth, where is it? The Gestapo knows about the bomb. Boerth, nerede bomba? Gestapo bombayı biliyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
This ship is the Nazis' greatest propaganda weapon. Bu gemi Nazilerin en büyük propaganda silahı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You patched her up today for your own propaganda. Kendi propagandan için bugün onu yamadın. The Hindenburg-1 1975 info-icon
No good if she simply tumbled into the sea, hm? Denizin ortasına gömülse hiçbir faydası olmazdı, değil mi? The Hindenburg-1 1975 info-icon
No politics in an act of God. Tanrının takdirinde politika yoktur. The Hindenburg-1 1975 info-icon
No survivors either. But that's not how I plan to do it. Kurtulan da olmazdı. Benim planladığım bu değil. The Hindenburg-1 1975 info-icon
It'll happen at the mooring mast at Lakehurst. Lakehurst'ta direğe bağlanırken olacak. The Hindenburg-1 1975 info-icon
A hydrogen airship? That's deliberate murder. Hidrojen dolu bir gemide mi? Bu, taammüden cinayettir! The Hindenburg-1 1975 info-icon
The Luftwaffe in Spain is deliberate murder, and that's practice for Hitler. Hava Kuvvetleri İspanya'da taammüden cinayet işledi, Hitler pratik istedi diye. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You people are going to save the world by blowing up the Hindenburg. Hindenburg'u havaya uçurarak dünyayı kurtaracağınızı mı sanıyorsunuz? The Hindenburg-1 1975 info-icon
It's a place to start. Bu bir başlangıç. The Hindenburg-1 1975 info-icon
It'll prove there is a resistance. Bir direniş hareketinin olduğunu ispatlayacak. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Decent Germans will get the courage to join us... Namuslu Almanları bize katılmak için yüreklendirecek... The Hindenburg-1 1975 info-icon
and no one has to be killed if you help me. ...ve kimse ölmek zorunda olmayacak. Eğer bana yardım edersen... The Hindenburg-1 1975 info-icon
You're the key to this... Bu işin anahtarı sensin. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Boerth, is that Col. Ritter with you? Coming. Boerth, Albay Ritter yanında mı? Geliyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Colonel, a message for you. Mesajınız var albay. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I have a date with my little Jewish model. Küçük Yahudi çıtırımla randevum var. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'm curious to try one before they're all gone. Hepsi ortadan kaybolmadan önce bir tanesinin tadına bakmak istiyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Cologne won't help you. Kolonyanın pek faydası olmaz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Why didn't you arrest Boerth? Pruss showed me the message. Boerth'i neden tutuklamadın? Pruss bana mesajı gösterdi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'm still looking for a bomb. Arresting Boerth won't keep it from going off. Hala bombayı arıyorum. Boerth'i tutuklamak bombayı patlamaktan alıkoymayacak. The Hindenburg-1 1975 info-icon
It will, damn it, if you make him talk. Koyacak lanet olsun! Onu konuşturursan alıkoyacak! The Hindenburg-1 1975 info-icon
Your thumbscrews didn't make Freda Halle talk about a bomb... Sizin gerizekalılar, Freda Halle'yi kaçmaya çalışırken vurmadan önce... The Hindenburg-1 1975 info-icon
before she was shot while trying to escape. ...konuştursaydı o zaman. The Hindenburg-1 1975 info-icon
That was the mistake of a stupid guard. You're making a worse one. Aptal bir nöbetçinin marifeti. Sen ise daha kötüsünü yapıyorsun. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Arrest Boerth, Spah, Douglas, all of them. Brilliant, Vogel. Boerth'i, Spah'ı, Douglas'ı, hepsini tutukla. Aferin Vogel. The Hindenburg-1 1975 info-icon
The Hindenburg will come into Lakehurst like a prison ship. Sonra Hindenburg Lakehurst'a hapishane gemisi gibi insin. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I can see the headline. "Anti Nazi Plot on Zep." Manşetleri görür gibiyim. "Zeplinde Nazi karşıtı komplo!" The Hindenburg-1 1975 info-icon
There are ways to keep it quiet. Sessizce halletmek için yöntem çok. The Hindenburg-1 1975 info-icon
If it offends your delicacy, I'll handle it for you. Nezaketini rahatsız ediyorsa senin için halledebilirim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Do as you're told. I'll take care of Boerth. Sana söyleneni yap. Boerth'la ben ilgileneceğim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You watch Napier and Spah and, of course, your little model. Napier ve Spah'ı gözle, ve elbette küçük çıtırını da. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'll also be watching you. Fine. Who'll be watching you? Seni de gözlüyor olacağım. Güzel. Seni kim gözleyecek peki? The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'm really disappointed, Colonel. Gerçekten hayalkırıklığına uğradım Albay. The Hindenburg-1 1975 info-icon
We thought after the splendid example of your own son that you would personify... Oğlun gibi mükemmel bir örnek Nazi vatandaşının babası olarak... The Hindenburg-1 1975 info-icon
Gentlemen, new time of arrival: 5:00 p.m. Beyler, yeni varış zamanı 17:00 The Hindenburg-1 1975 info-icon
Now you reporters can go back to the gin mills. Yani siz muhabirler, meyhaneye geri dönebilirsiniz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'll ask the police and the security officers to stay on, though. Polis ve güvenlik görevlileri kalsın. The Hindenburg-1 1975 info-icon
All right, boys, get 'em while they're hot. Tamam beyler, dumanı tütüyor, kim ister? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Who needs a passenger list? I'll take one. Thanks. Kime yolcu listesi lazım? Ben alırım. Teşekkürler. The Hindenburg-1 1975 info-icon
There's a real pair. Napier and Pajetta. Bunlar gerçek bir çift. Napier and Bajetta. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You know those men, Sergeant? Sure do. O adamları tanıyor musun Çavuş? Elbette. The Hindenburg-1 1975 info-icon
The Major and Emilio "The Cane." They're boatmen. Binbaşı ve "Baston" Emilio. Denizcidirler. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Uh, cardsharps. Usually work the luxury liners. Üçkağıtçıdırlar yani. Genellikle lüks gemilerde üçkağıt açarlar. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Real characters. Gerçek kahramanlar. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'm supposed to check the copper tubing on the airship, sir. Gemideki bakır boruları kontrol edecektim efendim ama... The Hindenburg-1 1975 info-icon
Are those guys kidding about a bomb? ...millet gemide bomba olduğundan bahsediyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Hey, look! Yeah. Bakın! Evet. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Ah, yes. Rainbows like that are very common in airship travel. Böyle gökkuşakları hava yolculuklarında çok olağandır. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Hey, Dad. Baba! The Hindenburg-1 1975 info-icon
Did you see it? What? Gördün mü? Neyi? The Hindenburg-1 1975 info-icon
It's nothin', Dad. Yok bir şey baba. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Rainbows like that are very common in airship travel. Böyle gökkuşakları hava yolculuklarında çok olağandır. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Oh, is that right? Yeah. Öyle mi? Evet. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Are you with me? I have something to tell you. Var mısın? Sana bir şey söylemem gerek. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I have no time for you. The ship and I have six and a half hours left. Bunun için vaktim yok. 6,5 saat vaktimiz kaldı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
It concerns Freda Halle. Freda Halle ile ilgili. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Gestapo? Killed while trying to escape, they say. Ne yaptı Gestapo? Kaçarken vurmuşlar. Öyle diyorlar. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Boerth? Boerth? The Hindenburg-1 1975 info-icon
I know, Boerth. I... lost my son last March. Seni anlıyorum Boerth. Ben de oğlumu Mart ayında kaybettim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
My only child. Tek çocuğumdu. The Hindenburg-1 1975 info-icon
He was in the Hitler Youth. Hitler Gençliği'ndeydi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
He went out to have some fun one night. Paint slogans on a synagogue. Bir gece eğlenmek için dışarı çıktı. Sinagog duvarına yazılama yaptı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Alfred was on the roof, he slipped and fell. His neck was broken. Alfred çatıdaydı, ayağı kaydı ve düştü. Boynu kırıldı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Your son died for Hitler. Isn't that enough for you? Oğlun Hitler için öldü. Bu senin için yeterli değil mi? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Plenty. I don't want 97 more dead on this ship. Oldukça fazla hem de. Ama bu gemide de 97 kişinin ölmesini istemiyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I told you. It will happen at the mooring mast. No one aboard. Söyledim ya, gemi bağlanırken olacak. Kimse gemide olmayacak. The Hindenburg-1 1975 info-icon
My God, that's the last thing I want. İnsanların ölmesi istediğim en son şey. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Ask Lakehurst for marines to cordon off the ship. Lakehurst deniz istasyonundan güvenlik çemberi talep et. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Keep everyone at least 50 yards away. Herkesi en az 40 metre uzakta tutsunlar. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I would have to see the bomb, know how it works. Bombayı görmek, nasıl çalıştığını bilmek istiyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
No. You have a wife at home. Hayır. Geride bekleyen bir karın var. The Hindenburg-1 1975 info-icon
What time do I set the bomb for? Bombayı hangi zamana kurayım? The Hindenburg-1 1975 info-icon
I've got to see it. Too much can go wrong. Görmek zorundayım. Bir sürü terslik çıkabilir. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Just see that the ship is empty. What time do I set the bomb for? Sen geminin boşaltılmasını sağla. Bombayı hangi zamana kurayım? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Ritter, I can do it without you very easily. Ritter, bu işi sensiz de çok kolay bir şekilde yapabilirim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
The ship lands at 5:00. Gemi 17:00'da inecek. The Hindenburg-1 1975 info-icon
All the passengers off at 5:30. Yolcular 17:30'da inmiş olur. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Another half hour to unload the freight and the mail. Yarım saat de yüklerin ve postaların boşaltılması için ver. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Liberty party leaves at 6:30. Curcuna 18:30'da dağılmış olur. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Remaining crew will eat at the naval station mess. Geri kalan mürettebat da akşam yemeğini istasyon salonunda yiyecek. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Captain Fellows's dinner party for the officers at 7:00. Yüzbaşı Fellows'un subaylar için vereceği akşam yemeği saat 19:00'da. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Anyone standing watch I'll evacuate. Başka kalan birileri olursa tahliye etmek için bekleyeceğim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'll say... U.S. Customs search, something. Amerikan Gümrüğü, arama ekibi mesela. The Hindenburg-1 1975 info-icon
No supplies or fuel or hydrogen will be loaded until after 8:00. Saat 20:00'ye kadar herhangi bir erzak, yakıt ya da hidrojen yüklemesi olmayacak. The Hindenburg-1 1975 info-icon
What time? Zamanı söyle. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You'll leave with the liberty party. Disappear into New York. Yolcularla beraber gideceksin. New York'ta ortadan kaybol. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'm staying aboard. That can't help Freda now. Gemide kalıyorum. Bunun Freda'ya bir faydası olmaz artık. The Hindenburg-1 1975 info-icon
In the last few seconds I'm sending out a radio signal that it was no accident. Saniyeler kala bunun bir kaza olmadığına dair telsiz mesajı geçeceğim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164529
  • 164530
  • 164531
  • 164532
  • 164533
  • 164534
  • 164535
  • 164536
  • 164537
  • 164538
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim