• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164501

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And a chicken. Ve bir tavuk. The Hidden Room-1 1949 info-icon
And the indigestion tablets you asked for. Ve istediğin hazımsızlık ilaçları. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Too, too kind! Çok, çok naziksin! The Hidden Room-1 1949 info-icon
And the paper. Ve gazete. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Looks like we're in for a hard winter. Sert bir kıştayız gibi görünüyor. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Where am I? Page 4, bottom of column 6. Neredeyim ben? Sayfa 4, alt sütun 6. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Slipping! You're just a 9 days wonder. Gündemden düşüş! Sadece 9 günlük bir meraksın. The Hidden Room-1 1949 info-icon
26 to be exact. Tam olarak 26. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Oh...dear, dear! Canım, canım! The Hidden Room-1 1949 info-icon
I see the tall dark mysterious stranger with an American accent in Wigan... Görüyorum ki Wigan'daki Amerikan aksanlı, uzun boylu, esmer,... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...came to nothing. ...gizemli yabancı boşa çıkmış. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Thought they had something there. Bir şeyler yapacaklarını sanıyordum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
How about books to pass the time? Zaman geçirmek için kitaplara ne dersin? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Sure. Anything in particular you'd like? Tabii. Özellikle istediğin bir şey var mı? The Hidden Room-1 1949 info-icon
If I had a broken leg, how long would it take to mend? Kırık bir bacağım olsaydı, iyileşmesi ne kadar sürerdi? The Hidden Room-1 1949 info-icon
About 6 weeks, why? Yaklaşık 6 hafta, neden? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Well I heard that one of the greatest delights in life, is to break your leg... Hayattaki en büyük zevklerden birinin, bacağını kırıp, yatakta Boswell'in ... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...and read Boswell's "Life of Samuel Johnson" in bed. ..."Samuel Johnson'un Yaşamı"nı okumak olduğunu duydum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
How about it...have I got 6 weeks? Ne dersin...6 haftam var mı? The Hidden Room-1 1949 info-icon
I'll bring you the first volume tomorrow. Sana yarın ilk baskısını getiririm. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Wait a minute...you're not going to leave yet, are you? Bir dakika...henüz gitmeyeceksin, değil mi? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Can't you stick around a little while, and talk? Bir süre daha burada kalıp konuşamaz mısın? The Hidden Room-1 1949 info-icon
It gets kind lonesome. Bir şekilde yalnızlığı alır. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Oh, alright...just for a few minutes. Pekala... sadece birkaç dakikalığına. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I must stick to my timetable. Planıma bağlı kalmalıyım. The Hidden Room-1 1949 info-icon
War of nerves. Sinir harbi. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Politics? No, this war of nerves. Politika mı? Hayır, bu sinir harbi. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You....me! Sen....ben! The Hidden Room-1 1949 info-icon
That perfect murder plan of yours... I've got it all figured out. Senin o mükemmel cinayet planın... Tümünü çözdüm. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You have? Çözdün mü? The Hidden Room-1 1949 info-icon
You haven't got one. Bir planın yok. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Maybe, one day, you thought you had one. Belki, bir gün, bir tane vardı diye düşündün. The Hidden Room-1 1949 info-icon
But now you've gotten here... it doesn't look so good. Ama şimdi burada olman... o kadar iyi görünmüyor. The Hidden Room-1 1949 info-icon
So you're stuck with me. Bu yüzden benimle kaldın. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You'll go ahead and kill me, anyhow? Yine de devam edip beni öldürecek misin? The Hidden Room-1 1949 info-icon
No, you're too smart. Hayır, çok zekisin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You switch....and you hope I won't notice. Planı değiştiriyorsun ve farketmeyeceğimi umuyorsun. The Hidden Room-1 1949 info-icon
The "Cold War"...the war of nerves... that's what you switch to. "Soğuk Savaş"...sinir harbi... değiştirdiğin bu. The Hidden Room-1 1949 info-icon
The mysterious hot water bottles... Yeşil ışıklı karanlık bir odada... The Hidden Room-1 1949 info-icon
the dark room with the green light ...the rubber gloves...the works! gizemli sıcak su şişeleri ...lastik eldivenler...işler! The Hidden Room-1 1949 info-icon
Very nicely staged, Clive... but it won't work. Çok güzel sahneledin, Clive... ama işe yaramayacak. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Oh, no...I've been through all that before... ...at college. Hayır, tüm bunları daha önce üniversitede yaşadım. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Only we do it much better. Sadece çok daha iyisini yapıyorduk. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Kill me, Clive? Öldürecek misin beni, Clive? The Hidden Room-1 1949 info-icon
You can't even get off the ground. Başaramazsın bile. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Don't you kid yourself. Kendini kandırma. The Hidden Room-1 1949 info-icon
The way I'm going to kill you is immaterial. Seni öldürme şeklim önemsiz. The Hidden Room-1 1949 info-icon
And the manner in which I dispose of your body, presents no obstacles. Ve cesedinden kurtulma şeklim, engel teşkil etmiyor. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Keep whistling. Islık çalmaya devam et. The Hidden Room-1 1949 info-icon
My plan is roughly this... Planım kabaca bu... The Hidden Room-1 1949 info-icon
I've taken out an insurance policy against being hanged. Asılmana karşı bir sigorta poliçesi çıkardım. The Hidden Room-1 1949 info-icon
The premium being your captivity here for a few months. Mükafat olarak bir kaç ay burada esirsin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You're missing...there's been a hue and cry for you. Kayıpsın... senin için bağırış çağırış oldu. The Hidden Room-1 1949 info-icon
But so far, I haven't come into the matter at all. Ama şimdiye kadar konuya hiç girmedim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
But supposing, unbeknown to me, I am suspect? Ama tanınmadığım düşünülürse, şüpheli miyim? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Supposing even now, they're building up a case against me... Şimdi bile düşünürken, bana karşı kanıt topluyorlar... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...and one day they find that I'm responsible for your disappearance... ...ve bir gün senin kaybolmandan sorumlu olduğumu bulurlar... The Hidden Room-1 1949 info-icon
You see at once how awkward it would be if I had already murdered you. Aynı anda zaten öldürmüş olsaydım ne tuhaf olurdu, görüyorsun. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Doesn't bear thinking about. Düşünmeye değmez. The Hidden Room-1 1949 info-icon
In theory, you're as good as dead. Teoride, ölü olarak iyisin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
But should the necessity arise, you can be produced alive, at any moment. Ama zorunluluk olursa, her an hayata döndürülebilirsin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
And now, Bill.. and this is most important... Ve şimdi, Bill.. ve en önemlisi bu... The Hidden Room-1 1949 info-icon
Your transition from the living state to the dead... Ortadan kaybolduğun için yaşamdan ölüme geçişini... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...won't add any further clues to those surrounding the mystery of your disappearance. ...çevreleyen gizeme yeni bir kanıt eklemek olmaz. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Oh, I congratulate you, Clive... Seni tebrik ederim, Clive... The Hidden Room-1 1949 info-icon
I really want to hand it to you. Gerçekten seni tebrik etmek istiyorum. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Oh, no!... Do you like my plan? Oh, hayır!... Planımı beğendin mi? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Yes...not bad. Not at all bad. Evet...kötü değil. Hiç de fena değil. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I suppose I can learn "Boswell's Life of Johnson" by heart then... Sanırım, bana yapılacak tüm bu iyilik için Boswell'ın... The Hidden Room-1 1949 info-icon
...for all the good it'll do me. ... "Johnson Yaşamı"nı ezberleyebilirim. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Yes, I mustn't forget the first volume tomorrow. Evet, yarına ilk baskıyı unutmamalıyım. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Clive, just one little thing.... Clive, küçük bir şey daha.... The Hidden Room-1 1949 info-icon
When it comes down to it... you won't kill me. Zamanı geldiğinde... beni öldürmeyeceksin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You're not the type. Sen öyle biri değilsin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
You hang on to that, Bill. Bekle ve gör, Bill. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Good night, Miss Stevens. Good night, Doctor. İyi geceler, Bayan Stevens. İyi geceler Doktor. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Monty, come here! Monty, gel buraya! The Hidden Room-1 1949 info-icon
Monty, where are you? Monty, neredesin? The Hidden Room-1 1949 info-icon
That was smart work, Monty... You're a clever little dog, aren't you. Akıllıca bir işti, Monty... Küçük, zeki bir köpeksin, değil mi? The Hidden Room-1 1949 info-icon
You old son of a gun! What a surprise! Seni yaşlı kerata! Ne hoş sürpriz! The Hidden Room-1 1949 info-icon
Come here, Monty...come on boy! Come on! Gel buraya, Monty...hadi oğlum! Hadi! The Hidden Room-1 1949 info-icon
Nice old fellow...you've come to visit old Montecristo, eh pal? Güzel yaşlı ahbap ... yaşlı Monte Kristo'yu ziyarete geldin, ha ahbap? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Miss Stevens, have you seen Monty? No, Monty hasn't been here. Bayan Stevens, Monty'i gördünüz mü? Hayır, Monty burada değildi. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Is my husband still working? No, he left about five minutes ago. Kocam hala çalışıyor mu? Hayır, yaklaşık beş dakika önce ayrıldı. The Hidden Room-1 1949 info-icon
5 minutes! Did he have a car here, do you know...or in the garage? 5 dakika! Arabası burada mıydı yoksa garajda mı, biliyor musun? The Hidden Room-1 1949 info-icon
I really couldn't say. Thank you Miss Stevens. Bir şey söyleyemem. Teşekkür ederim, Bayan Stevens. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Good old Monty...good dog! Yaşlı güzel Monty...iyi köpek! The Hidden Room-1 1949 info-icon
Clive, you couldn't have brought me a nicer present. Clive, bana bundan daha güzel bir hediye getiremezdin. The Hidden Room-1 1949 info-icon
I haven't talked to a human being in 4 months. Dört aydır bir insanla konuşmadım. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Thanks, pal! Teşekkürler, ahbap! The Hidden Room-1 1949 info-icon
Monty, what goes on in that room, eh? Monty, o odada neler oluyor, ha? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Go see what's happening... come back and tell me...go on! Git bak neler oluyor... geri gel ve bana söyle...hadi! The Hidden Room-1 1949 info-icon
Hello Monty...You're going to be quite a problem. Merhaba Monty... oldukça büyük bir sorun olacaksın. The Hidden Room-1 1949 info-icon
Come, Monty... Come on! Gel, Monty... Hadi! The Hidden Room-1 1949 info-icon
That's a good boy! O iyi bir çocuk! The Hidden Room-1 1949 info-icon
What's it all about in there? What did you see? Orada neler vardı? Ne gördün? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Will you leave Monty with me, Clive? Monty'i benimle bırakır mısın, Clive? The Hidden Room-1 1949 info-icon
Oh, you're not leaving already? Halen gitmiyor musun? The Hidden Room-1 1949 info-icon
We've got a lot to talk over, haven't we, old man. Konuşacak çok şeyimiz var, değil mi, ihtiyar? The Hidden Room-1 1949 info-icon
As a matter of fact, I've got half an hour to fill in before I'm sure the coast is clear. Aslına bakarsan, tehlikenin geçtiğine emin olmadan önce, dolduracak yarım saatim var. The Hidden Room-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164496
  • 164497
  • 164498
  • 164499
  • 164500
  • 164501
  • 164502
  • 164503
  • 164504
  • 164505
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim