Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164540
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
� Brave niggas let the Cali blow � | § Cesur zenciler Cali'yi zirveye çıkaracak § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� You see your head on your front porch � | § Kendi kafanızı ön düzlükte görüyorsunuz.. § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� On your fuckin' patio � | § ..sikik verandalarınızda... § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� What the fuck you wanted for the ravio � | § Ne istiyorsunuz ulan? § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� Nigga named Cann � | § Cann benim adım § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� From NY, man � | § New York'luyum, adamım § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� BK Brookdale Hospital where I was born � | § BrooKlyn'de, Brookdale Hastanesi'nde doğdum § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� But I felt the earth shake � | § ama dünyanın yerinden oynadığını hissettim § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
CaNNoN was always a wordsmith. | CaNNoN her zaman bi kelime cambazı oldu. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
He would rap, but some words, | Rap yapıyor falan evet ama, bazı sözcükler... | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
I wouldn't know what the hell he said. | Yani, ne halt dediğini bazen anlamazdım. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
It's like he'd just find a dictionary | Sanki bi sözlük bulmuş da, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
and use the biggest words he could find to rhyme or whatever. | rhyme yapabileceği en sağlam sözcükleri içinden seçermişçesine. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
But I could tell he had crazy skill, you know, | Ama müthiş yetenekli biri olduğunu söyleyebilirdim, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
just how he always hitting the beat. | beat'le her zaman uyumluydu. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
He had mad rhymes, just mad rhymes. | Çılgın kafiyeler dizerdi, çılgın kafiyeler... | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� Lookin' for war � | § Savaş arıyorum § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� The nigga that seek you shall find � | § Çabalayan bi zenci bulmalısınız § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� You ain't hurt, look at your lungs � | § Zarar veren siz değilsiniz, ciğerlerinize bakın § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� And you weak and you blind � | § Zayıfsınız ve körsünüz § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� Y'all niggas is like charcoal waiting for flames � | § Siz zenciler ateşi bekleyen kömür gibisiniz § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� Get outside of rhyming and I'm taking my name � | § Rhyme yapmakla yetinmeyip adımı yukarılara taşıyorum § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� Load 20 in the clip � | § Şarjörde 20 mermi var § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� Keep one on the chain � | § Her şey kontrol altında § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
He had a little hard core, | O çetin çevizdi biraz, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
selling crack in Manhattan thing going on, you know. | Manhattan'da uyuşturucu satan biri, bilirsiniz işte. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
But that wasn't him, | Ama bu onun gerçek kişiliği değildi, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
and it was obvious it wasn't him, | bu apaçık ortadaydı, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
but he was still trying to find himself. | ama hala kendisini bulmaya çalıştığı bi yolculukta. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
I could tell he was searching. | Arayışta olduğunu söyleyebilirdim. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� Different stakes � | § Farklı kazıklar § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� Became ironic � | § ironikleşti artık § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� Do what y'all niggas predicted � | § Siz zencilerin ön gördüklerini gerçekleştiriyorum § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� No, I got you redesigning � | § Hayır, sizleri yeniden tasarlıyorum § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� You infatuated � | § Abayı yakmışsınız § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� Besides, they say they always hate our verse � | § Ayrıca, bizim verse'ümüzden nefret ettiklerini söylerler hep § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
Princess, she had some rap. | Princess, rap yapardı evet. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
Oh, man, it was so whack. | Ah, adamım, çok kötü rap yapardı. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
And she would kick that same rhyme everywhere, | Sürekli aynı rhyme'ı döndürür dururdu, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
but never on the beat. | ve beat'e asla uyum sağlayamazdı. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� Lyrically she telling virgins � | § Bakirelere lirikal olarak sesleniyor § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� Fuck you, said I'll pop your cherry � | § Siktirin gidin, sizin amcığınızı patlatıcam § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� You got passion and shit � | § Tutkunuz falan var tamam da.. § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� Y'all like alcoholics trying to sober... � | § Sizler ayık kalmaya çabalayan alkolikler gibisiniz tıpkı... § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
So I had to try to find a way to get them to a point | İşte bu yüzden, başka şeyler hakkında rap yapmalarını | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
of seeing that they got to rap about something else | ve bunu neden yapmaları gerektiğini | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
and really knowing why they should do it. | anlayacakları bi yol bulmak zorundaydım. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
What we need is more stars, | İhtiyacımız olan şey | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
people who are individuals, | özel insanların, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
who will write their songs | kafalarında ne varsa | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
about whatever is on their mind. | bunlar hakkında yazmaları. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
And knowing that people don't have enough of that social | Ve insanların yeterince sosyal, ya da politik, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
or political or uplifting material, | ya da moral verici materyallere sahip olmadıklarının | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
because you make another gangster record, | farkına varmalarını sağlamak. Bi başka gangster şarkısı daha, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
or another record about how many cars you're gonna buy, | ya da kaç arabanız olduğunu anlattığınız bi başka parça daha mı? | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
it's boring as fuck, and you all know that's boring. | Bu oldukça sıkıcı işte. Ve hepiniz, bunun sıkıcı olduğunu biliyorsunuz. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
If you going through stuff in your life, | Eğer hayatında olup biteni irdeleyeceksen, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
that's what you need to put your music or your art about. | müziğinde ya da sanatında bahsetmen gereken de budur. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
That's what it got to represent. | Yansıtılması gereken şey budur. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
And that integrity is going to come through in the music. | Ve bu dolu içerik, müzikten tam olarak alınan şey olacaktır. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
That's what people connect to. | İnsanları kenetleyen şey budur. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
That's soul music. | Soul müzik budur işte. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
Every day you turn on the radio, you got materialism, | Her radyoyu açtığınızda tek duyduğunuz şey; | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
you got misogyny, you got | materyalizm, mizojini, ve... | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
Money, hos, and clothes. Money, hos, and clothes. | Para, orospular ve kıyafetler. Aynen! Para, orospular ve kıyafetler. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
Violence, you know what I'm saying, | Şiddet.. Demek istediğimi anladınız işte. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
so I want to challenge y'all to say something a little different, | Bu yüzden hepinizi farklı şeyler söyleyerek, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
you know, to say something that's going to touch somebody's heart, | insanların kalbine dokunmaya, onlara ilham vererek hayatlarını bi şekilde | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
move them to change their life, inspire them in some way. | değiştirmelerini sağlamaya davet ediyorum. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
So I want you all to think back to a moment in your life | Bu yüzden de hepinizden, geçmişte sizin kalbinize dokunmuş, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
that touched, moved, or inspired you | size ilham vermiş, hayatınızı değiştirmiş bir anınızı düşünmenizi | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
and and share that with us, | ve bunu bizimle paylaşmanızı istiyorum. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
because when you share a little bit of yourself, | Çünkü kendinizden biraz paylaştığınızda, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
you open others to share a little bit of themselves. | diğerleri de size eşlik edecektir. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
Yo, what you want? | Yo, ne var lan? | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
I just want to know if I could stay here just for the night. | Sadece bu gecelik yanında uyuyabilir miyim merak ediyordum. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
Don't go thinking you're going to sleep on a bed or nothing. | Yatakta uyuyacağını falan düşünme lan sakın. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
Go back, go sleep on a rug or something, | Git, git de bi kilimin üzerinde falan yat! | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
'cause you see them three boys back there? | Çünkü, şu arkadaki üç çocuğu görüyo musun? | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
Them are my sons. | Onlar benim oğlum. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
Them is my sons. | Onlar benim evladım. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
You ain't my son. | Sen benim oğlum falan değilsin. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� You know, I think it's a shame � | § Biliyo musun, bence bu utanç verici.. § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� That you cringe when you think of my name � | § ..benim adımı düşünmenin bile seni korkutması § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� And the reasons you get mad I'm thinking is lame � | § Ve seni sinirlendiren tüm o sebepler, bence aptalca § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� Sometimes you say you hate me, I be feeling the same � | § Bazen benden nefret ettiğini söylüyosun, hislerimiz karşılıklı § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� It never shows, but I be feeling pain � | § Hiç göstermesem de, acıyı hissediyorum § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� We don't get along because I'm so much like you � | § Birbirimizle geçinemiyoruz çünkü sana oldukça benziyorum § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� Move around, hustle, just like you � | § Sürekli bi yerlerdeyim, illegal para kazanıyorum, tıpkı senin gibi § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� My pops wasn't there for me just like you � | § Babam ihtiyacım olduğunda yanımda yoktu, yani sen... § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� I'm so stressed out � | § Aşırı stresliyim § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� But I'm scared of what the dust might do � | § Ama uyuşturucunun yapabileceklerinden de korkuyorum § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� How you think I felt knowing that no one wanted me � | § Kimsenin beni istemediğini bildiğimi hissetmem mi? Bunu nasıl düşünebilirsin? § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� Knowing this man, my father, commonly referred to as no one � | § Bu adamı biliyorum ama, babamı, genellikle "hiç kimse" olarak anılan § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� I used to feel no one's pain � | § Eskiden kimsenin acısını hissetmezdim § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� Rain for 40 days and 40 nights � | § 40 gün ve 40 gecelik bi yağmur... § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� My life is 80 wrongs and 40 rights � | § Hayatım 80 yanlış ve 40 doğrudan ibaret § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� And still beneath the hope, the single thought you might � | § Ve hala umutluyum, o ufacık düşünce yüzünden... § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� Be a part of your firstborn son's life � | § En büyük oğlunun hayatının bi parçası olabileceğinin düşüncesi... § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |
� But that was � | § Ama bu, § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | ![]() |