Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164482
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No single daughter of mine is going to New York City | Güzel eyaletimiz Mississippi'yi temsilen... | The Help-2 | 2011 | ![]() |
without a proper cosmopolitan wardrobe. | ...doğru düzgün ve kozmopolit giysileri olmalı. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
How do you know about New York? | New York olayını nereden öğrendin? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Oh, well, Miss Stein called last night. | Dün akşam Bayan Stein aradı. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Courage sometimes skips a generation. | Cesurluk, bir nesli pas geçebiliyor bazen. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Thank you for bringing it back to our family. | Bu özelliği ailemize geri kazandırdığın için teşekkür ederim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I can't leave you like this. | Seni bu hâlde bırakıp gidemem. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Eugenia, I have made a decision. | Eugenia, ben bir karar verdim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
My health's been on the uptick these last few weeks, | Son birkaç haftadır sağlığımda epey ilerleme var. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
and I know the doctor says it's some kind of last strength nonsense, | Doktorlar bunun vücudun son çırpınışları olduğunu söylüyor... | The Help-2 | 2011 | ![]() |
but I have decided not to die. | ...fakat ben ölmemeye karar verdim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
It's too late. I tried calling Fanny Mae's | Çok geç hem. Fanny Mae'yi arayıp... | The Help-2 | 2011 | ![]() |
to make all your hair appointments for the next 20 years, | ...önümüzdeki 20 yıl için kuaför randevunu almaya çalıştım... | The Help-2 | 2011 | ![]() |
but they wouldn't allow it. [Chuckling] | ...ama olmaz dediler. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I have never been more proud of you. | Seninle hiç bu kadar gurur duymamıştım. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Mama. | Anne... | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Need some help with those? | Yardım ister misin? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Miss Celia! Minny, hey, stop! Minny! | Bayan Celia! Minny, dur! Minny! | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Miss Celia! Minny! | Bayan Celia! Minny! | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Stay back! I'm not here to hurt you! Girl... | Geri çekilin! Sana zarar vermek için gelmedim! | The Help-2 | 2011 | ![]() |
You gonna put the stick down? | Sopayı yere koyar mısın? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Listen, Celia finally told me about the babies. | Bak, Celia bebek olayını bana anlattı. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
But I also know, the minute you started working here, | Burada çalışmaya başladığından beri... | The Help-2 | 2011 | ![]() |
she started getting better. | ...onun daha iyiye gittiğinin de farkındayım. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
So, you saved her life. | Onun hayatını kurtardın. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
You knew I was here the whole time? | Başından beri burada çalıştığımı biliyor muydunuz? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
[Laughs] Fried chicken and okra on the first night? | İlk geceden kızarmış tavuk ve bamya yapmışsın yahu. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Y'all could have at least put some cornpone on the table. | Bari masaya biraz mısır ekmeği koysaydın. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I couldn't let you eat no more cornpone, Mr Johnny. | Daha fazla mısır ekmeği yemenize izin veremezdim, Bay Johnny. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Thanks to you, now I've had to let out every pair of pants I own. | Sayende pantolonumu tastamam doldurur oldum. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
You just leave that. | Bırak sen. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Let's head on up the house. | Eve gidelim hadi. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I cooked it all by myself. | Hepsini kendim pişirdim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
[Johnny] Yes, she did. She was up all night. | Evet. Bütün gece ayaktaydı. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I wanted to do something special. | Özel bir şeyler yapmak istedim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I wanted to say thank you. | Sana teşekkür etmek istedim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
...I ain't losing my job? | ...işimi kaybetmedim mi? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
No, you got a job here for the rest of your life. | Hayır, hayatın boyunca buradaki işin hazır. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
If you want it. | İstersen tabii. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
That's a mile high meringue, Miss Celia. | Kremalı pasta çok güzel görünüyor, Bayan Celia. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Please. Thank you. | Otur lütfen. Teşekkür ederim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
You remember to check the thighs? | Butları kontrol ettiniz mi? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Looky here. | Gözlerime inanamıyorum. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
[Aibileen] That table of food gave Minny the strength she needed. | O masadaki yemekler Minny'e ihtiyacı olan gücü vermişti. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
She took her babies out from under Leroy and never went back. | Çocuklarını Leroy'un elinden aldı ve bir daha da dönmedi. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
[Aibileen] What are all these cars doing out here? Are we late? | Bu arabalar da ne böyle? Geç mi kaldık? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
No, we ain't late. | Hayır, geç kalmadık. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Why ain't you singing? | Neden koroda değilsin? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
We got to worry about getting in there and getting our seats. | Bırak şimdi, içeri girelim de oturacak yer bulalım önce. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Come on now, we late! | Hadi, geç kaldık! | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Who we clapping for? Honey, we clapping for you! | Kimi alkışlıyoruz? Seni alkışlıyoruz, hayatım. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Come on down, Sister Clark! | Gel böyle, Clark kardeşim! | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Now, uh... this is an important time in our community. | Cemaatimiz için çok mühim bir an. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
And we have to thank you for what you have done. | Yaptıkların için sana bir teşekkür borçluyuz. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
We know you couldn't put your name in here, | Buraya ismini yazamadığını biliyoruz. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
so we all signed our own. | Bu yüzden hepimiz kendi imzalarımızı attık. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
[Aibileen] Churches over two counties signed our books. All for you and me. | İki ilçedeki tüm kiliseler kitaplarımızı imzalamış. Sizin ve benim için. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I got a job offer from Harper and Row in New York. | New York'taki Harper & Row'dan bir iş teklifi aldım. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I'm not taking it. What you mean you're not taking it? | Kabul etmeyeceğim. Kabul etmeyeceğim de ne demek? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I can't just leave you two here | Başınıza bunca dert açmışken sizi burada bırakamam. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
No. If bad things happen, ain't nothing you can do about it. | Olmaz. Kötü şeylerin olacağı varsa, elinizden bir şey gelmez zaten. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
And now it's for a reason we can be proud of. | Bununla gurur duyacağız ayrıca. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I don't mean to rub salt in your wound, | Yaranıza tuz basmak istemem ama... | The Help-2 | 2011 | ![]() |
but you ain't got a good life here in Jackson. | ...Jackson'da iyi bir hayat kuramazsınız. Anneniz de iyileşiyor hem. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
You ain't got nothing left here but enemies in the Junior League. | Burada dernekteki düşmanlarından başka hiçbir şey kalmadı. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
You done burned every bridge there is. | Bütün köprüleri yaktın. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
And you ain't never gonna get another man in this town. | Bu kasabada başka erkek de bulamazsın. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Everybody know that. [Laughing] | Herkes biliyor. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
So don't walk your white butt to New York, run it! | Beyaz poponu kaldır da hemen New York'a uç o yüzden. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Looky here, Miss Skeeter. I'm gonna take care of Aibileen. | Merak etme, Bayan Skeeter. Aibileen'e göz kulak olurum ben. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
And she's gonna take care of me. | O da bana olur. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Go find your life, Miss Skeeter. | Hayatınızı yaşayın, Bayan Skeeter. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
[Elizabeth] Aibileen, can you come in here, please? | Aibileen, buraya gelebilir misin lütfen? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Aibileen, the silver I lent Elizabeth last week. | Aibileen, geçen hafta Elizabeth'e ödünç verdiğim gümüşler var ya hani? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
It not polished good? | İyi parlatmamış mıyım? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Humidity been fighting me on polishing day. | Parlattığım gün hava çok nemliydi. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
When you returned it, three pieces were missing from the felt wrapper. | Geri verdiğin vakit, içinden üç parça kayıptı. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
A fork and two spoons. [Breathing heavily] | Bir çatal ve iki kaşık. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Let me... Let me go check in the kitchen. Maybe I left some behind. | Gidip mutfağa bakayım. Belki yere düşürmüşümdür. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
You know as well as I do that silver's not in the kitchen. | Gümüşlerin mutfakta olmadığını sen de benim kadar iyi biliyorsun. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
You check in Mae Mobley's bed? | Mae Mobley'in yatağına baktınız mı? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Since the Lil Man was born, she been putting things... | Küçük oğlan doğduğundan beri yatağına bir şeyler | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Do you hear her, Elizabeth? | Duyuyor musun, Elizabeth? | The Help-2 | 2011 | ![]() |
She's trying to blame it on a toddler. | Suçu şuncacık çocuğa yüklemeye çalışıyor. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I ain't got no silver. | Bende gümüş yok. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
She says she doesn't have them. | Almadım diyor işte. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Then it behooves me to inform you that you are fired, Aibileen. | O hâlde kovulduğunu bildirmek bana düştü, Aibileen. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
And I'll be calling the police. | Polisi de arayacağım. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Aibee, my throat hurts. | Aibee, boğazım ağrıyor. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I'll go get some syrup, Miss Leefolt. | Gidip şurup getireyim, Bayan Leefolt. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Elizabeth can take care of her own children. | Elizabeth kendi çocuğuna bakabilir. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I'll go get the cough syrup. Come here, Lil Man. | Öksürük şurubu getireyim ben. Gel, küçük oğlum. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I'm OK. | Ben hallederim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I didn't steal no silver. | Gümüşleri çalmadım ben. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Maybe I can't send you to jail for what you wrote, | Seni yazdıkların yüzünden hapse attıramıyor olabilirim ama... | The Help-2 | 2011 | ![]() |
but I can send you for being a thief. | ...hırsızlık suçundan attırabilirim. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
I know something about you. Don't you forget that. | Senin hakkında bildiklerim var. Bunu unutma. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
From what Yule Mae says, there's a lot of time to write letters in jail. | Yule Mae'nin dediğine göre hapiste mektup yazmak için bolca zaman oluyormuş. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Plenty of time to write the truth about you. And the paper is free. | Hakkındaki gerçekleri yazmak için çok zamanım olacak. Kâğıt da bedava ne de olsa. | The Help-2 | 2011 | ![]() |
Nobody will believe what you wrote! I don't know! | Kimse senin yazdıklarına inanmaz! Emin olman! | The Help-2 | 2011 | ![]() |