Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164480
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Thanks, Jolene. And I'm just so excited for the auction tonight, aren't you? | Teşekkürler, Jolene. Bu akşamki müzayede için çok heyecanlıyım, ya sen? | The Help-2 | 2011 | |
| I'm absolutely thrilled. | Heyecandan ölüyorum. | The Help-2 | 2011 | |
| [Woman] Scandalous! | Kepazeliğe bak! | The Help-2 | 2011 | |
| Did you see what Miss Celia got on? | Bayan Celia'nın ne giydiğini gördün mü? | The Help-2 | 2011 | |
| Lord, have mercy. Women better hold onto their husbands tonight. | Evlerden ırak. Kadınlar kocalarına mukayyet olsalar iyi olur bu akşam. | The Help-2 | 2011 | |
| Miss Leefolt been working on that dress for four weeks | Bayan Leefolt dört haftadır o elbiseyle uğraşıyor. | The Help-2 | 2011 | |
| and that's what she came up with? | Sonuç bu mudur yani? | The Help-2 | 2011 | |
| Everybody enjoying the evening? | Herkes eğleniyor mu? | The Help-2 | 2011 | |
| Let's give a nice round of applause for the help. | Hizmetçilerimiz için bir alkış istiyorum. | The Help-2 | 2011 | |
| For all the men and women who have helped make tonight possible. | Bu gecenin gerçekleşebilmesinde katkıları bulunan tüm erkek ve kadınlar için. | The Help-2 | 2011 | |
| A cause I'm sure is dear to their hearts as well. | Gayemizi onlar da yürekten destekliyorlardır eminim. | The Help-2 | 2011 | |
| Your cocktail. Thank you. | Kokteyliniz. Teşekkür ederim. | The Help-2 | 2011 | |
| I wish you'd try and eat something. | Bir şeyler yesene. | The Help-2 | 2011 | |
| I'm not having my stomach poke out. | Midem şişsin istemiyorum. | The Help-2 | 2011 | |
| OK, OK, everybody, quiet down. I got the list of the winners! | Sessizlik lütfen. Kazananların listesi elimde. | The Help-2 | 2011 | |
| The winner of the beautiful mink car coat is... | Güzeller güzeli vizon paltomuzu kazanan kişi... | The Help-2 | 2011 | |
| ...Charlotte Phelan! | ...Charlotte Phelan! | The Help-2 | 2011 | |
| Congrats, Miss Phelan. [Husband murmuring] | Tebrikler, Bayan Phelan. | The Help-2 | 2011 | |
| Ladies, I hope your husbands take note of that. | Hanımlar, umarım kocalarınız not alıyordur bunu. | The Help-2 | 2011 | |
| Now it's time for the baked goods. | Şimdi de hamur işlerinde sıra. | The Help-2 | 2011 | |
| The highest bid in baked goods goes to | Hamur işlerindeki en yüksek teklif... | The Help-2 | 2011 | |
| Minny Jackson's chocolate pie. | ...Minny Jackson'ın çikolatalı turtasına gitmiş. | The Help-2 | 2011 | |
| ...Hilly Holbrook! | ...Hilly Holbrook! | The Help-2 | 2011 | |
| I didn't bid on anything. | Ben hiçbir şeye teklif vermedim ki. | The Help-2 | 2011 | |
| All right. And now it's time for Danica's strawberry jam. | Şimdi de sıra Danica'nın çilek reçelinde. | The Help-2 | 2011 | |
| Congratulations, Hilly! | Tebrikler, Hilly! | The Help-2 | 2011 | |
| I didn't know you were a fan of Minny's pies. | Minny'nin turtalarını bu kadar sevdiğini bilmezdim. | The Help-2 | 2011 | |
| I've been wanting to talk to you all night. | Bütün gece seninle konuşmak için bekledim. | The Help-2 | 2011 | |
| Minny said why you won't be my friend. | Minny neden benimle arkadaşlık kurmadığını söyledi. | The Help-2 | 2011 | |
| It's 'cause you think me and Johnny went behind your back. | Johnny'le arkandan iş çevirdiğimizi sandığındanmış. | The Help-2 | 2011 | |
| Wait. I want to talk... [Hilly gasping] | Dur. Konuşmak istiyorum. | The Help-2 | 2011 | |
| Come here, sweetheart. | Gel, hayatım. | The Help-2 | 2011 | |
| Let me bring you back to your table. | Seni masana götüreyim. | The Help-2 | 2011 | |
| I'm really sorry. It's all right. Don't worry about it. | Çok üzgünüm. Önemli değil. Dert etme hiç. | The Help-2 | 2011 | |
| What are you trying to do to me? What are you and that nigra up to? | Bana ne yapmaya çalışıyorsun? O kara deriliyle neyin peşindesiniz? | The Help-2 | 2011 | |
| You liar! Who did you tell? | Yalancı! Kim söyledi sana? | The Help-2 | 2011 | |
| Hilly, I got pregnant after you and Johnny broke up! | Hilly, sen Johnny'den ayrıldıktan sonra hamile kaldım ben. | The Help-2 | 2011 | |
| Oh, shit! Shut up, Mother! | Sıçtık! Kapa çeneni, anne! | The Help-2 | 2011 | |
| Johnny never cheated on you. | Johnny seni hiç aldatmadı. | The Help-2 | 2011 | |
| At least not with me. | En azından benimle aldatmadı. | The Help-2 | 2011 | |
| I'm so sorry! I thought you'd be tickled you won that pie! | Çok özür dilerim! Turtayı kazanınca çok sevinirsin sanmıştım. | The Help-2 | 2011 | |
| You tell that nigra, if she tells anybody, I will make her suffer! | O kara deriliye söyle, birine söylerse ona gününü gösteririm. | The Help-2 | 2011 | |
| Hey, baby, what's the matter? | Ne oldu, bebeğim? | The Help-2 | 2011 | |
| Oh, shit. What a mess. Napkins. | Kahretsin! Pisliğe bak. Peçete verin. | The Help-2 | 2011 | |
| [Jolene] Why don't we get back to the auction? | Müzayedeye dönelim biz. | The Help-2 | 2011 | |
| Next up, Debby's peppermint bark. [Johnny] Celia! | Sırada Debby'nin nane şekeri var. Celia! | The Help-2 | 2011 | |
| [Jolene] It goes great with hot cocoa. | Sıcak çikolatanın yanında harika gider. | The Help-2 | 2011 | |
| Oh, just come on home with us tonight, Mother. | Bu gece bizimle eve gel, anne. | The Help-2 | 2011 | |
| No, thanks. I've got a pie to eat. | Yok, almayayım. Turtamı yiyeceğim ben. | The Help-2 | 2011 | |
| You throw that pie away right now. | O turtayı hemen atıyorsun. | The Help-2 | 2011 | |
| I spent good money on this pie. | Bu turtaya çok para döktüm. | The Help-2 | 2011 | |
| I won it just for you. | Senin için kazandım. | The Help-2 | 2011 | |
| You signed me up? | Sen mi benim adıma teklif verdin? | The Help-2 | 2011 | |
| I may have trouble remembering my own name, or what country I live in, | Adımı veya hangi ülkede olduğumu hatırlamakta güçlük çekiyor olabilirim. | The Help-2 | 2011 | |
| but there are two things I can't seem to forget: | Ama unutamayacağım iki şey var: | The Help-2 | 2011 | |
| That my own daughter threw me into a nursing home, | Biri, öz kızımın beni huzurevine atması... | The Help-2 | 2011 | |
| and that she ate Minny's shit. | ...diğeri de Minny'nin bokunu yemesi. | The Help-2 | 2011 | |
| Hey, how about a nightcap? Let's go. | Yatmadan birer içki içelim mi? Hayhay. | The Help-2 | 2011 | |
| I'm not right for this kind of life, Minny. | Bu hayat bana göre değil, Minny. | The Help-2 | 2011 | |
| I don't need a dining room table for 12 people. | 12 kişilik bir yemek odasına ihtiyacım yok. | The Help-2 | 2011 | |
| I couldn't get two people over here if I begged. | Yalvarsam bile iki kişiyi bile sokamam buraya. | The Help-2 | 2011 | |
| I can't do this to Johnny anymore. | Bunu Johnny'e daha fazla yapamam. | The Help-2 | 2011 | |
| That's why I've gotta go back to Sugar Ditch. | Sugar Ditch'e dönmem gerek. | The Help-2 | 2011 | |
| You can't move back to Sugar Ditch. | Sugar Ditch'e dönemezsiniz. | The Help-2 | 2011 | |
| [Sighing] Lord. | Tanrım. | The Help-2 | 2011 | |
| I reckon it's time you knew. | Sanırım öğrenme zamanınız geldi. | The Help-2 | 2011 | |
| So Miss Hilly thought you knew about the terrible awful. | Bayan Hilly sizin bu korkunç gerçeği bildiğinizi sandı yani. | The Help-2 | 2011 | |
| That you was making fun of her. | Onunla alay ettiğinizi sandı. | The Help-2 | 2011 | |
| It's my fault she pounced on you. | Benim yüzümden saldırdı size. | The Help-2 | 2011 | |
| If you leave Mr Johnny... | Bay Johnny'i terk ederseniz... | The Help-2 | 2011 | |
| ...then Miss Hilly done won the whole ball game. | ...zaferi Bayan Hilly kazanmış olacak. | The Help-2 | 2011 | |
| Then she done beaten me... | Beni de yenecek... | The Help-2 | 2011 | |
| ...and she done beat you. | ...sizi de. | The Help-2 | 2011 | |
| Thank you for telling me that. | Anlattığın için teşekkür ederim. | The Help-2 | 2011 | |
| Lord, look at all these pages. 266. | Şu sayfalara bakın. 266 sayfa. | The Help-2 | 2011 | |
| So we just send it off? Just wait and see? | Hepsini gönderdik mi peki? Sonucu bekleyip... | The Help-2 | 2011 | |
| Hope Miss Stein gonna publish it? | ...Bayan Stein kitabı bassın diye dua mı edelim? | The Help-2 | 2011 | |
| Well, I have one more story to type before I put it in the mail, | Postaya vermeden önce yazacağım bir hikâye daha var. | The Help-2 | 2011 | |
| but other than that, we're done. | Ondan sonra işimiz bitecek. | The Help-2 | 2011 | |
| Which one you got left? | Ne kaldı ki? | The Help-2 | 2011 | |
| Uh, mine. | Benimki. | The Help-2 | 2011 | |
| I need to talk to you about Constantine. | Seninle Constantine hakkında konuşmak istiyorum. | The Help-2 | 2011 | |
| Oh, Eugenia, that was so long ago. | Eugenia, çok geride kaldı bu. | The Help-2 | 2011 | |
| She didn't give me a choice. | Bana başka şans bırakmadı. | The Help-2 | 2011 | |
| The Daughters of America had just appointed me state regent. | Amerika'nın Kızları Derneği beni eyalet vekili seçmişti. | The Help-2 | 2011 | |
| Grace Higginbotham, our esteemed president, came all the way down | Sayın başkanımız Grace Higginbotham... | The Help-2 | 2011 | |
| from Washington, D.C., to our house for the ceremony. | ...kutlama için ta Washington D.C.'den kalkıp evimize gelmişti. | The Help-2 | 2011 | |
| She'd gotten so old and slow, Skeeter. | Çok yaşlanmış ve yavaşlamıştı, Skeeter. | The Help-2 | 2011 | |
| It's such an honour that you came all this way. | Onca yoldan gelmeniz benim için büyük şeref. | The Help-2 | 2011 | |
| That's all right. | Kâfi. | The Help-2 | 2011 | |
| Hello, Miss Charlotte. [Charlotte] Rachel. | Merhaba, Bayan Charlotte. Rachel. | The Help-2 | 2011 | |
| We were expecting you next week. | Seni gelecek hafta bekliyorduk. | The Help-2 | 2011 | |
| I decided to come early and surprise Mama. | Erken gelip anneme sürpriz yapayım dedim. | The Help-2 | 2011 | |
| I'm entertaining. | Yemek veriyorum da. | The Help-2 | 2011 | |
| Why don't you go around back. Wait in the kitchen. | Sen arkadan dolaşıp mutfakta bekle. | The Help-2 | 2011 | |
| Go on now. | Hadi bakayım. | The Help-2 | 2011 | |
| I'm just doing as I was told, Miss Charlotte. | Dediğinizi yapıyorum, Bayan Charlotte. | The Help-2 | 2011 | |
| Going to the kitchen. | Mutfağa gidiyorum. | The Help-2 | 2011 | |
| But I'm going to see my mama first. | Ama önce annemi göreceğim. | The Help-2 | 2011 | |
| Go on to the kitchen, baby. I'll be there directly. | Sen mutfağa git, yavrum. Ben hemen geliyorum. | The Help-2 | 2011 |