Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164475
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Oh, it's fine. | Önemli değil. | The Help-1 | 2011 | |
| I made you the egg and olive on rye, Miss Skeeter. | Yumurtanız ve zeytinyağlı çavdarınız, Bayan Skeeter. | The Help-1 | 2011 | |
| Oh, thank you, Henry. | Teşekkür ederim, Henry. | The Help-1 | 2011 | |
| Oh, Hilly, tell her. I can hardly stand it. | Söyle hadi, Hilly. Çatlayacağım. | The Help-1 | 2011 | |
| Oh, Skeeter, Stuart's definitely coming this time. Next Saturday week. | Stuart haftaya cumartesi günü kesin geliyor bu sefer. | The Help-1 | 2011 | |
| Well, he's cancelled twice before. Don't you think maybe that's a sign? | Önceden iki kez iptal etmişti. Sizce de bu bir işaret olamaz mı? | The Help-1 | 2011 | |
| Don't you dare say that. | Böyle söyleme. | The Help-1 | 2011 | |
| You know I'm not gonna be his type. | Beni beğenmeyecek kesin. | The Help-1 | 2011 | |
| Damn it, Skeeter, I'm not gonna let you miss out on this | Saçmalama, Skeeter. Annen seni, onun gibi birini... | The Help-1 | 2011 | |
| because your mother convinced you you're not good enough for somebody like him. | ...hak etmediğine inandırdı diye bu fırsatı tepmene müsaade etmeyeceğim. | The Help-1 | 2011 | |
| Good morning, Baby Girl. | Günaydın, küçük kız. | The Help-1 | 2011 | |
| I reckon I'm ready to talk about Miss Leefolt now. | Bayan Leefolt hakkında konuşmaya hazırım. | The Help-1 | 2011 | |
| Baby Girl still gotta wear a diaper when she sleep at night. | Küçük kız yattığı zaman bağladığı bezle durur hep. | The Help-1 | 2011 | |
| And it don't get changed till I get there in the morning. | Sabah ben gelene kadar altını değiştirmezler. | The Help-1 | 2011 | |
| That about ten hours she gotta sleep in her mess. | O pislikte on saat geçirmesi demek bu. | The Help-1 | 2011 | |
| Now Miss Leefolt pregnant with her second baby. | Bayan Leefolt ikinci çocuğuna hamile şu an. | The Help-1 | 2011 | |
| Lord... I pray this child turn out good. | O çocuğun talihi iyi olsun diye dua ediyorum. | The Help-1 | 2011 | |
| It's a lonely road if a mama don't think their child is pretty. | Bir anne çocuklarını güzel bulmuyorsa çocuk çok yalnızlık çeker. | The Help-1 | 2011 | |
| Miss Leefolt should not be having babies. | Bayan Leefolt bebek sahibi olmamalı. | The Help-1 | 2011 | |
| Write that down. | Yazın bunu da. | The Help-1 | 2011 | |
| Treelore would like me doing this. | Treelore bunu yaptığıma çok sevinirdi. | The Help-1 | 2011 | |
| He always said we were gonna have a writer in the family one day. | Bir gün ailemizden bir yazar çıkacağını söylerdi hep. | The Help-1 | 2011 | |
| I always thought it was gonna be him. Maybe it's gonna be me. | Ben onun çıkacağını düşünürdüm. Belki de ben çıkacakmışım. | The Help-1 | 2011 | |
| [Minny] Aibileen, Aibileen. | Aibileen, Aibileen. | The Help-1 | 2011 | |
| They done set a bomb off in Medgar Evers' carport. | Medgar Evers'ın garajına bomba koymuşlar. | The Help-1 | 2011 | |
| Yule Mae told me what y'all was up to. I didn't want to believe it. | Yule Mae neler çevirdiğinizi söylemişti de inanmamıştım. | The Help-1 | 2011 | |
| And just what makes you think coloured people need your help? | Siyahi insanların senin yardımına ihtiyacı olduğunu nereden çıkardın? | The Help-1 | 2011 | |
| Why do you care? Minny. | Sana ne ki? Minny. | The Help-1 | 2011 | |
| Maybe you just want to get Aibileen in trouble. | Belki de Aibileen'in başını belaya sokmaya çalışıyorsundur. | The Help-1 | 2011 | |
| I want to show her perspective. | Ona farklı bir bakış açısı sunmaya çalışıyorum. | The Help-1 | 2011 | |
| So people might understand what it's like from your side. | İnsanlar olayları sizin açınızdan da görebilsin diye. | The Help-1 | 2011 | |
| Well, it's a real Fourth of July picnic. | O kadar eğlenceli geçiyor ki, anlatamam. | The Help-1 | 2011 | |
| It's what we dream of doing all weekend long. | Tüm hafta sonu bunun hayalini kuruyoruz. | The Help-1 | 2011 | |
| Get back into they house, polish the silver. | Evlerine dönüp gümüşlerini parlatmanın yani. | The Help-1 | 2011 | |
| And we just love not making minimum wage or getting Social Security. | Düşük yevmiyeyle çalışmaya... | The Help-1 | 2011 | |
| And how we love they children when they little. | Çocukları küçükken çok severiz. | The Help-1 | 2011 | |
| And then they turn out just like they mamas. | Ama büyüdüklerinde tıpkı anneleri gibi olurlar. | The Help-1 | 2011 | |
| Maybe things can change. | Belki bir şeyler değişebilir. | The Help-1 | 2011 | |
| What law's gonna say you gotta be nice to your maid? | Hangi kanunda hizmetçinize iyi davranmanız yazıyor? | The Help-1 | 2011 | |
| You don't have to do this now, Minny. | Bunu yapmak zorunda değilsin, Minny. | The Help-1 | 2011 | |
| You damn right I don't! | Tabii ki değilim! | The Help-1 | 2011 | |
| You two give me the heart palpitations. | Kalp çarpıntısı geçiriyorum sizin yüzünüzden. | The Help-1 | 2011 | |
| And that's a good mood. | Bu iyi hâliydi. | The Help-1 | 2011 | |
| All right. I'm gonna do it. | Tamam, yapacağım. | The Help-1 | 2011 | |
| But I need to make sure she understands this ain't no game we playing here. | Ama burada oyun oynamadığımızı bilmeli. | The Help-1 | 2011 | |
| Slide your chair out from under that table. Face me. | Sandalyeni masanın altından çek bakalım. Bana doğru dön. | The Help-1 | 2011 | |
| I need to see you square on at all times. | Seni dosdoğru görmek istiyorum. | The Help-1 | 2011 | |
| I gotta come up with your questions, too? | Soruları da ben mi sorayım? | The Help-1 | 2011 | |
| Uh, let's begin with where you were born. | Nerede doğduğunla başlayalım. | The Help-1 | 2011 | |
| Belzoni, Mississippi, on my great auntie's sofa. | Büyük teyzemin kanepesinde Belzoni, Mississippi'de. | The Help-1 | 2011 | |
| I put the green beans in first. OK. | Önce yeşil fasulyeleri koyarım. Tamam. | The Help-1 | 2011 | |
| Then I get on the pork chops so I can get started on that cornbread. | Sonra domuz pirzolalarına geçerim ki mısır ekmeği yapmaya başlayabileyim. | The Help-1 | 2011 | |
| [Aibileen] Once Minny got to talking about food, she liked to never stop. | Minny yemeklerden bahsetmeye başladı mı, susmak bilmezdi. | The Help-1 | 2011 | |
| And when she got to talking about the white ladies, it took all night. | Üstüne beyaz kadınlardan da konuşmaya başlayınca, sabaha kadar sürmüştü. | The Help-1 | 2011 | |
| Then she say, "Oh, Minny, I'm gonna give you a paid vacation." | Sonra şöyle dedi: "Minny, sana ücretli izin vereceğim." | The Help-1 | 2011 | |
| I ain't never had no paid vacation in my life. | Hayatımda ücretli izin yapmışlığım yoktu. | The Help-1 | 2011 | |
| A week later I come back, and they done moved to Mobile. | Bir hafta sonra döndüğümde Mobile'e taşındıklarını öğrendim. | The Help-1 | 2011 | |
| Miss Lazy Fingers scared I'd find a new job before she moved. | Bayan Tembel Teneke, onlar taşınmadan yeni bir iş bulacağımdan korkmuş. | The Help-1 | 2011 | |
| Ain't that right, Aibileen? | Haksız mıyım, Aibileen? | The Help-1 | 2011 | |
| We gots to get some more maids. | Başka hizmetçiler de bulmamız gerek. | The Help-1 | 2011 | |
| It hard. You go try and see. | Kolaydı sanki. Dene de gör bakayım. | The Help-1 | 2011 | |
| OK, I will. | Tamam, deneyeceğim. | The Help-1 | 2011 | |
| We gone and done it now. | Şimdi hapı yuttuk işte. | The Help-1 | 2011 | |
| Skeeter! Get down here! Something just arrived from New York for you. | Skeeter! Buraya gel! New York'tan bir şey gelmiş sana. | The Help-1 | 2011 | |
| The Shinalator. All the way from New York City. | Saç şekillendirici. Ta New York City'den geldi. | The Help-1 | 2011 | |
| I'm a good mother. Come on. Sit down. | Benden âlâ anne var mı? Otur bakayım. | The Help-1 | 2011 | |
| The whole system cost 11 dollars. Even smells expensive. | Bütün parçalar 11 dolar tuttu. Kokusu bile pahalı. | The Help-1 | 2011 | |
| You're gonna look beautiful on your date tonight. | Bu geceki randevunda çok güzel görüneceksin. | The Help-1 | 2011 | |
| I can feel the hope in your fingers. | Parmaklarındaki umudu hissedebiliyorum. | The Help-1 | 2011 | |
| You shrunk five inches. Oh, my God. | 12 santim küçüldün. Aman Tanrım. | The Help-1 | 2011 | |
| You'll be able to wear heels tonight. | Bu akşam topuklu giyebileceksin. | The Help-1 | 2011 | |
| You're not leaving the house in those awful Mexican man shoes. | Bu berbat Meksikalı erkek ayakkabılarıyla çıkamazsın evden. | The Help-1 | 2011 | |
| Can I take the Cadillac? | Cadillac'ı alabilir miyim? | The Help-1 | 2011 | |
| We promised the Cadillac to Carlton and Rebecca tonight, | Cadillac'ı bu akşam Carlton ve Rebecca'ya vereceğimize söz verdik. | The Help-1 | 2011 | |
| so William's cousin will just have to come pick you up himself. | Yani William'ın kuzeninin seni gelip alması gerekecek. | The Help-1 | 2011 | |
| I'll take the truck. It's hooked up to the motor grader. | Kamyonetle giderim. Arkasına greyder bağlı ama. | The Help-1 | 2011 | |
| I'll drive slow. | Yavaş sürerim. | The Help-1 | 2011 | |
| [Mother] Skeeter! Skeeter! | Skeeter! Skeeter! | The Help-1 | 2011 | |
| Now remember, no gentleman wants to spend the evening with a sourpuss. | Unutma, hiçbir erkek geceyi huysuz biriyle geçirmek istemez. | The Help-1 | 2011 | |
| Don't mope! Smile! | Somurtup oturma! Gülümse! | The Help-1 | 2011 | |
| And for heaven's sakes, don't sit like some squaw Indian! Cross your ankles! | Yalvarırım Kızılderili kadınlar gibi oturma! Düzgün otur! | The Help-1 | 2011 | |
| Stuart, she'll be here any minute. | Stuart, birazdan burada olur. | The Help-1 | 2011 | |
| Boys, we'll be right back. Y'all talk about quarterbacks or something. | Çocuklar, hemen döneceğiz. Siz oyun kuruculardan falan bahsedin. | The Help-1 | 2011 | |
| Yule Mae, get Miss Skeeter a Coca Cola. | Yule Mae, Bayan Skeeter'a bir Coca Cola getir. | The Help-1 | 2011 | |
| Just water, please. | Su alayım lütfen. | The Help-1 | 2011 | |
| [Sighing] Double Old Kentucky, straight with a water back. Make that two backs. | İki duble viski ve bir su. İki su olsun. | The Help-1 | 2011 | |
| You sure you don't want to just make it the whole bottle and a straw? | Pipetle birlikte tüm şişeyi istesen daha iyi olmaz mı? | The Help-1 | 2011 | |
| Honey, there's the lieutenant governor. Let's go say hi. | Hayatım, vali yardımcısı orada. Gidip selam verelim. | The Help-1 | 2011 | |
| Good to see you, sir. You remember my wife? | Sizi gördüğüme çok sevindim, efendim. Eşimi hatırladınız mı? | The Help-1 | 2011 | |
| Hi, how are you? Good to see you. | Merhaba, nasılsınız? Sizi görmek ne güzel. | The Help-1 | 2011 | |
| So, what do you do with your time? | Ee, zamanını nasıl geçiriyorsun? | The Help-1 | 2011 | |
| You work? | Çalışıyor musun? | The Help-1 | 2011 | |
| I write. | Yazıyorum. | The Help-1 | 2011 | |
| But right now I'm working on a domestic maintenance column | Ama şu ara Jackson Gazetesi'ndeki ev bakımı köşesinin üzerinde çalışıyorum. | The Help-1 | 2011 | |
| You mean housekeeping. | Ev temizliğini diyorsun yani. | The Help-1 | 2011 | |
| Jesus, I can't think of anything worse than reading a cleaning column, | Temizlik köşesini okumaktan daha beter ne olabilir derdim hep. | The Help-1 | 2011 | |
| except for maybe writing one. | Yazmak daha beter olmalı. | The Help-1 | 2011 | |
| Well, I can. | Daha beter ne olabilir, söyleyeyim. | The Help-1 | 2011 | |
| Working with a bunch of greasy, stinky men in the middle of the ocean. | Okyanusun ortasında bir avuç yağlı ve leş kokan adamla çalışmak. | The Help-1 | 2011 | |
| It sounds like a ploy to find a husband, becoming an expert in keeping house. | Ev temizliği konusunda uzman olmak koca bulmak için bir taktik gibi geldi bana. | The Help-1 | 2011 |