Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164488
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We'll have your skis. Take them off. | Kayak takımlarını alacağız. Çıkar onları. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
l still can't believe it. | Hala inanamıyorum. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
They weren't even Norwegian. 50 British commandos. | Norveçli bile değillerdi. 50 İngiliz komandosu. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
ln a flash, the whole operation's over. | Bir anda bütün operasyon bitti. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
The waste. That's what l can't get out of my head. | Ne kadar yazık! Aklımdan çıkaramıyorum. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
They're not going to be wasted. | Hayır onlara yazık olmadı. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
We're going ahead. Tonight. Now. As if they were with us. | Devam ediyoruz. Bu gece, şimdi. Sanki bizimle birlikteymişler gibi. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
lt's the same plan. We all know it. What are you talking about? | Tesise gireceğiz ve operasyonu kendi başımıza bitireceğiz. Plan, aynı plan. Hepimiz biliyoruz. Neden bahsediyorsun sen? | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
We're going to complete the mission ourselves. | Tesise gireceğiz ve operasyonu kendi başımıza bitireceğiz. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Knut, you're mad. We'd better wait. | Knut, çıldırdın mı? Beklesek iyi olur. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
lt'll be months before they can mount a similar assault. | Bekleyemeyiz. Benzer bir saldırıyı gerçekleştirmek aylar alır. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Knut... lt's our only chance. | Tek şansımız bu. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
lf we win, those men won't have died for nothing tonight. | Eğer başarırsak bu gece ölen komandolar boşuna ölmemiş olacaklar. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
There were 50 of them. Only nine of us. | Onlar 50 kişiydi. Biz ise sadece 9 kişiyiz. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
You won't even be nine. What do you mean? | 9 kişi bile değilsiniz. Ne demek istiyorsun? | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
l'm sorry, but l'm not going on such an impossible mission. | Üzgünüm ama böylesine imkansız bir görevin içinde olacak değilim. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Oh yes, you are, Rolf. You're coming with us. | Evet, içindesin Rolf. Bizimle geliyorsun. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
You're the only one who knows exactly where that dynamite must be placed. | Dinamitlerin nerelere yerleştirileceğini tam olarak bilen tek kişi sensin. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
After tonight, that factory's going to be jumping with guards. | Bu geceden sonra tesisteki askerlerin sayısı iki katına çıkacaktır. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
He's right. Now listen! Listen to me! | Haklı. Dinleyin şimdi! Beni dinleyin! | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
They have completely wiped out our entire assault force, right? | Tüm saldırı gücümüzü yokettiler, değil mi? | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
They'll be feeling safe. You don't have a chance. | Yani güvende hissediyor olacaklar. Hiçbir şansın yok. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
50 men died tonight. | Bu gece 50 adam öldü. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
They came here to help us. They weren't even Norwegian. | Bize yardım etmeye gelmişlerdi. Norveçli bile değillerdi. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Well...who's coming with me tonight? | Pekala... Kim benimle geliyor bu gece? | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
lt's ten to 12. This is an operation launched by the British. | Saat 12'ye 10 var. Bu operasyon İngilizlerce başlatıldı. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
We'll wear British uniforms so the Germans won't shoot hostages. | O nedenle İngiliz üniforması giyeceğiz. Böylece Almanlar esirlere ateş etmeyecektir. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
(Knut) The attack will take place at 3:15. | Saldırı saat 3:15'te başlayacak. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Arne, you and Henrik will be our cover party. | Arne, sen ve Henrik bizi koruyacaksın. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
You'll cut a hole in the fence. The demolition party will consist... | Sen de parmaklıklarda bir delik açacaksın. Patlayıcı ekibi ise... | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
The demolition party will consist of Knut, Oli and myself. | Patlayıcı ekibi Knut, Oli ve ben olacağız. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Jensen? lnside. | Jensen, içeri gir. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Gute Nacht. Drau�en ist's kalt. | İyi geceler. Dışarısı çok soğuk. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Gut, ich bin warm angezogen. | Ben oldukça iyi ısındım. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Fritz, mach die T�r zu! | Fritz, kapıyı kapat! | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Be careful with those wires. You will blow the whole place up. | O kablolara dikkat et. Bütün burayı havaya uçurabilirsin. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Ready? Yeah. | Tamam mıyız? Evet. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Let's get out of here. My glasses! l've lost my glasses. | Haydi buradan çıkalım. Gözlüklerim! Gözlüklerimi kaybettim. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
They're on your head. What's going to happen to me? | Kafanda duruyorlar. Bana ne yapacaksınız? | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
We'll put you somewhere safe. | Güvenli bir yere koyacağız. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Scheinwerfer jetzt da! Lass sie nicht... | Projektörleri getirin! Buradan ayrılmayın! | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Go on. Go on. | Devam et, devam et. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Gentlemen, your next mission is to find out how neutral Sweden is. | Beyler bir sonraki göreviniz İsveç'in nasıl tarafsız kaldığını bulmak. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Especially the girls. | Özellikle de kızlarının. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Where's Arne? | Arne nerede? | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Down in the gorge. | Vadinin dibinde. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Let's get going. | Kımıldayın. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
lt'll be swarming with Germans in half an hour. | Yarım saat içinde burası Almanlarla kaynıyor olacak. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Excellent work. | Mükemmel bir iş. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
ls it not, my dear Nilssen? | Değil mi sevgili Nilssen? | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
An extraordinary job, you might say, of sabotage. | Olağanüstü bir iş. Ya da sabotaj diyebilirsin. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Naturally, you had no knowledge of this. | Doğal olarak senin bununla alakan yok. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Destruction, sabotage, waste. | Yoketmek, sabotaj, kayıplar... | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
All this is against your thrifty scientific nature. | Bütün bunların hepsi senin bilimsel özüne karşı. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
ls it not, Nilssen? | Değil mi Nilssen? | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
ln that case, answer me this. | Her neyse, şu soruma cevap ver... | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
How long before production gets back into high gear? | Üretimin tekrar eski yüksek hızına çıkması ne kadar vakit alır? | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
A year at least new containers have to be built, | En az 1 yıl. Yeni hazneler yapılmak zorunda. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
a new store of heavy water accumulated | Ve üretim yeniden eski hızına çıkmadan önce... | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
before production flows at full speed. | üretilen ağır suyu depolamak için yeni tanklar gerekecek. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
A year, he says. | Demek 1 yıl... | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
What do you think we Germans have been doing? Sleeping? | Biz Almanların ne yaptığını sanıyorsun? Uyuduğumuzu mu düşünüyorsun? | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
What do you think your friends from the Berlin lnstitute have been doing? | Berlin enstitüsündeki arkadaşlarının ne yaptığını zannediyorsun? | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Playing golf? | Golf mü oynuyorlar? | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
The British fancy themselves very much after what they've done here. | İngilizler burada yaptıklarından sonra büyük iş başardıklarını düşünmeye devam etsinler. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Winston Churchill is puffing an extra big cigar today. | Winston Churchill koca bir puro daha içsin. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
And we laugh at him. | Biz de ona gülelim. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Because all these containers which the British did so much to destroy | Çünkü İngilizlerin burada yokettikleri tankların hepsinin... | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
have already been prefabricated...in Berlin. | yedeği Berlin'de hazır bekliyor. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
They are on their way here and will be installed tomorrow. | Şu anda buraya doğru yola çıktılar ve yarın kurulmuş olacaklar. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
l must say that is fantastic efficiency. | Müthiş bir verimlilik olduğunu söylemeliyim. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Don't ever make the mistake of underrating the Germans. | Almanları küçümsemek gibi bir hata yapma sakın sevgili Nilssen. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
By Easter, we will not have 10,000 pounds of heavy water | Paskalya'ya dek 10.000 libre değil, | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
but 12,000 pounds of heavy water. | 12.000 libre ağır su istiyoruz. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Because from now on, no one leaves this building not you or anybody | Çünkü şu andan itibaren kimse buradan ayrılmıyor. Ne sen ne de bir başkası. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
unless it's to go to Grini concentration camp. | Grini toplama kampına gitmek istemiyorsanız şayet. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
l must protest against this. | Bunu protesto ediyorum. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Protest as much as you wish... | İstediğin kadar protesto et. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
but get used to the idea! | Ama bu düşünceye alışsan iyi olur! | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
You built this place. | Bu tesisi sen yaptın. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
You will work now in it, eat in it and sleep in it until our victory. | Zaferimize dek burada yiyeceksin, uyuyacaksın ve çalışacaksın. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Major Frick. | Binbaşı Frrick. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
This is one of the most disastrous security breakdowns of the entire war | Bu olay, savaş boyunca yaşadığımız en kötü güvenlik güvenlik ihlali idi. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
and you are responsible for it. | Ve bundan sorumlu olan sizsiniz. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
l leave you in charge of the only factory in Europe making heavy water | Seni Avrupa'nın ağır su üreten tek fabrikasına sorumlu bırakıp gidiyorum... | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
and a dozen men in British uniforms calmly walk in | ve İngiliz üniformalı bir düzine adam ellerini kollarını sallaya sallaya içeri girip, | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
and blow it up right in front of your eyes. | gözlerinin önünde tesisi havaya uçuruyor! | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
So get up into those mountains! | Doğru dağlara gidiyorsun! | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
And get back every one of those men. Dead or alive. | Ve o adamların her birini getiriyorsun! Ölü ya da diri! | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
lf it turns out they're Norwegians, | Eğer onların Norveçli olduğunu ortaya çıkarsa... | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
l want a hundred hostages rounded up and shot. | 100 kişinin toplanıp vurulmasını istiyorum! | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
l don't want even a rat left alive up there! | O dağlarda bir sıçanın bile canlı kalmasını istemiyorum! | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Go on, get out! | İşe koyul, kaybol çabuk! | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Fertig machen! Abmarschieren! Einsteigen! Abfahren! | Herkes toplansın! İleri marş! Sallanmayın! Arabalara binin! | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Mit voller Ausr�stung. | Tüm techizatı alın. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
You say you can take us to them? You'd better be telling the truth. | Bizi onlara götürebileceğini söylüyorsun. Doğru söylüyorsan iyi edersin. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
You keep your part of the bargain, l'll keep mine. | Anlaşmanın sana düşenini yaparsan, ben de bana düşeni yapacağım. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
You were right. We should have shot that quisling... | Haklıydın. O vatan hainini vurmalıydık. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Abteilung 2 da lang. Der Rest folgt mir nach. | 2 takım burada kalsın. Geri kalanlar beni takip edin. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |
Knut, go down that side. | Knut, bu taraftan gidelim. | The Heroes of Telemark-1 | 1965 | ![]() |