• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164478

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Thank you. How you doing? Teşekkür ederim. Sen nasılsın? The Help-2 2011 info-icon
If God is willing, Miss Clark. If God is willing. Hamdolsun, Bayan Clark. Hamdolsun. The Help-2 2011 info-icon
Yeah. That's good. Evet... Sevindim. The Help-2 2011 info-icon
What's going on out there, mister? Neler oluyor, bayım? The Help-2 2011 info-icon
Coloured people off. Zenciler insin. The Help-2 2011 info-icon
The rest of you, let me know where you're going. Diğerleri nereye gideceğini söylesin. The Help-2 2011 info-icon
I'll get you close as I can. En yakın yerde indireceğim. The Help-2 2011 info-icon
I don't know. Some nigger got shot. Bilmiyorum. Bir kara derili vurulmuş. The Help-2 2011 info-icon
Where you headed? [Man] Woodrow Wilson. Nereye gidiyorsunuz? Woodrow Wilson'a. The Help-2 2011 info-icon
[Driver] Woodrow Wilson. All right. Woodrow Wilson. Tamam. The Help-2 2011 info-icon
You gonna be all right, Miss Clark? I'll be all right. You go on now. Tek gidebilecek misiniz, Bayan Clark? Giderim ben. Sen yoluna git, Henry. The Help-2 2011 info-icon
You want me to walk you? No, thank you. I'll be all right. Sizinle geleyim mi? Hayır, sağ ol. Giderim ben. The Help-2 2011 info-icon
Which way you going? Nereye gideceksin? The Help-2 2011 info-icon
[Man] We view this as a cold, Bu cinayet soğukkanlılıkla işlenmiş... The Help-2 2011 info-icon
brutal, deliberate... [sirens wailing] ...acımasız, önceden planlanmış... The Help-2 2011 info-icon
...killing in a savage, uncivilised state. ...vahşice ve barbarca bir saldırıdır. The Help-2 2011 info-icon
There is no state with a record that approaches that of Mississippi Hiçbir eyaletin geçmişinde Mississippi'deki gibi... The Help-2 2011 info-icon
in inhumanity, murder, brutality ...bu denli bir gaddarlık, canilik, barbarlık... The Help-2 2011 info-icon
and racial hatred. [Man shouting indistinctly] ...ve ırkçılık görülmemiştir. The Help-2 2011 info-icon
It is absolutely at the bottom of the list. Sözün bittiği yerdeyiz. The Help-2 2011 info-icon
[Man 2] Fifteen minutes past midnight, Saatler 12.15'i gösterirken... The Help-2 2011 info-icon
Evers got out of his car beside his home in a Negro residential area. ...Evers, zenci yerleşim alanındaki evinin yanında arabasından inmiştir. The Help-2 2011 info-icon
In a vacant lot about 40 yards away, Bir keskin nişancı, 36 metre uzaklıktaki boş bir araziden... The Help-2 2011 info-icon
a sniper fired a single shot from a high powered rifle at Evers' silhouette. ...tüfeğinden çıkan kurşunla Evers'a bir el ateş etmiştir. The Help-2 2011 info-icon
I'm all right. Sit down. You all right? Biz iyiyiz. Otur hadi. Sen iyi misin? The Help-2 2011 info-icon
I'm OK. The bullet hit him in the back, İyiyim. Kurşun sırtından girmiş... The Help-2 2011 info-icon
crashed through his body, through a window, into the house. ...ve iç organlarını parçalayıp evdeki pencereye isabet etmiştir. The Help-2 2011 info-icon
He died within an hour at a Jackson hospital. Jackson Hastanesi'ne kaldırılan Evers bir saat içinde ölmüştür. The Help-2 2011 info-icon
City detectives believe the fatal shot was fired from... Dedektifler, ölüme sebep olan kurşunun... The Help-2 2011 info-icon
KKK shot him. An hour ago. Ku Klux Klan vurmuş. Bir saat önce. The Help-2 2011 info-icon
Right in front of his children, Aibileen. Çocuklarının gözlerinin önünde, Aibileen. The Help-2 2011 info-icon
We're gonna pray for the Evers. We're gonna pray for Myrlie. Evers ve Myrlie için dua edelim. The Help-2 2011 info-icon
We living in hell. Trapped. Cehennemde yaşıyoruz. Kapana kısılmışız. The Help-2 2011 info-icon
Our kids, trapped. Çocuklarımız da kapana kısıldı. The Help-2 2011 info-icon
Sugar, take your brothers and sisters and y'all go on to bed. Sugar, kardeşlerini alıp yataklarına götür. The Help-2 2011 info-icon
Oh. Good night, baby. İyi geceler, yavrum. The Help-2 2011 info-icon
What they gonna do if they catch us with Miss Skeeter? Bizi Bayan Skeeter'la yakalasalar ne yaparlar? The Help-2 2011 info-icon
We're gonna be careful. Dikkatli olacağız. The Help-2 2011 info-icon
Hitch us to a pickup? Drag us behind? Shoot me in front of my children? Arabalarının arkasına bağlayıp sürükleyecekler mi? The Help-2 2011 info-icon
We ain't doing civil rights. Vatandaşlık hakları için baş kaldırmıyoruz ki. The Help-2 2011 info-icon
We're just telling stories like they really happened. Olanları olduğu gibi anlatıyoruz sadece. The Help-2 2011 info-icon
You're a fool, old woman. [Chuckling] Tam bir aptalsın, ihtiyar. The Help-2 2011 info-icon
A fool. Tam bir aptalsın. The Help-2 2011 info-icon
Miss Phelan, the presses are heating up. We needed Miss Myrna 30 minutes ago. Bayan Phelan, baskıya geçeceğiz. The Help-2 2011 info-icon
[Minny] Miss Celia? Bayan Celia? The Help-2 2011 info-icon
Miss Celia? Bayan Celia? The Help-2 2011 info-icon
[Celia] Go home. I'll see you tomorrow. Evine git. Yarın görüşürüz. The Help-2 2011 info-icon
You mess up your hair colouring again? Yine saçınızı yanlış mı boyadınız? The Help-2 2011 info-icon
I helped you fix it last time. We got it back to butter batch. Geçen sefer düzeltmenize yardım etmiştim. Yine açık sarıya dönmeliyiz. The Help-2 2011 info-icon
Was real pretty, remember? Çok güzel olmuştu, unuttunuz mu? The Help-2 2011 info-icon
Miss Celia. Bayan Celia. The Help-2 2011 info-icon
[Celia] I told you, go home! Eve git dedim sana! The Help-2 2011 info-icon
[Shouting] I said get out! Defol! The Help-2 2011 info-icon
Why is there so much blood? Neden bu kadar kan var? The Help-2 2011 info-icon
Next one's gonna catch, Miss Celia. You just wait and see. Bir dahakine olacak, Bayan Celia. Bekleyin ve görün. The Help-2 2011 info-icon
We got married 'cause I was pregnant. Zaten hamile kaldığım için evlenmiştik. The Help-2 2011 info-icon
Then I lost it a month later. Bebeğimi bir ay sonra kaybettim. The Help-2 2011 info-icon
Johnny wants kids now. Johnny çocuk istiyor. The Help-2 2011 info-icon
What's he gonna do with me? Beni ne yapsın ki? The Help-2 2011 info-icon
Mr Johnny just gonna have to get over it. Bay Johnny bunu atlatacaktır. The Help-2 2011 info-icon
He doesn't know about the baby. Bebekten haberi yok ki. The Help-2 2011 info-icon
Or the two before. Bundan önce olan iki tanesi de. The Help-2 2011 info-icon
[Man] Yule Mae Davis? Yule Mae Davis? The Help-2 2011 info-icon
What do you want me to do? You're under arrest. Ne yapmamı istiyorsun? Tutuklusun. The Help-2 2011 info-icon
Just call my husband. Just call my husband. Kocamı ara. Kocamı ara! The Help-2 2011 info-icon
Wait a minute. I want my purse. No, you're under arrest. Bir saniye. Çantamı istiyorum. Olmaz, tutuklusun. The Help-2 2011 info-icon
I want to get my purse. [shouting] I want to get my purse! Aibee! Çantamı istiyorum. Çantamı istiyorum! Aibee! The Help-2 2011 info-icon
Don't fight, Yule Mae! Aibee! Direnme, Yule Mae! Aibee! The Help-2 2011 info-icon
Aibee, I want my purse! I want my purse! Aibee, çantamı istiyorum! Çantamı istiyorum! The Help-2 2011 info-icon
Just let me go! Bırakın beni! The Help-2 2011 info-icon
Yule Mae, don't fight. Yule Mae, direnme. The Help-2 2011 info-icon
[Hilly] I knew she was a thief the day she started. İşe başladığı günden beri hırsız olduğunu biliyordum. The Help-2 2011 info-icon
A nigra walks into a pawn shop with a ring of such size and colour. Bir kara derili kocaman, renkli bir yüzükle rehinciye giriyor. The Help-2 2011 info-icon
It took them all of ten minutes to find out where she worked. Nerede çalıştığını bulmaları on dakika sürmüş. The Help-2 2011 info-icon
I am desperate for a grilled cheese sandwich. Peynirli sandviç yemek için can atıyorum. The Help-2 2011 info-icon
Are you? Are you? Do you want a grilled cheese sandwich? Ya sen? Ya sen? Peynirli sandviç istiyor musun? The Help-2 2011 info-icon
[Billy] Oh, yes. [Hilly laughing] Evet. The Help-2 2011 info-icon
Just go sit down over there. Şuraya otur bakayım. The Help-2 2011 info-icon
Miss Skeeter, you best head on over to Miss Aibileen's house. Bayan Skeeter, Bayan Aibileen'in evine gitseniz iyi olur. The Help-2 2011 info-icon
I'm gonna help with your stories. Kitabına yardım edeceğim. The Help-2 2011 info-icon
I'm gonna help, too. Mm hm. Ben de edeceğim. The Help-2 2011 info-icon
We all are. Hepimiz edeceğiz. The Help-2 2011 info-icon
[All] That's right. I'll help you. Aynen öyle. Ben de yardım edeceğim. The Help-2 2011 info-icon
[Woman] I used to take a shortcut every day Bay Dixon'in evine çalışmaya giderken... The Help-2 2011 info-icon
when I went to work at Dr Dixon's house. ...kestirme yolu kullanırdım her gün. The Help-2 2011 info-icon
Cut through that farmer's lower 40 to get there. Bir çiftçinin 80 dönümlük arazisinden geçmem gerekiyordu. The Help-2 2011 info-icon
One day this farmer was waiting for me with a gun. Bir gün o çiftçiyi elinde silah beni beklerken buldum. The Help-2 2011 info-icon
Said he'd shoot me dead if I walked on his land again. Onun arazisinden bir daha geçersem ben vurup öldüreceğini söyledi. The Help-2 2011 info-icon
Dr Dixon went and paid that farmer double for two of those acres. Dr. Dixon gidip o çiftçinin 8 dönüm arazisi için iki kat fiyat ödedi. The Help-2 2011 info-icon
Told him he was gonna start farming, too. Kendisinin de çiftçiliğe başlayacağını söyledi. The Help-2 2011 info-icon
But he bought that just for me, so I could get to work easy. Hâlbuki orayı sadece ben işe kolayca gidebileyim diye almıştı. The Help-2 2011 info-icon
He did. Yapmıştı bunu. The Help-2 2011 info-icon
I worked for Miss Jolene's mother till the day she died. Ölene kadar Bayan Jolene'in annesi için çalıştım. The Help-2 2011 info-icon
Then her daughter, Miss Nancy, asked me to come and work for her. Daha sonra kızı Bayan Nancy onun yanında çalışmamı istedi. The Help-2 2011 info-icon
Miss Nancy is a real sweet lady. Bayan Nancy çok hoş bir hanımdı. The Help-2 2011 info-icon
But Miss Jolene's ma done put it in her will I got to work for Miss Jolene. Fakat Bayan Jolene'in annesi vasiyetine Bayan Jolene'in yanında çalışmamı yazmış. The Help-2 2011 info-icon
Miss Jolene's a mean woman. Bayan Jolene çok acımasız bir kadındır. The Help-2 2011 info-icon
Mean for sport. Çok alaycıdır. The Help-2 2011 info-icon
Lord, I tried to find another job. Başka bir iş bulmak için o kadar çabaladım ki. The Help-2 2011 info-icon
But in everybody's mind Ama herkesin kafasında ben... The Help-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164473
  • 164474
  • 164475
  • 164476
  • 164477
  • 164478
  • 164479
  • 164480
  • 164481
  • 164482
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim